viernes, 28 de septiembre de 2012

Este blog esta hecho para subir trabajos, información o algo que este relacionado con etimlogias grecolatinas  para el grupo de 1° III de la prepa 7

272 comentarios:

  1. El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.

    Su uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La Familia Lingüística .
      Identificar el origen del castellano .
      Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano

      Melendez Patricio Diana

      Eliminar
  2. En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.

    Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.

    ResponderEliminar
  3. Las importancias del estudio de la etimología son:
    - Ayuda a fortalecer el aprendizaje
    -Permite Detectar si el uso de determinadas palabras es correcto
    -Nos permite saber el significado correcto de las palabras
    - Nos ayuda a distinguir significados de diferentes palabras procedentes del Latin.

    Rocha Colin Erick

    ResponderEliminar
  4. Etimología: a saber:
    ETUMOS: auténtico, verdadero.

    LOGOS: palabra

    “El verdadero significado de las palabras”

    Pide definicion no significado etimologico (ademas es incorrecto es etymos) la cual seria=

    Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. si estoy de acuerdo ya que solo es una ciencia que estudia el origen de las palabras ,estudia su significado,y pues nos ayuda a comprender su significado nos acerca al vocabulario de la ciencias nos ayuda a comprender la lengua de nuestra historia y lo mas importante nos ayuda en la ortografia.

      Eliminar
  5. existen 4 tipos de lenguaje ....
    1. lenguaje oral
    2. lenguaje escrito
    3. lenguaje mimico
    4 lenguaje pictografico


    jonathan uriel reynoso coria

    ResponderEliminar
  6. la etimología grecolatina

    es una ciencia que estudia el origen (como están constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestra palabras vienen del griego y latín.

    Rocha Colín Erick

    ResponderEliminar
  7. Tipos de palabras,prefijos,raízes, inflijos y sufijos.
    COMPUESTAS:son aquellas que se forman de dos palabras con diferente significado y al Juntarlas forman una misma palabra con un solo significado.
    DERIVADOS: Son las que de una palabra se pueden derivar diferentes ejemplo:saca-punta = sacapuntas.
    SIMPLES:Son las que solamente tienen una silaba.
    PRIMITIVAS:Son aquellas que empiezan con Sub,extra,in,ex e infra.
    INFIJO: sionlas que tienen al principio o al final Extra,sub,in,,mente y cion.
    SUFIJOS: Son las que terminan en mente,cion,xion e ilida.

    ResponderEliminar
  8. El objetivo de el estudio de las Etimilogias es:
    Resaltar la relevancia que tiene el estudio de las etimilogias asi como la utilidad que tienen estas en diversos ambitos (sociales,economicos,culturales,etc)

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  9. Importancia Del Estudio de las Etimologías:
    1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.

    2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra.
    3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes.
    4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios.
    5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo.
    6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua.
    Melendez Patricio Diana

    ResponderEliminar
  10. Las oraciones simples son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.



    jonathan uriel reynoso coria

    ResponderEliminar
  11. Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.

    ResponderEliminar
  12. Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.

    Yarit Mitzaray Velasco Nieves

    ResponderEliminar
  13. http://www.cuadernoscervantes.com/imagen/lc_griego_tabla1.gif



    jonathan uriel reynoso coria

    ResponderEliminar
  14. Etimologias >.<
    *Nos da la razon de la ortografia
    *Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias
    *Estudia el verdadero significado de las palabras
    *Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto
    *Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  15. Etimologias >.<
    *Nos permite captar el sentido de numerosas palabras
    *Aumenta el vocabulario lexico de nuestra lengua
    *Ayuda a fortalezer el aprendizaje
    *Amplia el vocabulario

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  16. ¿Para que es importante estudiarlas?
    Para tener un mejor vocabulario asi mismo una escritura mas amplia y correcta

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  17. los cambios q sufrieron las palabras son 3

    FONETICO:se refiere al sonido y la pronunciasion de las palabras

    MORFOLOGICO:es la forma de la palabra

    SEMANTICO: es el significado ....

    ResponderEliminar
  18. 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
    Fernando Salazar Aguilar

    ResponderEliminar
  19. ¿Que es Etimologia Grecolatina?
    la etimologia grecolatina es una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  20. Ejemplos de etimologia grecolatina

    Ginecologia:
    Se divide gine= mujer y logia= ciencia.
    Esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  21. DEFINICION DE ETIMOLOGIAS:

    Doble es la definición de esta asignatura:

    1.-Definición etimológica: es la que atiende sólo y exclusivamente a los términos que componen este vocabulario, de origen griego: (étimos), que significa verdadero o auténtico (logos) palabra. Por ello, podemos deducir: "Que la definición etimológica es el verdadero y auténtico origen de las palabras."

    2.-Definición científica: se trata de una verdadera ciencia, con todas sus características, por lo que podemos definirla: "Ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras, teniendo en cuenta su origen, estructura y evolución.

    ResponderEliminar
  22. Etimología
    Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás

    ResponderEliminar
  23. Lenguas

    Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

    El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

    El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan

    ResponderEliminar
  24. Familia Linguistica:
    Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico:
    El latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco
    Las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués
    Las lenguas celtas como el galés y el gálico
    Las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo
    Las lenguas bálticas; las lenguas índicas

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  25. CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA



    I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las pala­bras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la pala­bra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verda­dero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.

    ResponderEliminar
  26. Familia linguistica:
    Indoeuropea
    Occidental
    Italoceltica
    Italica
    Latin vulgar/Vulgo/Pueblo
    Lenguas romances
    Español/Castellano

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  27. Observaciones de las etimologias:

    1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    ResponderEliminar
  28. CLASIFICACIÓN DE PALABRAS:
    ORIGEN

    Palabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)

    Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)

    Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)

    Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)

    Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación (televidente)

    Wendy Guadalupe Menza Gomez :33

    ResponderEliminar
  29. sinonimos : se escribe diferente pero significa lo mismo......





    jonathan uriel reynoso coria

    ResponderEliminar
  30. Tipo de Lenguaje

    1. Lenguaje Pictografico - Azteca
    Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión) Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos

    2. Lenguaje Mimico
    Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.

    3. Lenguaje Escrito
    El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.

    5. Lenguaje Oral
    El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas. Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden expresar diferentes situaciones anímicas

    ResponderEliminar
  31. Palabras Etimologicas


    1.

    Filosofìa: La palabra proviene de dos raizes griegas: philos= amor, Sofos=Sabidurìa, porlo tanto significa Amor a la Sabidurìa2.

    Etica: deriva del griego ethos= manera de hacer o adquirir las cosas, costumbre ohábito.3.

    EStetica, proviene del griego, en latìn, significa dotado, o percepciòn o sensibilidad,perceptivo o sensitivo.4.

    Análisis: proviene del griego compuesta del prefijo ava=separar y lysis que es soltar.5.

    Historia: proviene del griego oida= yo sé, de oida derivò oistor= sabio y de ahìoisotoria que significa cuentos del sabio.6.

    Proviene del latín artis que significa a una obra o trabajo que expresa muchacreratividad.7.

    Humano: viene el latìn humus que significa tierra o lodo, ya que el hombre fuè hechode esta manera.8.

    Sociedad: esta palabra viene del latìn socius= compañero.9.

    Estado: viene del latìn status y de èste el verbo stare (estar parado)10.

    Enseñar, proviene del latìn, insignare, que está compuesto por in=en y signare=señalar hacia, lo que implica brindar una orientación sobre qué camino seguir.11.

    Ley: viene del latìn lex, el genitivo de lex es legis. Esta palabra esta relacionada con elverbo ligare (ligar o mezclar)12.

    Teatro: viene del griego theatron, que significa lugar para ver.13.

    Tragedia: viene del griego tragedia que esta compuesta por tragos=chivo y oide=oda ocanción. Los dioses en la mitología griega hacían fiestas dònde ofrecían sacrificios aDionisio, en estas fiestas mataban a un chivo, por ello se relaciona de esta manera.14.

    Literatura: viene del latín literatura, dotada de un sufijo que denota actividad, nosexpresa la actividad de un litterator, es decir, de la persona que enseña letras, letradoo escritor.15.

    Letra: viene del latìn littera que era como los latinos llamaban a la letra escrita.16.

    Lectura: la palabra lectura viene del latìn legere=leer.17.

    Razonar: viene del latìn ratio, rationis= razón.18.

    Menciòn: proviene del latìn mentionis, que puede interpretarse como un comentario.19.

    Griego: proviene del latìn greacus, el cual viene del griego Graikoi y de èste Graikos,según el griego Hesìodo, Graikos era el hijo de Zeus y Pandora.20.

    Ensayo: Viene del latìn exagium que significa peso, en el sentido de medida, como enuna balanza, otro significado se relaciona con que la palabra exagium está compuestapor el prefijo ex= expulsión y del verbo agere= Hacer, es decir, hacer cosas que salende adentro.21.

    Sabidurìa: Viene del latìn sapere= tener inteligencia.22.

    Etimologìa: Viene del latìn etymologia, y este del griego, es un cultismo que significacultismo estas relacionado con

    ResponderEliminar
  32. Composición (lingüística)
    En lingüística, la composición es un procedimiento morfológico de las lenguas para crear neologismos, esto es, nuevas palabras. Consiste en coordinar dos o más lexemas o raíces, esto es, partes invariables de palabras, para formar una nueva que constituye una unidad semántica y sintáctica. Debe diferenciarse claramente de unidades fraseológicas tales como la colocación y no es ni unidad fraseológica, ni locución, ni lexía simple ni textual, ni enunciado fraseológico.
    [editar]Ejemplos en español

    En español es posible la composición de diferentes categorías léxicas:
    Verbo + sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas.
    Sustantivo + adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo, boquiabierto, carilleno.
    Adjetivo + sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto, bajorrelieve.
    Sustantivo + sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna, motocarro, hombre lobo, hispanohablante.
    Adjetivo + adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo.
    Adverbio + adjetivo: biempensante.
    Sustantivo + verbo: fazferir.
    Pronombre + verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera.
    verbo + verbo: duermevela.

    ResponderEliminar
  33. Objeto directo

    -Se llama complemento directo u objeto directo a la función que desempeña, un pronombre, sustantivo o la parte de la oración que recibe directa e inmediata la acción del verbo.

    -En español, el objeto(complemento) directo de cosa se construye sin preposición.

    Ejemplo:

    Pedro come peras .
    Sujeto(ejecutor) = pedro
    Verbo = come(forma indicativa presente, en infinitivo es = comer)
    El objeto directo es = peras

    La acción del verbo es recibida por las peras.

    -El objeto directo de persona o cosa personalizada se construye con la preposición a y al(contracción de a el).

    Ejemplo:

    Pedro habló al policía.
    Pedro escribió a María.
    Pedro escribió a la Real Academia de la Lengua.

    -El uso cambia si se trata de un animal, después de la preposición a se pone un artículo indefinido, o solamente el artículo indefinido:

    Ejemplo:

    Pedro corrió a un gato.

    De esta otra forma:

    Pedro corrió un gato.

    ResponderEliminar
  34. Objeto(complemento) Indirecto

    De forma simple se puede decir que corresponde al beneficiado o afectado por la acción del verbo(la acción del verbo no se ejecuta, en el beneficiado o afectado) y se usa más a en persona que en cosa.

    NOTA: El objeto indirecto usa regularmente la preposición a y por eso con frecuencia lo confunden con el objeto(complemento) directo de persona, que también la lleva.

    Ejemplo de objeto indirecto:

    -Juan da un regalo a María.

    El objeto indirecto es = María.

    El verbo es = da(en presente, en infinitivo es dar)

    El objeto directo es =un regalo

    Cómo reconocerlo

    • El elemento que funcione como objeto indirecto responderá a preguntas del tipo ¿a quién?, ¿a quiénes? o ¿a qué?.

    Ejemplo:

    Pedro escribió una carta a María.

    ResponderEliminar
  35. buenoo en este video viene mas derractado cual es la importancia de las etimologias:
    http://www.youtube.com/watch?v=pyplAgBVCtE

    Melendez Patricio Diana

    ResponderEliminar
  36. MMMMMMMMMMMM...........



    UNIDAD 1. INTRODUCCION A LAS ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS



    1.1 Concepto de etimología

    1.2 Importancia de su estudio

    1.3 Familias lingüísticas

    1.4 Rama griega

    1.5 El griego coiné



    UNIDAD 2. PALABRAS DE ORIGEN GRIEGO



    2.1 Alfabeto griego

    2.2 La raíz de las palabras

    2.3 Las declinaciones griegas y análisis de palabras

    2.4 Afijos y morfemas

    2.5 Morfemas de origen griego y análisis de palabras

    2.6 La composición en griego y análisis de palabras compuestas

    2.7 Numerales griegos



    UNIDAD 3. COMPOSICION LATINA DEL ESPAÑOL



    3.1 Rama Italocéltica

    3.2 El latín culto y vulgar

    3.3 El alfabeto latino

    3.4 La derivación y composición latina en la lengua española (declinaciones)

    3.5 Formación del español

    3.6 Romanceamiento en la lengua española

    3.7 La derivación y composición en español

    3.8 Numerales latinos y análisis de palabras

    3.9 Locuciones latinas



    UNIDAD 4. CONFORMACION LINGÜISTICA DEL ESPAÑOL



    4.1 Lenguas romances

    4.2 Influencia de otras lenguas en el español

    4.3 Formación de neologismos

    4.4 Vocabulario de disciplinas especializadas
    LAS ETIMOLOGIAS SIRVEN PARA
    Son muy utiles, para saber bien de lo que estas hablando y a su vez de lo que estas haciendo.
    Puesto que muchas veces se habla sin conocer el verdadero significado de las palabras.
    Para saber bien lo que es. Para encontrarle mejor sentido a la vida, a traves de las palabrasuso importante se le podria dar en la vida normal a esa ma teria, no tanto para el trabajo porqe podria ser util por ejemplo en derecho o algo asi
    pero si todavia estas estudiando algo donde todavia no estas especializado en nada de qe te puede servir saber las etimologias? como puedo usar ese metodo para descomponer las palabras en cada una de su raiz cuando simplemente pude leer el diccionario y ya.

    ResponderEliminar
  37. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las pala­bras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la pala­bra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verda­dero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
    Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.

    ResponderEliminar
  38. ¿como se apica en nuestra vida diaria?
    Conocer la etimología grecolatina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
    El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico. El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  39. ¿Como se definen las etimologias?
    Las Etimologías grecolatinas se definen como una ciencia que estudia el origen de las palabras; se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestro acervo lingüístico proviene del griego y latín. Esta se encarga de determinar el origen de la palabra buscada, su forma además de su significado. Como por ejemplo la palabra etimología proviene del latín etymologia, y ésta a su vez del griego Eτυμολογία, un compuesto de Eτυμος, étymos (‘significado verdadero’), y λόγος, logos (‘estudio’).

    El estudio de la etimología nos ayuda a comprender el significado de las palabras, mejorar la ortografía y a ampliar el vocabulario. Usando textos antiguos, los etimologistas tratan de saber cuándo y cómo una palabra fue incorporada o evolucionó hacia el lenguaje actual, y qué transformaciones ha experimentado.

    La valoración de su importancia ha variado dependiendo de las tendencias del momento. Su época dorada se vivió durante el siglo XIX, cuando se emprendieron los más grandes proyectos de estudio etimológico.

    Wendy Gudalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar

  40. El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

    El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
    CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA

    I. I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.

    Observaciones:

    1) 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.

    2) 2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como “tratado de la verdad”. Otro ejemplo: “geografía” viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.

    3) 3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    Antes de ver las semejanzas y diferencias que presenta la etimología con respecto a otras ciencias del lenguaje como la filología y la lingüística, demos una ojeada a estas dos ciencias.

    1. 1. La Filología se ha venido estudiando en los diversos sentidos que implica la raíz λόγος ya citada:

    a) a) Λόγος en sentido de concepto. Así, durante el clasicismo ateniense, filólogo era “el amigo de las ideas”, o sea, el filósofo. Tal nombre daban a Sócrates.

    b) b) Λόγος en sentido de tratado. Así, entre los romanos, Vitruvio llamaba filólogo a un “conocedor de tratados”, a un erudito.
    IMPORTANCIA DE ESTE ESTUDIO

    La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí:

    a) a) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma

    b) b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.

    Y esta etapa y este fundamento tienen múltiples aspectos:

    1. 1. Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado. Por ejemplo en biología, ya conociendo que αἵμα (en español hema, hemo) en griego significa sangre, puedes deducir qué significa hematíe, hematoma, hemofilia y hemorragia.




    ResponderEliminar
  41. Alfabeto:

    Α α Alfa
    Β β Beta
    Γ γ Gamma
    Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon
    Ζ ζ Dseta
    Η η Eta
    Θ θ Theta
    Ι ι Iota
    Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda
    Μ μ Mi
    Ν ν Ni
    Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron
    Π π Pi
    Ρ ρ Ro
    Σ σ, ς Sigma
    Τ τ Tau
    Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi
    Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi
    Ω ω Omega

    Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33

    ResponderEliminar
  42. -----EL LATÍN Y EL GRIEGO COMO LENGUAS INDOEUROPEAS: ORIGEN COMÚN DEL LATÍN Y DEL GRIEGO.

    1-EL INDOEUROPEO

    En el año 1813, el lingüista Franz Bopp publicó una obra en la que relacionaba los sistemas verbales del sánscrito, del griego, del latín, del persa y del germánico. Se había iniciado la lingüística indoeuropea. Gracias a la aplicación de un método comparativista, que consistía en evidenciar las correspondencias morfosintácticas y léxicas existentes entre la mayoría de lenguas europeas y un buen grupo de lenguas asiáticas, se llegó a postular la existencia de una lengua común que había sido el origen de todas ellas.

    Esta lengua hipotética recibió el nombre de indogermánico, ario o indoeuropeo.

    A modo de ejemplo, podemos ver cómo diversas lenguas indoeuropeas designan un mismo concepto:

    latín: mater

    griego: mater (ððððρ)

    sánscrito: mata

    osco: maatreis

    avéstico: matar

    armenio: mayr

    a.islandés: módr

    irlandés: mahtir

    lituano: móte

    albanés: motre

    a.eslavo: mati

    umbro: matrer

    letón: mâte

    tocario: mâcar

    germánico: muoter

    A partir de las coincidencias se puede postular la forma *mater- como origen de los nombres anteriores.

    No poseemos testimonios escritos en indoeuropeo, por lo que se hace difícil situar con exactitud los pueblos que hablaron esta lengua.

    GARCIA PADILLA ERICK BRYAN

    ResponderEliminar



  43. Concepto Y Definición De Etimología



    Etimología: a saber:
    ETYMOS: auténtico, verdadero.

    LOGOS: palabra

    Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a través del análisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo

    Significado Etimológico De Etimología

    Etimología = verdad de una palabra o concepto
    Etymos= verdadero
    Logos= palabra o concepto

    Ciencias Auxiliares De Las Etimologías



    Estas se dividen en 7 las cuales son=
    Lingüística = Estudia los fenómenos referentes a la evolución y al desarrollo de las lenguas, distribución y relaciones entre ellas

    Lexicologia= Es el estudio especial de la significación y forma de los vocablos para su inclucion en el catalogo del idioma llamado léxico

    Semántica = Es la parte de la lexicologia que estudia la significación de los vocablos, las normas de su clasificación y los cambios que experimenta

    Fonética = Es el estudio de los diversos sonidos de un idioma

    Morfología = Es el estudio de las formas y transformaciones que sufre la palabra

    Sintaxis= Es la parte de la gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar oraciones

    Gramática = Es el arte que enseña a hablar y escribir correctamente

    La materia de ETIMOLOGÍAS, pertenece al área de Clasificación de las palabras: simples, primitivas,lenguaje y comunicación y junto con el taller de lectura derivadas, compuestas y para sintéticas.y redacción I, establece el primer contacto con el estudio Sinonimia, antonimia, homonimia y polisemia de la lengua en el bachillerato de la UAG. Junto con el La relación del significado con el significante.taller de lectura y redacción II y Literatura I y II, forman Morfología de las palabras: los morfemas el bloque de lengua española. a) lexema y b) gramema. Su carga horaria es de 68 horas y siendo una Fonética: los sonidos y las letras, a) fonología y asignatura teórico-práctica de carácter instrumental, 34 b) ortografía.horas de teoría y 34 horas de práctica. Como se puede apreciar los contenidos de este curso A lo largo de la escuela primaria y la secundaria los no son del todo nuevos, aunque por primera vez los alumnos han adquirido conocimientos previos que es estudien las Etimologías Grecolatinas del Español.necesario recuperar en relación con el objeto de estudio del curso de ETIMOLOGÍAS, en este apartado PERFIL DEL DOCENTE:simplemente los enumeramos porque es necesario tener los en cuenta: Tener título a nivel licenciatura en el área de Español y participar en el curso de capacitación para los docentes La palabra de esta asignatura. JUSTIFICACIÓN: Por su propio naturaleza, las Etimologías constituyen especializado, de la ansiedad producida por la noun apoyo importante en la formación del bachiller de codificación del mensaje científico y se apropia dándole a conocer las raíces históricas de la formación y conocimientos que día a día surgen.evolución de la lengua castellana, así como su relación Pensamos que esta visión resalta la utilidad del curso con otras lenguas de la gran familia indoeuropea. El de etimologías, ya que así asigna el lugar exacto al estudio de las ETIMOLOGÍAS, le ayudará a palabra en el quehacer supremo del hombre: del hombre comprender la importancia de nuestro idioma como una que la pronuncia o la escribe, del hombre que la escucha lengua moderna. o la lee. También así se evidencian las funciones Para nuestro curso, el conocimiento genérico de las humanas y formativas de la palabra: conocer y lenguas clásicas es importante como base de numerosos comprender mejor los significados de los vocablos tecnicismos usados en la ciencia y en la tecnología coloquiales y científicos así como aumentar el acervo derivados del latín y del griego. Se prescinde del para la escuela.estudio de la gramática griega y latina.

    ResponderEliminar
  44. 3-PRINCIPALES FAMILIAS LINGÜÍSTICAS

    Se han enumerado las siguientes familias lingüísticas:

    - Indoeuropea.

    - Semítica (asirio, hebreo, fenicio, arameo, árabe...).

    - Camítica (egipcio, etíope...).

    - Americana (lenguas indígenas de América).

    - Hiperbórea (lenguas árticas).

    - Uraloaltaica (finés, estonio, turco...).

    - Caucásica.

    - Dravídica (tamil y lenguas del sureste de la India).


    - Malayopolinésica (malayo, hawaiano...).

    - Australiana.

    - Bantú (zulú...).

    4-LA FAMILIA LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA

    Abarca desde la India, en el este, hasta las costas del océano Atlántico en el oeste; y desde Escandinavia, en el norte, hasta el mar Mediterráneo en el sur.

    La importancia de la familia indoeuropea se destaca por su remota antigüedad, por su admirable expresión literaria, por su influjo civilizador y por estar incluidos en su seno el griego, el latín y el español. Dice Vendryes: "A la familia indoeuropea estaban reservados en la Historias los más altos destinos. Creó las formas lingüísticas más bellas y más ricas; y sirvió para difundir las civilizaciones que han conquistado el mundo".

    GARCIA PADILLA ERICK BRYAN

    ResponderEliminar
  45. IMPORTANCIA DE LAS ETIMOLOGÍAS.OBJETIVO: ♣ El alfabeto griego: pronunciación, acentuación,♣ Que el alumno conozca la importancia de la espíritus, diptongos. Ejercicios de lectura y escritura. etimología en su quehacer académico. ♣ El abecedario latino. La pronunciación "itálico modo" del latín. Los diptongos latinos. Ejercicios de CONTENIDO TEMÁTICO: lectura y escritura.♣ Definición formal y etimológica de "etimología"♣ Finalidad e importancia del estudio de las etimologías ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE: grecolatinas del español.  EJERCICIOS DE LECTURA Y ESCRITURA DEL GRIEGO ♠ Encuadre histórico del latín y del griego en la Y LATÍN.

    ResponderEliminar
  46. FAMILIA LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA

    roma baltica: lituano
    -baltos lava{
    roma esclava: ruso, checo, polea,
    eslovaco, lituano

    -roma ameria

    -roma indoirana: indu, bengali, nepoli,
    sanscrito, practico

    -roma anatolia: hitia

    -roma germanica: aleman, gotico, ingles,
    flamenco, sueco, danes,
    holandez

    -roma albanica

    roma celtica: tailandes,escoses
    gales
    -italoceltica{
    roma italica{lengua romances:
    español, galtes,
    ,provensol, italiano,
    frances,portugues, catalan


    -roma griega: edico, janico, donico, griego,
    moderno

    ResponderEliminar
  47. La Etimologia Grecolatina:

    Las una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.

    por ejemplo:

    ginecologia: se divide gine= mujer y logia= ciencia. esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.

    y asi pueden encontar un sin numero de palabras de origen grecolatino.

    ResponderEliminar
  48. Importancia Del Estudio de las Etimologías:
    1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.

    2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra.
    3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes.
    4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios.
    5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo.
    6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua.

    ResponderEliminar
  49. a Familia Lingüística .
    Identificar el origen del castellano .
    Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. yo en mi caso no le entendi mucho a lo que eran las familias linguisticas pero grasias a mi amiga diana esa parte ya me la salte devido a que en su pequeño resumen de las familias linguisticas pude aprender y responder mis dudas

      Eliminar
  50. Esta Es Una Traducción De Un Texto Primero Esta En Griego Y Luego En Español:

    GRIEGO:

    Ἐτυμολογία ἐστὶν ἀνάπτυξις τῶν λέξεων, δἱ ἧς τὸ ἀληθὲς σαφηνίζεται• ἔτυμον γὰρ λέγεται τὸ αληθές […], ἐτυμολογία ὡς ἂν εἴ τις εἴποι ἀληθινολογία. οὐ γὰρ ὡς ἔτυχεν ἐξ ἀρχῆς αἱ Ἑλληνικαὶ λἐξεις ἐπετέθησαν ἑκἀστῳ πράγματι, ἀλλὰ διὰ τὸ τὸν νοῦν ἀναπτύσσοντας ἑξευρίσκειν, χάριν τίνος τὀδε τι καὶ πῶς δὲ λέγεται. τέταρτον οὗν μέρος τῆς γραμματικῆς ἐστιν, ὡς εἴ εις εἴροιτό με, βλέφαρον διὰ τί εἴρηται, τρέψας τὸ φ εἰς τὸ π, καὶ διαστεἰλας τὴν λἐξιν, εὗρον ὅτι διὰ τοῦτο λέγεται βλέφαρον, διὸτι αἰρομένου αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἀνω βλέπομεν, οἷον βλεπέαρον, ἆρον καὶ βλέπεις• ἢ μηδὲ τρέψας τι, διαστείλας δὲ μόνον τὴν λέξιν, εὗρον ὅτι ὥς ανεὶ φᾶρος, ὅπερ περιβόλαιόν ἐστι τοῦ βλέμματος. πάλιν εἴ τις ἔροιτό με, γλῶσσα διὰ τί λέγεται, τρέψας τὸ λ εἰς τὸ ν καὶ τὸ δεύτερον σ εἰς τὸ τ, φημί οὕτως, ἡ γνωστὰ ἐν τῷ νῷ τοῖς ἀκούουσι ποιοῦσα τὰ λεγόμενα• οὐ γὰρ δἰ ἑτέρου μέρους σωματικοῦ γινώσκομεν τὴν ἑκάστου ἔννοιαν. πάλιν εἴ τις ἔροιτό με, ὀδόντες διὰ τί λέγονται, τρέψας τὸ ο εἰς τὸ ε, εὗρον ὡς ανεὶ οἱ ἔδοντες, τουτέστιν οἱ έσθίοντες.3

    ESPAÑOL:

    Etimología es la desmembración de las palabras, mediante la cual se aclara la verdad; ἔτυμον, en efecto, se llama lo verdadero [...] Luego etimología es como si se dijera ἀληθινολογία («estudio de la verdad»), pues las palabras griegas no fueron en su origen dispuestas a cada cosa al azar, sino que mediante el análisis del sentido descubrimos por qué tal cosa se llama de tal modo. Como si alguien me preguntase por qué se llama βλέφαρον («párpado»): cambiando la φ en π y partiendo de la palabra, descubrí que se llama βλέφαρον porque cuando está levantado «miramos hacia arriba», como si fuese βλεπέαρον («mira hacia lo alto»). O bien, sin cambiar nada, sólo partiendo de la palabra, hallé que es como un φᾶρος («manto») porque es cobertor de nuestra mirada. Por otro lado, si se me preguntase por qué se llama γλῶσσα («lengua»), cambiando la λ en ν y la segunda σ en τ, digo γνωστὰ («conocida»), la que hace «cognoscible» a los oyentes lo que está en nuestra mente. Pues por ningún otro órgano físico conocemos el pensamiento de cada uno. Más aún, si alguien me preguntase por qué se llaman ὀδόντες («dientes»), cambiando la ο en ε hallé algo así como ἔδοντες, es decir, «los que comen», y, en efecto, gracias a ellos comemos.4

    ResponderEliminar
  51. La ciencia etimológica

    La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
    Comprensión del significado de las palabras.
    Ampliación del vocabulario personal.
    Mejora de la ortografía.
    Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
    Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
    La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
    Oxford English Dictionary (OED).
    (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
    [editar]Ejemplos
    El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
    Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
    Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.

    ResponderEliminar
  52. TIPOS DE LENGUAJE:

    1. Lenguaje Pictografico
    Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión)
    Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos , en los escritos egipcios,azteca, etc etc

    2. Lenguaje Mimico
    Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.

    3. Lenguaje Escrito
    El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.

    El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especificar el lenguaje hablado, y no es un Lenguaje natural puramente escrito. Sin embargo, las lenguas extintas pueden ser en efecto escritas puramente cuando sólo sobreviven sus escrituras.

    Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que su correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.

    4.-Lenguaje Oral
    El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas.

    GARCIA PADILLA ERICK BRYAN

    ResponderEliminar
  53. Palabras Primitivas y Derivadas

    Palabras simples o Primitivas: son aquellas que no provienen de otra palabra.

    Ejemplo de palabras primitivas: mar, pan, leña, claustro, fuego, mesa...

    Palabras derivadas: son aquellas que se forman con palabras primitivas o simples añadiendo los prefijos o sufijos.

    Ejemplo de palabras compuestas: mar-inero, sub-marino, pan-adero, leña-dor, claustro-fobia

    Prefijos: se colocan delante de la palabra y cambian su significado. Ejemplo: des-peinada: des-hacer

    Sufijos: se añaden al final de la palabra. Ejemplos: pan-adero

    Significado de algunos Prefijos:

    a-, an-: negación o carencia de algo. Ejemplo: atípico.

    epi-: después o sobre. Ejemplo: epitelio, epidermis.

    equi-:indica igualdad. Ejemplo: equitativo.

    bi-: significa dos. Ejemplo: bilateral, bípedo...

    Significado de algunos sufijos:

    -azo: aumentativo, golpe dado con.. Ejemplos: perrazo, mazazo.

    -itis: significa inflamación. Ejemplos: hepatitis, bronquitis..

    -fobia: aversión, rechazo, miedo. Ejemplo: claustrofobia

    -cida: exterminador, matador. Ejemplo: suicida, parricida.

    GARCIA PADILLA ERICK BRYAN

    ResponderEliminar
  54. Cambios De Las Palabras

    .- Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos.
    En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente.
    a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro
    b) Cambios morfológicos
    Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
    c) Cambios semánticos
    Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.

    garcia padilla erick bryan

    ResponderEliminar
  55. Pues les dejo un cuestionario de algo muy importante de etimologias grecolatinas es algo relevante de la materia
    Saludos! : 3
    1.- ¿Qué es la Etimología?
    R=Proviene del latín etymología “origen de una palabra” y del griego “verdad y significado de una palabra”.
    Por lo cual podemos decir que es la ciencia que estudia el origen y la verdad de las palabras.

    2.-Menciona una razón que demuestre la importancia y utilidad de las Etimologías Grecolatinas.
    R=Nos resulta útil para las ciencias y las humanidades, la ortografías, la lexicología de tecnicismos y neologismos, la diferenciación de sinónimos y para la formulación de definiciones.

    3.-Transcribe la siguiente frase al alfabeto griego: “Tántalo traicionó a los dioses”.
    R= “”.

    4.-Escribe las vocales griegas y la forma en que se pueden agrupar.
    R= Las vocales griegas son: . Estas se pueden agrupar por cualidad y por cantidad.
    Por cantidad: Largas: Breves: Indiferentes: 
    Por cualidad: Fuertes: Débiles: 

     ¿Cuáles son las palabras perispómenas?
    R= Son las palabras que llevan acento circunflejo en última silaba, por ejemplo: máquina.

    6.-Menciona las consonantes llamadas “liquidas”?
    R= Son lamba) yrho).

    7.-¿ Transcribe al español y en minúsculas “ “?
    R= morfema.

    8.-¿Cuáles son los dos criterios mas importantes para clasificar las lenguas del mundo?
    R= Los dos criterios más importantes para su estudio son: el criterio genealógico y el criterio morfológico.

    9.-¿Qué es un sufijo?
    R=Son los afijos que van pospuestos a la raíz: text-o, text-ual, pre-text-o.
    Hay dos tipos de clasificación: *sufijo de Desinencia y *Sufijo de Terminación.

    ResponderEliminar
  56. aqui Unos ejemplos de palabras griegas
    : 3 ♥

    isósceles.
    (Del lat. isoscĕles, y este del gr. ἰσοσκελής, de piernas iguales).
    1. Triángulo que tiene iguales solamente dos lados y dos ángulos.

    utopía o utopia.
    (Del gr. οὐ, no, y τόπος, lugar: lugar que no existe).
    1. f. Plan, proyecto, doctrina o sistema optimista que aparece como irrealizable en el momento de su formulación.

    pediatra.
    (Del gr. παῖς, παιδός, niño, y ἰατήρ, médico).
    1. com. Especialista en pediatría.

    oligofrenia.
    (Del gr. ὀλιγο-, poco y φρήν, inteligencia).
    1. f. Med. Deficiencia mental.

    trauma.
    (Del gr. τραῦμα, herida).
    1. m. Lesión duradera producida por un agente mecánico, generalmente externo.
    2. m. Choque emocional que produce un daño duradero en el inconsciente.
    3. m. Emoción o impresión negativa, fuerte y duradera.


    Del latín

    jamelgo.
    (Del lat. famelĭcus, hambriento).
    1. m. coloq. Caballo flaco y desgarbado, por hambriento.

    lograr.
    (Del lat. lucrāri, ganar).
    1. tr. Conseguir o alcanzar lo que se intenta o desea.
    2. tr. p. us. Gozar o disfrutar algo.
    3. prnl. Dicho de una cosa: Llegar a su perfección.

    mermar.
    (Del lat. vulg. *minimāre, der. de minĭmus, mínimo).
    1. tr. Hacer que algo disminuya o quitar a alguien parte de cierta cantidad que le corresponde. Mermar la paga, la ración.
    2. intr. Bajar o disminuir algo o consumirse una parte de ello. U. t. c. prnl.

    soltero, ra.
    (Del lat. solitarĭus).
    1. adj. Que no está casado. U. t. c. s.
    2. adj. p. us. Suelto o libre.

    hombro.
    (Del lat. humĕrus).
    1. m. Parte superior y lateral del tronco del hombre y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo.

    ResponderEliminar
  57. y pues la pregunta que yo creo que Muchos se hacen!

    ¿cual es la importancia de las etimologias grecolatinas?

    Respuesta 1.- Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.

    Respuesta 2.- Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

    ResponderEliminar
  58. Tipos De Palabras :
    Compuestas ...
    son aquellas que tienen dos significados en una mis palabra:
    Por Ejemplo:
    Sacapuntas-------Saca--Puntas.
    Las Derivadas:
    son aquellas que surgen de una palabra:
    Por ejemplo:
    Leche----lecheria-----lechero-----lechera.
    Prefijos:
    son la palabras que llevan Ex,Sub,Extra,In:
    Por ejemplo:
    Ex-novio
    Sub-titulo
    Extra grande
    In-suficiente
    Ex-Maestro
    Las Simples:
    Son Aquellas Que llevan una sola vocal.
    Por Ejemplo:
    Sol----Cal----Luz----Sal.
    Los Sufijos:
    Son aquellas palabras que llevan al final de cada palabra mente,cion,xion,ilidad.
    Por Ejemplo:
    Oficialmente---Canción----Reflexión-----Habilidad.

    ResponderEliminar
  59. Cambios de Palabras.
    Establece las diferencias y cambios que sufrieron las palabras atreves del tiempo:
    Los cambios de palabras son 3:
    1.Tonetico--sonido---pronunciación.
    2.morfologico---Forma.
    3.Semantico---Significado.

    ResponderEliminar
  60. La Importancia Que Tiene El Alfabeto Griego ES:

    La Invención del Alfabeto tiene una gran importancia,nos ha permitido
    formar palabras,frases y a través de todo esto los valiosos manuscritos
    antiguos que nos han permitido conocer toda la herencia ancestral tanto en lo cultural,folklórico,religioso,político y por sobre todas las cosas nos ha permitido entendernos,comunicarnos y aprender idiomas.La Escritura sin el alfabeto no tendría razón de ser,del alfabeto griego se utilizan letras en geometría.

    Este Es El Alfabeto:

    Α α Alfa
    Β β Beta
    Γ γ Gamma
    Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon
    Ζ ζ Dseta
    Η η Eta
    Θ θ Theta
    Ι ι Iota
    Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda
    Μ μ Mi
    Ν ν Ni
    Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron
    Π π Pi
    Ρ ρ Ro
    Σ σ, ς Sigma
    Τ τ Tau
    Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi
    Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi
    Ω ω Omega

    ResponderEliminar
  61. ¿Por Que Es Importante el Estudio de las Etimologías?

    ES IMPORTANTE PORQUE CONOCERÁS EL ORIGEN O RAÍZ DE LA PALABRA.

    POR QUE NOS AYUDA A MEJORAR NUESTRA ORTOGRAFÍA.

    Y POR ULTIMO TENER UN MEJOR VOCABULARIO.

    ResponderEliminar
  62. as oraciones simples son las que están compuestas por un sujeto y un predicado.

    Les dejo 10 ejemplos de oraciones simples:

    1. Pedró juega con el perro.
    2. Carlos camina rápido.
    3. José viaja en el tiempo.
    4. Julián estudia para técnico.
    5. El perro brinca alto.
    6. La tortuga camina despaciop.
    7. El mar está calmo.
    8. Las nubes se mueven en el cielo.
    9. Los árboles son verdes.
    10. La llanta del coche se ponchó.
    11. La computadora tiene dos procesadores.
    12. El ratón se escondío en su madriguera.
    13. El disco duro se descompuso.
    14. El pastel está amargo.
    15. La mesa se rompió.

    ResponderEliminar
  63. Oración Compuesta.

    La oración compuesta es aquélla que está formada por dos o más proposiciones.

    Las proposiciones que forman parte de una oración compuesta pueden estar relacionadas de dos formas:

    • Por coordinación

    • Por subordinación.

    A) ORACIONES COMPUESTAS POR COORDINACIÓN

    Los sintagmas están coordinados cuando están unidos en condición de igualdad ( sin subordinarse uno a otro)

    Los perros y los gatos

    El aire puro, las flores, los pajarillos.

    O Juan o Pedro.

    Es bueno, honrado y trabajador.

    De la misma forma las proposiciones que forman una oración compuesta están coordinadas cuando están unidas en condición de igualdad. En la coordinación cada elemento es externo al otro; no está incluido en otro. Ejemplos podrían ser:

    Los niños juegan y aprenden

    Los ancianos se recrean y los niños aprenden

    Juan toca el piano, pero nadie entiende sus composiciones

    B) ORACIONES COMPUESTAS POR SUBORDINACIÓN

    Dos o más sintagmas están unidos por subordinación cuando uno tiene distinto nivel sintáctico que otro. Esto puede reconocerse porque uno desempeña distinta función que el otro:

    Los perros de caza

    El aire puro de las montañas

    Dos o más proposiciones están unidas por subordinación cuando están unidas en condición de desigualdad por tener distinta categoría sintáctica.

    ResponderEliminar
  64. Bueno Yo Les Dejo Un sencillo trabajo :
    Para Saber Si Han Estado Poniendo Atención De Todo Lo Que Hemos Puesto En Esta Pagina:
    Has 10 ejemplos de las palabras derivadas,compuestas,simples,prefijos y sufijos..
    .
    .
    .
    .
    .
    .
    ESPERO Y LOS HAGAN.... :3 ♥

    ResponderEliminar
  65. palabras compuestas

    Las palabras compuestas están formadas por dos ó más palabras; casi siempre de distinta categoría ó igual: sustantivos, verbos, adjetivos, prefijos, sufijos; etc. Como éstas: sacacorchos (verbo y sustantivo); portalápices (verbo y sustantivo); casaquinta (dos sustantivos); semicírculo (prefijo y sustantivo);
    claroscuro (dos adjetivos); sacapuntas (verbo y sustantivo).

    salvo-conducto
    rompe-hielo
    porta-bandera
    punta-pie
    boca-calle
    para-rayos
    arte-brozo
    auto-movil
    tapa-boca
    engaña-bobos
    saca-puntas
    brinca-charcos
    cien-pies
    busca-corchos
    corta-uñas
    para-caidas
    busca-mancha
    pasa-tiempos
    rompe-cabezas
    para-medico
    busca-minas
    pasa-manos
    busca-olas
    saca-muelas
    busca-pleitos
    pasa-montañas
    rompe-vientos

    ResponderEliminar
  66. Palabra primitiva


    En gramática tradicional, una palabra primitiva es aquella que consta únicamente de un lexema y posiblemente algún morfema flexivo obligatorio como únicos constituyentes, careciendo de morfemas derivativos u afijos u otros lexemas: león, bueno, fénix. Esto es, palabra primitiva es aquella que no es derivada de ninguna otra palabra anterior o está compuesta de otras palabras.
    En algunas series de palabras formadas a partir de la misma raíz o lexema puede resultar difícil identificar una palabra primitiva, como en identificar, idéntico o identidad, donde se identifica la raíz ident- pero donde todas ellas contienen sufijos derivativos. La noción tradicional de palabra primitiva puede ser substituida por la de lexema en morfología lingüística.

    Ejemplos de palabras primitivas:

    Flor
    Árbol
    Jardín
    Deporte
    Basura
    Queso
    Calle
    Sal
    Ojo
    Libro
    Humano
    Zapato
    Diente
    Moneda
    Reloj
    Perro
    Coche
    Pan
    Pelo
    Auto
    Carne
    Mar

    Ejemplos de palabras derivadas:

    silla > ensillar
    gota > gotera
    gato > gatear
    diablo > endiablado
    dios > endiosadp
    perro > perrito
    hombre > hombrudo
    femenino > afemenado
    gol > golazo
    humano > inhumano
    pintar > pintarrajeado
    maquillaje > maquilliata
    maquila > maquilando
    cocina > cocineta
    banco > banquero
    medicina > medicinal


    Ejercicio hacer 10 ejemplos de cada una para ir entiendo mejor el concepto

    ResponderEliminar
  67. También aqui esta otro trabajo sencillo de hacer,traducir el siguiente texto al idioma griego:
    En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente.
    a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial.
    :
    :
    :
    Espero y Lo Hagan ....

    ResponderEliminar
  68. Un tarabajo es buscar todos los conceptos de
    EL TIPO DE PALABRAS
    una vez entendido anotarlas las que veas en tu vida diaria
    los ejeplos que sean nesesario para comprender mas

    ResponderEliminar
  69. a Qui les dejo un cuestionario para comprender mas las etimologías


    CUESTIONARIO GENERAL FINAL

    CUESTIONARIO GENERAL FINAL

    1.- Define etimológicamente la palabra ETIMOLOGÍA.

    ððððððð Lo verdadero

    ððγððð De la palabra

    2.- Define formalmente a la disciplina: Etimología del español.

    La ciencia de los étimos de las palabras

    3.- Anota tres razones para que el estudio de las etimologías del español.

    4.- ¿Por qué las ciencias utilizadas en griego y el latín como fuentes de vocablos?

    5.- ¿Cuáles son las razones históricas y culturales de la presencia del latín y del griego en la cultura occidental?

    6.- Lectura y pronunciación del alfabeto griego.

    7.- ¿Cuántos y cuales son los acentos y espíritus griegos?

    Hay 3 acentos y 2 espíritus: Acentos: Agudo, grave, circunflejo. Espíritus: Suaves y ásperos

    8.- ¿Cómo se pronuncian los diptongos griegos?

    9.- En el texto hacer los ejercicios de la lectura para deducir radicales, prefijos y sufijos de origen griego.

    10.- Principales normas de la pronunciación “ITALICO MODO” del latín




    ResponderEliminar
  70. Cuestionario para comprender
    COMPOSICION DE PALABRAS

    1.- Principales normas de la pronunciación “ITALICO MODO” del latín
    1.- La e delante de las vocales e, i y los diptongos, suena che, chi. Verbi gratia: lancea: lanchea (lanza), chelum (cielo).
    2.- La g delante de las vocales e, i y de los diptongos, suena ye, yi:
    magíster (maestro), genus (género).
    3.- El grupo gn suena ñ: agnus (añus): cordero; regnare (reñare): reinar.
    4.- El digrama ph se pronuncia f: philadelphia (Filadelfia): philum (filun).
    5.- Ch se pronuncia como k: charisma (don), pulchritudo (belleza).
    6.- La t en los grupos tía, tio, tiu, tii, tie suena z. Esto no sucede si a la t le precede la letra s, x u otra t: operatio(operación), inertia (inercia), ustio
    (Quemadura), mixtio (mezcla), Bruttü (los Abruzos).
    7.- Las vocales. Son seis: a, e, i, o, u, y. La y se lee i y se encuentra sólo en palabras de origen griego. Los diptongos son siete:,au, eu, ei, ni, yi.
    Los diptongos y se leen e.
    8.- La u después de g y q y seguida de vocal siempre se pronuncia: quantum:
    cuantum, lingue: lingüe
    2.- ¿Cómo se pronuncian los diptongos latinos?
    3.- Lectura y pronunciación del abecedario latino.
    4.- Ejercicio de lectura y escritura de textos.
    5.- ¿Cuáles son los diferentes criterios para el estudio de las lenguas?
    Criterio morfológico (ððρðð ð forma) y el criterio genealógico (γððððð ð generar)
    6.- ¿Cuál es la base de la clasificación geográfica?
    7.- ¿En cuantos y cuáles grupos clasifica a las lenguas del criterio morfológico?
    L. Monosilábicas: Una sola sílaba: chino, cantonés, mandarín (Formosa y costas de China), tibetano, himalayo, birmano, siamés (Tailandia) y vietnamés.
    L. Aglutinantes: Yuxtaponen palabras sin fundirlas: lapón, finés, estonio, turco, carelio (limites entre Finlandia y Rusia), japonés, náhuatl y demás lenguas americanas, urálicas, etc.
    L. de flexión constan de palabras construidas uniendo lexemas (raíces) con gramemas. Pueden ser analíticas si expresan tas funciones gramaticales mediante desinencias unidas a la raíz o sintéticas si expresan tas funciones gramaticales mediante preposiciones y artículos o verbos auxiliares

    ResponderEliminar
  71. Familias linguisticas

    1.- Define el criterio genealógico para clasificar a las lenguas.
    El criterio genealógico clasifica las lenguas de acuerdo a su origen, formando familias lingüísticas. Parte este criterio del origen común de varias lenguas y encuentra la afinidad mostrada entre si. Reconoce y propone once grandes familias de las lenguas.
    2.- ¿Cuántas y cuáles son las familias lingüísticas que se propone el criterio genealógico?
    Son once familias lingüísticas y son las siguientes:
    Americana: lenguas indígenas de América.
    Australiana: lenguas nativas de Australia.
    Bantú: centro de África: el cafre y el zulú, etc.
    Camítica: egipcio, copto (ya no se habla), árabe etíope.
    Caucásica: en el Cáucaso.
    Dravídica: tamil y lengua de los pueblos negros del sureste de la India.
    Hiperbórea: lapón y lengua de las regiones árticas.
    Indoeuropea: de ella se hablará detalladamente del inciso correspondiente inciso.
    Malayopolinésica: malayo, tagalo, fijiano, samoano y hawaiano.
    Semítica: asirio antiguo, hebreo, fenicio, arameo, árabe.
    Uraloaltaica: finés, estonio, carelio, turco.
    3.- ¿Cuántas y cuáles ramas componen a la familia indoeuropea?
    La rama indoeuropea se divide en 8 ramas las cuales son:
    • Indoirania
    • Tocaria
    • Armenia
    • Hitita
    • Baltoeslava
    • Albanesa
    • Germánica
    • Y la rama Griega
    4- ¿Cuáles son las lenguas que comprende la rama ítalocéltica?
    R. Italocélticas comprende 2 grupos los cuales son:
    *R. itálica: Latín culto y latín vulgar: Lenguas romances, las cuales son: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano. Y en la R. itálica encontramos también el osco y el umbro
    *R. céltica: galo antiguo, en el británico tenemos al galés, córnico, bretón y por ultimo tenemos al gaélico
    5.- ¿A que llamamos latín culto y latín vulgar?
    El latín se divide en clásico o literario y vulgar; el primero se escribía con majestad y cuidado y casi no se hablaba y el latín vulgar era el hablado
    6.- ¿Cuáles son las principales diferencias entre el latín culto y el latín vulgar?
    Se puede clasificar en lexicológicas, fonética, morfológica y sintáctica
    7.- ¿Qué se entiende por “Romanceamiento”?
    Aquel proceso lingüístico lento, largo y sin reglas fijas mediante el cual el latín sufre cambios, dando surgimiento a las lenguas romances.
    8.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas romances?
    Son 11: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano
    9.- ¿Cuáles son las principales etapas formativas del español?
    10.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas integradoras del español?
    El latín y el griego; el elemento oriental: el árabe, el hebreo: el germánico; el celta; las lenguas americanas: náhuatl, tarasco, maya, inca, quechua, caribe, etc.; el fenicio y las lenguas modernas: el inglés, francés, italiano y alemán, etc.

    ResponderEliminar
  72. La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
    Comprensión del significado de las palabras.
    Ampliación del vocabulario personal.
    Mejora de la ortografía.
    Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
    Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.

    ResponderEliminar
  73. EJEMPLOS DE PALABRAS:
    a pref. Denota privación o negación. Acromático. Ateísmo. Ante vocal toma la forma an-. Anestesia. Anorexia

    acro-.elem. compos. Significa 'extremo'. Acromegalia, acrónimo, acrópolis.

    ad-. (Del lat. ad-). pref. Indica dirección, tendencia, proximidad, contacto, encarecimiento. Adecuar, adquirir, adverso, adjunto, adverbio, adyacente, admirar. Ante ciertas consonantes se usa la forma a-. Anejo, afirmar, asumir.

    -algia. elem. compos. Significa 'dolor'. Gastralgia, neuralgia.

    an-. Denota privación o negación. Anestesia. Anorexia

    ana-. 1. pref. Significa 'sobre'. Anatema. 2. pref. Significa 'de nuevo'. Anabaptista. 3. pref. Significa 'hacia atrás'. Anapesto. 4. pref. Significa 'contra'. Anacrónico. 5. pref. Significa 'según'. Analogía. 6. pref. Se apocopa ante vocal. Anión.

    anatomía. (Del lat. anatomĭa, y este del gr. aná . 'por completo', 'por partes' sign. 'hacia arriba' + -tomía - 'corte', 'incisión quirúrgica') 1. f. Estudio de la estructura, situación y relaciones de las diferentes partes del cuerpo de los animales o de las plantas. 2. f. Biol. Disección o separación artificiosa de las partes del cuerpo de un animal o de una planta. 3. f. Esc. y Pint. Disposición, tamaño, forma y sitio de los miembros externos que componen el cuerpo humano o el de los animales.

    anfi-. 1. elem. compos. Significa 'alrededor'. Anfiteatro. 2. elem. compos. Significa 'a uno y otro lado'. Anfipróstilo. 3. elem. compos. Significa 'doble'. Anfibio.

    angio-. (Del gr. vaso). elem. compos. Entra en la formación de voces científicas españolas con el significado de 'de los vasos sanguíneos' o 'de los vasos linfáticos'. Angiografía, angioma.

    anti. (De anti-). pref. Significa 'opuesto' o 'con propiedades contrarias'. Anticristo, antipútrido.
    antropo-. elem. compos. Significa 'hombre'. Antropología, antropomorfo.

    apéndice. (Del lat. appendix, -ĭcis). 1. m. Cosa adjunta o añadida a otra, de la cual es como parte accesoria o dependiente.

    bi-. (Del lat. bi-, por bis). elem. compos. Significa 'dos' o 'dos veces'. Bicorne. Bimensual. A veces toma las formas bis- o biz-.

    bio-. (Del gr. βιο-). 1. elem. compos. Significa 'vida'. Biografía, biológico, bioquímica. -bio Microbio, anaerobio.

    blastema. (Del gr. , germen, retoño). blast(o)-. 'germen, retoño' gr. cient. 'forma celular inmadura'. m. Biol. Conjunto de células embrionarias cuya proliferación conduce a la formación de un órgano determinado.

    bulimia. (Del gr. muy hambriento). bou- 'buey', 'vaca' + līm-. 'hambre' f. Med. Gana desmesurada de comer, que difícilmente se satisface.

    ResponderEliminar
  74. Más de cincuenta idiomas pertenecen a la familia indoeuropea. El número total de hablantes es de alrededor de 2250 millones, casi la mitad de la población humana.

    ResponderEliminar
  75. La familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.

    ResponderEliminar
  76. Las lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico).
    algunas de ellas son:
    1) Español.
    2) Portugués.
    3) Francés.
    4) Italiano.
    5) Rumano.
    6) Catalán.
    7) Sardo.
    8) Corso.
    9) Napolitano.
    10) Occitano.
    11) Siciliano.
    12) Gallego.
    13) Valón.
    14) Picardo.
    15) Normando.
    16) Jerriais o Jerseyano.
    17) Guernesiano.
    18) Franco-provenzal.
    19) Asturiano.
    20) Leonés.
    21) Mirandés.
    22) Extremeño.
    23) Aragonés.
    24) Mozárabe.

    ResponderEliminar
  77. En Esta Pagina viene explicado bien las palabras derivadas y compuestas.....
    http://www.youtube.com/watch?v=WuxDMiZeYS4

    ResponderEliminar
  78. La ciencia etimológica:

    La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
    Comprensión del significado de las palabras.
    Ampliación del vocabulario personal.
    Mejora de la ortografía.
    Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
    Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
    La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
    Oxford English Dictionary (OED).
    (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
    [editar]Ejemplos
    El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
    Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
    Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.

    ResponderEliminar
  79. HISTORIA DEL LATÍN
    Un recorrido por la historia del latín
    1. EL LATÍN, LENGUA INDOEUROPEA
    El latín es una lengua de la “familia lingüística” conocida con el nombre de indoeuropea.
    Por familia lingüística se entiende el conjunto de lenguas que presentan unos rasgos básicos comunes en los distintos niveles o “sistemas”
    del lenguaje: fonológico, léxico, morfológico, sintáctico. Estas coincidencias atestiguan un origen común, en una época remota y una zona
    limitada, a partir de las cuales se producirán la expansión y la posterior fragmentación
    A la familia indoeuropea pertenecen el latín y la mayoría de las lenguas habladas en Europa, tanto en el pasado como en el presente,
    además de algunas de Asia meridional que se extienden por la zona que va desde la actual Turquía hasta la India. Se exceptúan en nuestro
    continente el finés, el húngaro y el vasco.
    El origen de esta “familia” se remonta a hace mas de cinco mil años y se sitúa, según la teoría mas aceptada, en una zona al norte del mar
    Negro, entre la desembocadura del Danubio y los montes Urales.
    • Primera generación de lenguas indoeuropeas
    Durante el segundo milenio antes del nacimiento de Cristo, la que podríamos llamar “primera generación” de las lenguas indoeuropeas
    aparece ya diferenciada en su mayor parte, y los pueblos que las hablaban se encuentran situados, o a punto de situarse, en sus territorios
    históricos. Unos pueblos lo hicieron en fecha más temprana, como los hititas de la Península de Anatolia (actual Turquía) o los aqueos,
    quienes protagonizaron a mediados del milenio la civilización minoica en la isla de Creta y la civilización micénica en la Grecia continental (el
    Peloponeso); otros pueblos lo hicieron en fecha más tardía como los portadores de la lengua latina, cuya entrada en la Península Italiana se
    supone no muy anterior al año 1000 a. C., coincidiendo mas o menos con la invasión de los dorios en Grecia.
    Algunas de estas lenguas resultantes presentan un mayor número de afinidades entre sí, lo que hace suponer que en un periodo intermedio
    los pueblos respectivos ocuparon un mismo territorio o territorios vecinos, y desarrollaron una parecida manera de hablar. De ahí que se
    distingan diferentes “grupos” de lenguas indoeuropeas, como las lenguas atestiguadas en la franja central de Italia -el latín, el osco y el
    umbro- o las atestiguadas en Asia -el llamado grupo indoiranio- o las distintas antiguas lenguas germánicas o eslavas.

    ResponderEliminar
  80. • Segunda generación de lenguas indoeuropeas
    Ya en época histórica, la mayoría de las lenguas indoeuropeas siguieron evolucionando lenta pero imparablemente,
    transformándose y fragmentándose, y dando lugar a las diferentes lenguas indoeuropeas modernas, que constituyen la “segunda
    generación” de la familia indoeuropea. Hubo, no obstante, algunas que no dejaron “descendencia”, al ser sustituidas por otras
    lenguas dominantes y luego olvidadas.
    En algunos casos se conoce muy bien la lengua que ha dado origen a estas lenguas modernas, al conservarse su literatura (caso del
    antiguo indio, del persa antiguo, del griego, del latín); en otros casos, como el de las lenguas germánicas o eslavas, no se conserva
    ningún testimonio escrito de la primitiva lengua “madre” común.
    • Parentesco léxico de las lenguas indoeuropeas
    En conclusión, nuestra “comunidad lingüística europea” tiene ya entre tres mil y cuatro mil años de historia; y su origen común,
    dos mil años más. El eslabón que une las lenguas románicas de España -castellano, catalán y gallego- entre sí y con el resto de esta
    vieja y gran comunidad es el latín.
    Para apreciar los lazos de parentesco que unen a las lenguas derivadas del latín, basta hacer un muestreo con palabras de distinta
    clase -sustantivos, verbos, pronombres, preposiciones, etc.- y comparar los resultados en castellano o francés, junto a la forma
    latina de que proceden, con los de dos lenguas de otro “grupo” indoeuropeo, como son el inglés o el alemán.
    2. EVOLUCIÓN DEL LATÍN
    • orígenes y expansión
    El latín aparece hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, entre los Apeninos y el mar Tirreno, en una región
    llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habi-tantes, los latinos.
    Junto al latín aparecen las otras dos lenguas del “grupo itálico”: el osco, al sur del Lacio, y el umbro, al noreste.

    ResponderEliminar
  81. De las varias formas dialectales del latín primitivo (cada ciudad del Lacio tenía la suya), enseguida acabó imponiéndose la de Roma, a causa
    de su pronta hegemonía sobre toda la región
    Este latín “romano” se fue extendiendo a medida que se extendía también el dominio de Roma, primero en Italia, más tarde en los países
    ribereños del Mediterráneo occidental (incluida la Península Ibérica) hasta abarcar finalmente la Europa central, desde las Islas Británicas
    hasta Rumanía.
    Tras la caída del Imperio Romano de Occidente, ocurrida en el siglo V, el latín continuó siendo la lengua común de gran parte de este
    territorio, hasta su fragmentación y transformación en las distintas lenguas románicas (siglos VIII-IX). Son, pues, dos mil años de uso
    ininterrumpido del latín, desde antes incluso de que Roma existiese hasta después de que dejara de ser la capital del Imperio.
    Por lo que se refiere a la Península Ibérica, la presencia de la lengua latina duró alrededor de doce siglos (recordemos que la conquista
    romana se inicia en el siglo III a. C.).
    • El latín vulgar
    A este latín “hablado”, corriente, popular, se le llama latín vulgar. Es una lengua en continua evolución y con diferencias dialectales entre
    las regiones de la misma Italia, y más aun entre las diferentes provincias del Imperio (así, por ejemplo, puede hablarse de la existencia de
    un latín “hispano”, “galo”, “africano”, etc.).
    Al descomponerse el Imperio y empezar la Edad Media, la evolución y fragmentación de la lengua se aceleran y acentúan hasta que el latín
    se con-virtió en otra lengua, en parte igual y en parte distinta del latín tradicional, a la que ya en el siglo IX empezó a llamarse lingua
    romana rustica, de donde procede el nombre de lenguas románicas o romances para denominar a las diversas lenguas nacionales a que dio
    lugar. No obstante, muchas de las diferencias entre éstas y el latín literario ya se habían iniciado en el latín vulgar.
    • El latín literario
    A partir del siglo III a.C. comienza la literatura en latín: y con ella, el latín literario, culto, escrito. Tras un primer periodo de formación que
    tiene lugar en el siglo I a.C., el latín literario, fijado ya por las primeras gramáticas, se convierte en una de las grandes lenguas literarias de
    la antigüedad (lenguas “clásicas”), y como tal, a diferencia del latín vulgar, permanece prácticamente inalterado y unificado a través de los
    siglos; autores como Cicerón, Virgilio y Tácito, entre otros, dan fe de ello en distintas épocas de la antigüedad. En épocas posteriores,
    Tomas de Aquino, Dante, Petrarca
    Este latín culto, además de ser la lengua de la literatura en sentido estricto, fue la lengua en la que se transmitió todo el legado cultural
    romano: derecho, ciencia, lingüística, filosofía, etc.

    ResponderEliminar
  82. • Pervivencia del latín
    A lo largo de la Edad Media, el latín siguió siendo lengua de expresión de la cultura y alcanzó una revitalización extraordinaria en el Renacimiento
    (los humanistas como Erasmo o Luis Vives eran consumados latinistas). Como lengua de expresión culta y científica su uso se mantuvo hasta el
    siglo XVIII (Descartes, Leibniz, Newton, Linneo); y como lengua oficial de la Iglesia católica se ha mantenido en la liturgia y en sus documentos (en
    las encíclicas papales, por ejemplo) hasta la actualidad.
    Ese carácter de vehículo de expresión universal de la cultura, romana pri-mero y europea después, hizo que el latín estuviera presente en los
    estudios de los niveles medio y superior de todos los países civilizados durante tantos siglos. La presencia en los estudios ha sido además
    preeminente hasta hace no mucho.
    A esta causa se debe también que todas las lenguas europeas, no sólo las lenguas románicas, hayan visto enriquecido su vocabulario con un gran
    nu-mero de palabras de raíz latina (cultismos) Asimismo puede apreciarse en muchas de esas lenguas el mantenimiento del uso habitual de
    expresioneslatinas, no sólo en el nivel culto del lenguaje sino también muchas de ellas en el nivel coloquial.
    3. LAS LENGUAS ROMÁNICAS
    • origen
    El origen de las lenguas románicas hay que buscarlo en ese latín “vulgar” tardío transformado y fragmentado, bautizado con la denominación de
    lin-gua romana rustica en un concilio del siglo IX (para diferenciarla de las len-guas “bárbaras”, por un lado, y del latín “culto”, por otro).
    Fue este un proceso que podría calificarse de “metamorfosis”. Una parte importante del sistema lingüístico latino permaneció en todas las
    lenguas románicas. Pero hubo cambios (innovaciones y perdidas) muy sustanciales que afectaron a los distintos aspectos de la lengua:
    pronunciación, morfolo-gía, sintaxis, léxico. El sistema se convirti6 en otro, con diferencias también sustanciales entre las lenguas de los distintos
    reinos medievales. Estas diferencias fueron aumentando con el paso del tiempo hasta la fijación definitiva de las distintas lenguas románicas.
    Entre las muestras escritas que nos han llegado de este latín y las primeras de las diversas lenguas románicas (siglos VI I I-X) hay todavía muy
    poca diferencia.
    • Documentos más antiguos en lengua románica: siglosIX-X
    Para el español, el testimonio documental mas antiguo se fecha a finales del siglo X: son las famosas Glosas Emilianenses encontradas en el
    monasterio de San Millán de la Cogolla, en La Rioja. Se trata de traducciones de palabras y frases sueltas de un texto latino culto (en concreto, un
    manuscrito con sermones de san Agustín) a la lengua hablada en la Castilla primitiva.

    ResponderEliminar
  83. El Lenguaje Latino:
    El latín está tan entrañado en nuestra lengua que hasta se confunde con ella: ídem es latín, así como grosso modo, per cápita o etcétera y hasta la expresión alias, cuando
    decimos "Joselo, alias José Luis". Está entrañado en el español en palabras y expresiones como a priori, alter ego, Homo sapiens, lapsus, modus vivendi, statu quo, sui generis,
    Aedes aegypti.
    Por tanto, la cuestión no es aprender o no el latín. Él ya convive con nosotros pues es el alma de nuestra lengua. Con el latín, vemos que las irregularidades y las temibles
    excepciones de las gramáticas no son ni irregularidades ni excepciones. Todo adquiere una lógica más diáfana y previsible. Si sabemos bastante latín habremos ampliado
    nuestro horizonte lingüístico y esto nos destacará de los demás. Y así queda contestada la pregunta de aquel que quería mejorar su posición social.
    Pero no sólo del latín se ha hecho nuestra lengua: algún conocimiento de griego nos permite vislumbrar muy de cerca aquello que Platón llamaba "la verdad de la palabra",
    esto es su origen, su étimo, como decían los griegos. Así, la palabra comer viene del latín comedere, lo que en gramática histórica se puede indicar así: comedere > comer. O sea
    que el étimo de comer es comedere, que en latín significa "comer junto con otras personas". Muchas palabras que conocemos guardan relación directa con otras desde el latín,
    pero a veces es preciso ponerlas una junto a otra para tener una sorpresa: volare, por ejemplo, es el verbo latino para volar, apenas perdió la e final. Y el radical latino volaparece en otras palabras; cuando decimos que el alcohol es un líquido volátil queremos decir que puede volar, evaporarse.
    Aquila aparece en la palabra española águila, con el cambio de la q por g, igual que en aqua > agua, pero el radical latino aquil se mantiene en nuestra lengua en aquilino.
    El radical de dominus (señor) se ve fácilmente en dominar, dominio, dominación, condominio. Pero con el paso de los siglos algunas palabras se desgastan y se tornan poco
    reconocibles. Domina (señora), se convirtió en doña y su diminutivo popular dominicella en doncella. También el adjetivo dominicus "del señor", nombre que Constantino
    atribuyó al primer día de la semana se convirtió en domingo.
    La palabra stella llegó a nosotros como estrella, pero la raíz original podemos reconocerla en el nombre de un conjunto de estrellas, constelación, y en el de un viaje entre las
    estrellas interestelar. El verbo ver en latín es video y podemos ver cómo la palabra latina reaparece en vidente (el que ve), evidente (aquello que todo el mundo ve) o en los
    aparatos de video. El verbo latino audio es oír en español, pero la raíz original se mantiene en toda una familia de palabras que incluye audición, auditivo, audífono, etc.
    El marinero en latín es nauta, que revive en astronauta y cosmonauta¸ marineros que navegan los astros o el cosmos.
    En latín, las preposiciones se juntan a los verbos convertidas en prefijos, lo que confiere a su significado una precisión increíble. Veamos:
    Volo es "volar"
    Advolo es "volar hacia"
    Avolo es "volar alejándose de"
    Curro es "correr"
    Accurro es "correr hacia"
    Acurro es "correr alejándose de"
    Succurro es "correr hacia abajo" (socorrer)CÉDULA 7.4.1.3. MODELO DIDÁCTICO GLOBAL SITUADO EN

    ResponderEliminar
  84. ¿Qué es una Raíz Grecolatina?

    Es cuando una palabra deriva del griego y del latín. El nombre Verónica, por ejemplo, es un nombre grecolatino, porque está formado por las palabras "vero" (verdadero, del latín) e "ícono" (imagen en griego. No se me ocurre ahora una palabra que derive, al igual que ese nombre, del griego y del latín a la vez. Puede ser cardiología (cor -latín- corazón; logos -griego-, palabra, razonamiento, estudio).

    ResponderEliminar
  85. Son Palabras Para el glosario de etimologias
    absurdo//Ilógico, contrario a la razón. Juicio que
    contradice una verdad lógicamente necesaria. Juicio
    o hecho que repugna la razón.
    acción// lat. actionem, realizar, ejecutar / Magnitud
    resultante del producto de la energía por el tiempo.
    La constante de Planck(h) tiene unidades de acción.
    Las magnitudes cuyo producto es una acción se
    llaman conjugadas: E.t y p.v. El momento angular o
    cinético también tiene unidades de acción.
    acelerar/lat. acelerationem, apresurar./Darse prisa,
    apresurarse. Aumentar la velocidad (o disminuirla:
    desacelerar o frenar).Derivada de la velocidad
    respecto del tiempo.
    acero/lat. aciárium ,punta, filo./Aleación de hierro y
    carbono(<1'8%), que se puede dotar de propiedades
    especiales mediante tratamiento térmico o mecánico.
    Si además de hierro y carbono va acompañado de
    otros elementos (níquel, cromo, manganeso,
    vanadio, etc.) tenemos los aceros especiales.
    acético/lat. acétum, ser agrio, ico, terminación de los
    ácidos / Perteneciente o relativo al vinagre (6%) que
    da a éste su sabor propio. Su fórmula es CH3-
    COOH.
    acetileno/lat. acétum, vinagre, ,ileno,t erminación de
    hidrocarburo)./Hidrocarburo no saturado,(CH=CH o
    CH2) primer término de los acetilénicos que se
    obtiene por la acción del agua sobre el carburo de
    calcio (CaC2).
    acetona/lat. acétum ,vinagre. -ona, terminación de
    cetona /Liquido incoloro, inflamable y volátil, de olor
    etéreo, que se obtiene del líquido producido durante
    la destilación seca de la madera. Su fórmula es
    CH3COCH3.
    ácido/lat.ácidum,agrio ácido, vinagre./Sustancia
    química hidrogenada, capaz de atacar o corroer a
    otros cuerpos, que forma sales con los metales por
    sustitución del hidrógeno y cuya disolución en agua
    produce iones H3O+. Agrio, de sabor semejante al
    limón o vinagre.
    Acinoso/lat.acinosu,(parecido al grano de uva)/Fruto
    en forma de grano de uva.

    ResponderEliminar
  86. Aqui Hay Otra Espero Y les Sirva:
    bato-( gr. báthos, ba/qoj “profundo” )
    batolito ( gr. báthos, ba/qoj “profundo” y
    líthos, li/qoj “piedra” ) Geol. Masa de roca ígnea,
    intrusiva, de grandes dimensiones y de carácter
    ácido, con su límite inferior muy profundo.
    bauxita ( De Les-Baux-de-Breteuil, nombre del lugar,
    en Francia, famoso por importantes yacimientos
    de ese mineral, y -ita [ < gr. -(í)tes, -i)thj ], sufijo de
    “materia mineral” ).Quím. Óxido de aluminio
    hidratado, natural, del que se extrae el Aluminio
    por electrólisis.
    baya ( lat. bacca “fruto; baya” ) Bot. Fruto carnoso de
    muchas semillas, con epicarpo fino y meso y
    endocarpio jugosos; v.gr. el tomate y la uva. FAM.
    bagazo.
    bel (sonido) ( de Graham Bell, inventor del teléfono,
    ahora reconocido a Antonio Meuci, y -io, sufijo de
    unidad ). Acúst. Unidad relativa de intensidad de
    sonido.
    benceno ( Luben gawi "incienso de Sumatra",El
    vocablo vino por conducto del catalán que con
    articulo es lo benjui adaptándose al bajo latín
    como benzoe que al pasar al castellano "lo" fue
    suprimido por creerlo artículo ). Quím.
    Hidrocarburo aromático de fórmula C6H6, hierve a
    80,1 ºC. De él puede considerarse que derivan los
    hidrocarburos aromáticos. Es tóxico e inflamable.
    Se emplea como disolvente y como base de
    síntesis de numerosos productos .Fue descubierto
    por Faraday en 1.825 como producto de
    destilación del alquitrán de hulla. En 1.833
    Mitscherlich lo obtuvo calentando ácido benzoico
    con cal y le llamó bencina. Berthelot lo sintetizó a
    partir del acetileno en 1.866.

    ResponderEliminar
  87. ¿Que ES Etimologia?
    La etimología es el estudio de la historia de las palabras: cuándo son incorporadas a un idioma, de qué fuente, y cómo su forma y significado han cambiado.

    En idiomas con una larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y la lingüística histórica que estudia el origen de las palabras estudiando su significación originaria y su forma, así como los posibles cambios sufridos a lo largo del tiempo. Además, utilizando métodos de lingüística comparativa, se puede reconstruir información de lenguas que son demasiado antiguas como para obtener alguna fuente directa, como escritura. Así, analizando otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden hacer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias, y su vocabulario.

    ResponderEliminar
  88. ¿Que es la familia lingüística?

    Una familia de lenguas es un grupo de lenguas emparentadas históricamente y que parecen derivar de una lengua más antigua que por diversificación dialectal dio lugar a diferentes lenguas, normalmente ininteligibles entre sí. En sentido estricto, una familia de lenguas es una unidad filogenética, es decir, todos sus miembros derivan de un ancestro común.

    La comparación sistemática de las lenguas del mundo mediante los métodos de la lingüística histórica ha permitido probar que la mayoría de lenguas no están aisladas, sino que entre ellas forman grupos o familias, para las que puede reconstruirse fidedignamente un origen común. El estudio sistemático de muchas familias ha permitido reconstruir las diversas protolenguas o lenguas ancestrales que por diversificación habrían dado lugar a la familia y a las similaridades observadas entre las lenguas de una misma familia.

    Protolengua o ancestro común [editar]
    Artículo principal: Protolengua

    El ancestro común a la mayoría de familias no es conocido o conocido sólo de forma directa en pocas ocasiones ya que el registro histórico de la mayoría de las lenguas es muy corto. Sin embargo es posible recuperar muchas de las características del ancestro común de lenguas relacionadas aplicando el método comparativo – un procedimiento de reconstrucción desarrollado en el s. XIX por el lingüista August Schleicher. Se puede demostrar fácilmente el estatus de muchas de las familias listadas más abajo. Las familias de lenguas pueden ser subdivididas en unidades menores, normalmente denominadas “ramas” (la historia de una familia de lenguas se representa frecuentemente como un árbol).

    El ancestro común de una familia (o una rama) se conoce como "protolengua". Por ejemplo, la protolengua reconstruida de la bien conocida familia indoeuropea es llamada protoindoeuropeo (de la que no se conservan restos escritos ya que fue usada antes de la invención de la escritura). A veces una protolengua puede ser identificada con un lenguaje conocido. Así, los dialectos provinciales del latín ("latín vulgar") fueron origen de las lenguas romances modernas. Es decir, la lengua "protorromance" es más o menos idéntica al latín (aunque no idéntica al latín culto de los escritores clásicos). Los dialectos del antiguo nórdico son la protolengua del noruego, el sueco, el danés y el islandés. De allí que dichas protolenguas resulten de una "reconstrucción" que los lingüistas intentan a partir de datos conocidos y de varios sistemas de comparación lingüística y de evolución lingüística (ej.: la glotocronología, la lexicoestadística, etc.).

    Las lenguas que no pueden ser clasificadas con seguridad en ninguna familia son llamadas lenguas aisladas.

    Lenguas naturales [editar]

    Familias de lenguas más importantes [editar]

    Agrupadas geográficamente sin tener en cuenta las relaciones entre familias. En la siguiente lista cada uno de los puntos es una familia de lenguas conocida. Las denominaciones geográficas de los títulos son solamente para mantener un orden y facilitar la lectura. Las relaciones geográficas son convenientes para tal objetivo, pero no representan ningún tipo de intento de crear "superfamilias" filogenéticas.

    Familias de África y el Oriente próximo [editar]

    * Lenguas afro-asiáticas, anteriormente llamadas camitosemíticas (África del Norte y Medio Oriente)
    * Lenguas níger-congo (África subsahariana), a veces llamada familia níger-cordofana.
    * Lenguas nilo-saharianas (Zona intermedia de Africa)
    * Lenguas joisanas o khoisan (África austral)

    Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia [editar]

    * Lenguas indoeuropeas
    * Lenguas drávidas (a veces incluidas en una familia mayor llamada elamo-drávidas.)
    * Lenguas caucásicas (normalmente consideradas dos familias separadas: del norte y del sur)
    * Lenguas altaicas (en discusión)
    * Lenguas urálicas
    * Lenguas hurrito-urartianas (desaparecida)
    * Lenguas yucaguiras (a veces incluidas en la familia urálica)


    ResponderEliminar
  89. Ejercicio Coloca tu nombre con su significado etimológico, también de la persona que mas quieres,de tu animal preferido,y de algún objeto que te guste......
    Espero sus ejercicios chicos.... :3

    ResponderEliminar
  90. Ubicación e historia: la Romania


    Mapa de las lenguas románicas con su distribución actual en Europa.

    Distribución de las lenguas romance más habladas a principios del siglo XXI: español (verde oscuro y verde claro), francés (azul y celeste), italiano (amarillo), portugués (anaranjado) y rumano (rojo).

    División tradicional entre lenguas románicas orientales y occidentales.
    Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.

    El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado.

    La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera:
    1.Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar.
    2.Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí.
    3.A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances

    [editar] Del latín clásico al latín vulgar

    Artículo principal: Evolución histórica del latín.

    En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas.

    [editar] Criollización frente a evolución

    El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances:
    1.La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C.
    2.La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos.

    [editar] Primeras evidencias

    Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico.

    ResponderEliminar
  91. Transformación del sistema morfosintáctico

    Las lenguas romances se caracterizan por una reducción de la declinación (gramática) tanto en número de casos como de paradigmas diferentes. Presumiblemente, esto se produjo por algunos cambios fonéticos que afectaron a las consonantes finales y también como resultado de la analogía morfológica.

    La única lengua románica moderna que posee marcas de caso en el sustantivo es el rumano que retiene tres casos diferentes, cuando el latín tenía cinco casos básicos (o seis si se cuenta, el vocativo que era bastante defectivo, marginalmente también había restos de locativo, sólo aplicable a lugares Rōmae 'en Roma' y domī 'en casa'). De las lenguas románicas testimoniadas más antiguamente sólo el antiguo occitano y algunas variedades de romanche tenían también caso, pero las variedades modernas ya no tienen oposición de caso. Igualmente de los tres géneros del latín clásico, la mayoría de lenguas sólo conserva dos en el sustantivo (algunas en el pronombre y los artículos todavía retienen el género neutro). El número gramatical se ha conservado sin modificaciones importantes, existiendo singular y plural en todas las lenguas.

    La flexión verbal retuvo en un grado mucho mayor la variedad de categorías y formas diferenciadas de latín clásico. Aunque las formas sintéticas de voz pasiva se perdieron completamente en todas las lenguas, siendo substituidas por construcciones analíticas. Una suerte similar corrieron gran parte de las formas de perfecto que fueron substituidas por construcciones analíticas.

    [editar] Sistema nominal

    La caída de la /m/ final, consonante que se la encuentra a menudo en la flexión, crea entonces una ambigüedad: Romam se pronuncia como Roma, por lo que no se puede saber si el término está en nominativo, acusativo o ablativo. Para evitar tal ambigüedad, las lenguas románicas tienen que utilizar preposiciones. Antes de decir Roma sum por ‘yo estoy en Roma’ o Roma(m) eo por ‘yo voy a Roma’, hubo que expresar esas dos frases por sum in Roma y eo ad Roma. En este aspecto, conviene recordar que si ya —en latín clásico, desde la época imperial— la /m/ al final de palabra se omitía, no se podía confundir Roma sum con Roma(m) eo: en el ablativo (Roma sum), la /a/ final era larga; en cambio era breve en el acusativo: en el primero se pronunciaba /rōmā/, y en el segundo /rōmă/. El latín vulgar, no obstante, no utilizaba más el sistema de cantidades vocálicas: ambas formas son un tanto ambiguas.

    ResponderEliminar
  92. pueblos hablantes de las lenguas romances.


    • Español, hablado en España, Latinoamérica, parte de Marruecos, Filipinas, además lo hablan los migrantes de origen latinoamericano en Estados Unidos. Son alrededor de 430 millones de hablantes, en promedio.
    • Gallego, algunos lo unen al portugués por su gran parentesco, se habla en Galicia, España.
    • Portugués, hablado en Portugal, Brasil y Macao, protectorado portugués en China.
    • Catalán, en la Cataluña española. Pareciera un lazo entre él español y el francés.
    • Francés, se habla en Francia y decenas de países más, es idioma compartido en Canadá y Bélgica. Fue lengua universal desde 1700 hasta antes del dominio del inglés
    • Provenzal, dialecto de la Provenza, al sur de Francia; sólo quedan mínimos vestigios
    • Italiano, idioma de Italia, pero convive con innumerables dialectos: el romanesco, el napolitano, el véneto, etc.
    • Sardo, hablado en la isla de Cerdeña, frente a las costas occidentales de Italia, en el mar Tirreno.
    • Rético, subsiste en el territorio ubicado entre los confines de Italia, Suiza y Austria. También lo hablan al Norte de Grecia.
    • Rumano, hablado en la antigua Dacia, Rumania, parte de Albania y Macedonia, en el norte griego
    • Dálmata, se habló en Dalmacia, la zona costera norte de la ex Yugoslavia, (1898).


    CON ESTOY PUEBLOS DE LENGUAS ROMANCES HAS UNA TABLA Y SUS CARACTERÍSTICAS PARA QUE TE QUEDEN MAS CLARO DE QUE SE TRATA

    ResponderEliminar
  93. ***Enlista los más usuales sufijos de origen latino y su denotación.

    -ANCIA,-ENCIA: denota acción y efecto del verbo que se derivan. Forman sustantivos abstractos

    -ANO,-A; -INO,-A;-ENSE,-ES, denota: gentilicios, seguidor de, relación

    -BLE: indica: capacidad, aptitud, posibilidad

    -CIÓN: denota: acción y efecto de…

    -DAD: indica: vocablo abstractos de calidad


    ***- Enlista los sufijos de origen griego y su correspondiente denotación.

    ððððð ðico, a: ciencia de, relativo. A veces agrega una T como letra unitiva entre la raíz y el sufijo

    ððσððð, -ismo: doctrina o práctica religiosa o filosófica, estado normal, característica


    ððððð, -itis: inflamación, irritación

    ððð, ma, o-ma: tumor


    ðððρððð, terio: lugar

    46.- Transcribe las pseudodesinencias griegas y su significado.

    ðððð, -algia: dolor: enteralgia, cardialgia, dermalgia.

    ðδððð, -odinia: dolor: colpodinia, esofagodinia, odontodinia.

    ðρðð, -arquia, -arca: gobierno: monarquía, jerarquía, oligarca.

    ðρðððð, -cracia, -crata: poder: democracia, ginecocracia.

    γðððð, -fobia: miedo: zoofobia, patofobia, ginecofobia.

    ðððð, -fonia, -fono: sonido: micrófono, cacofonía, teléfono.

    γρððw, -grafia: escribir: ortografía, pornografía, fotografía.

    ðððρðð, -latria: culto: egolatría, idolatría, necrolatría.

    ððððð, -lito: piedra: megalito, aerolito, hepatolito.

    ððγðð, -logia: estudio: escatología, cancerología, cardiología, ecología.

    ððððððð, -mancia: adivinación: oniromancia, geomancia, quiromancia.

    ððððð, -mania: deseo, afición, demencia: farmacomanía, narcomanía, bibliomanía.

    ðððρðð, -metro, -metria: medida: biometría, barómetro, termómetro.

    ððððð, -nomia: ley, ciencia: economía, astronomía, histonomía.

    ððδðð, -oide: forma, parecido: asteroide, tiroides (puerta).

    ððððð -patia: enfermedad: hemopatía, enteropatía, nefropatía.

    ðððð, ððδðð, -podo, -e, -io, -a: pié: antípoda, trípode, cefalópodo.

    ððððð, ððð, -polis.-poli: ciudad: metrópoli, necrópolis.

    ρðγð, -ragia: ruptura: enterorragia, glosorragia.

    ρððð, -rafia: sutura: flebonafia, neumorrafia.

    ððððð, -tecnia: arte: pirotecnia, hidrotecnia, nemotecnia.

    ððρððððð, -terapia: curación: fisioterapia, helioterapia, balneoterapia.

    ðððð, -tomia: corte: colpotomía, laringotomía.

    σððððð, -scopia, -io, -o: observar: estetoscopio, horóscopo, otoscopio.

    47.- De dos maneras se elaboran compuestos latinos. Enúncialos.

    Iniciamos afirmando que ya conoces los elementos que nos proporcionan radicales y cómo determinarlos, y también ya conoces los principales sufijos. Y la segunda forma de componer: uniendo radicales


    ***.- Enlista a los prefijos inseparables latinos y el significado que añaden a las palabras.

    A-, AB-, ABS-, AS-, AU-: de, desde; denota separación, origen

    AD- AC-, A-: a, hacia; denota intensidad, dirección, tendencia

    ANTE-, ANTI-, ANT-: antes: lugar y tiempo: indica prioridad o primacía

    CIRCUM-, CIRCUN-, CIRCU-: alrededor

    DE-: de, desde. Significa origen, procedencia, punto de partida, negación, intensificación

    EX-, E-: de, desde, de lado de, del fondo de. Significa: fuera, privación

    EXTRA-: fuera, fuera de

    IN-, IM-, IR-, I-: en, dentro. Denota lugar en

    INTER-, ENTER-: entre. Significa entre, en medio, durante y atenuación

    INTRA-: dentro de, debajo de

    JUXTA-: junto, al lado de

    OB-, O-: delante de, contra

    PER-: a través de, duración, pretexto, superlativo

    POST-: después, detrás

    PRAE-: antes, delante

    PRAETER-: excepto, fuera de

    PRO-: delante, a favor, en lugar de

    SUB-, SO-, SON-, SOR-, SOS-, SUS-, SU-: debajo, después, inferioridad


    ***.- Enlista a los prefijos preposicionales latinos y su denotación.

    ðððð, AMFI-, ANFI-: por ambos lados, uno y otro, alrededor

    ððð, ANA-, AN-: hacia arriba, de Nuevo, hacia atrás, intensidad

    ðððð, ANTI-, ANT-: contra, oposición, en frente, en lugar de

    ððð, APO-, AP-, AF-: separación, negación, cambio

    δðð, DIA-: separación, a través de, entre

    ðð, ðð, EC-, EX-: de, fuera, lejos de

    ðð, EN-: dentro, en









    ResponderEliminar
  94. IMPORTANTEE

    La cultura griega es la más importante para el desarrollo de la humanidad


    La Etimología estudia el verdadero significado de las palabras conociendo el origen, la estructura y las transformaciones que las mismas sufren durante su vigencia en el idioma. Al vocablo originante y al proceso mismo de generación de la palabra española hoy se llama ÉTIMO, constituyéndose así una nueva categoría para el estudio de las etimologías.

    ResponderEliminar
  95. ¿Cuáles son los tres prefijos inseparables griegos?

    Las partículas inseparables son tres, únicas que constituyen verdaderos prefijos : A, DIS, HEMI.
    A= privado de (ej: amorfo = sin forma)
    DIS= con dificultad (disconforme= no conforme)
    HEMI/ EMI= medio (emisario = mensaje y hemisferio= media esfera)

    ResponderEliminar
  96. Α α Alfa
    Β β Beta
    Γ γ Gamma
    Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon
    Ζ ζ Dseta
    Η η Eta
    Θ θ Theta
    Ι ι Iota
    Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda
    Μ μ Mi
    Ν ν Ni
    Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron
    Π π Pi
    Ρ ρ Ro
    Σ σ, ς Sigma
    Τ τ Tau
    Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi
    Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi
    Ω ω Omega

    ResponderEliminar
  97. Español.-Castellano
    Lenguas romances
    Latin Vulgar
    Italico
    Italoceltica
    Occidental
    Familia Lingüística indoeuropea
    Rocha Colin Erick

    ResponderEliminar
  98. Álgebra: Procede del árabe "al-jabr", que significa recomponer o reconstruir.
    AMNESIA (de ἀ- sin y μνήμη memoria): pérdida de la memoria.
    CIUDAD:Del lat. “civitatem”
    DIALECTO:Del latín “dialectus”
    DESEO:Del lat. “desiderium”

    Rocha Colin Erick

    ResponderEliminar
  99. CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA



    I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las pala­bras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la pala­bra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verda­dero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.



    Observaciones:

    1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    Rocha Colin Erick

    ResponderEliminar
  100. EL alfabeto griego ok
    miren el alfabeto griego es un alfabeto de 24 letras
    utilizado para la lengua griega
    desarrollado alrededor del siglo IX a.c apartir del alfabeto
    silábico fenicio
    los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia
    entendiendolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que cada vocal y cada consonante tiene un simbolo distinto :P
    He aqui el alfabeto griego:
    Α α Alfa
    Β β Beta
    Γ γ Gamma
    Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon
    Ζ ζ Dseta
    Η η Eta
    Θ θ Theta
    Ι ι Iota
    Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda
    Μ μ Mi
    Ν ν Ni
    Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron
    Π π Pi
    Ρ ρ Ro
    Σ σ, ς Sigma
    Τ τ Tau
    Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi
    Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi
    Ω ω Omega

    ResponderEliminar
  101. DIPTONGOS:
    Es la union de 2 o mas vocales que se pronuncian
    en una sola silaba
    Los propios formados por una vocal
    fuerte y otra devil
    y los impropios formados por
    una vocal larga y una fierte
    Hernandez Cisneros Eduardo Tadeo

    ResponderEliminar
  102. Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

    El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

    El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.

    ResponderEliminar
  103. La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.

    ResponderEliminar
  104. Etapas históricas de la escritura:

    En el largo periodo transcurrido desde la realización de los primeros intentos hasta la integración definitiva de la escritura fonética, podemos distinguir 3 etapas evolutivas: la pictográfica, la ideología y la fonética.

    En el lenguaje pictográfico las figuras empleadas representaban objetos concretos (por ejemplo las figuras de sol y la luna representaban precisamente al sol y la luna). Este tipo de lenguaje se remota en épocas prehistórico de terminadas todavía pero tentativamente pueden ubicarse en el paleolítico superior (anos 70000 al 10000 a.C.) aproximadamente.


    Una etapa mas avanzada fue el lenguaje ideográfico, en el cual, como su nombre lo indica, las figuras del sol y la luna, por asociación de ideas terminaron representando el día y la noche, respectivamente.


    Es necesario aclarar que el uso de los pictogramas e ideogramas no es algo que perezca a la historia pues en nuestros días se usan más que antes.

    En los lenguajes escritos fonéticos las figuras o signos representan sonidos, ya sea de silabas o palabras completas. De este tipo de sistemas de escritura, en el cual los signos representan letras (a, b, c, d, e, f, etc.).

    ResponderEliminar
  105. IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGIA Y SU APLICACIÓN A LA VIDA

    La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura.
    • Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado.
    • Nos permite captar el sentido de numerosas palabras de otras lenguas indoeuropeas, sin necesidad de usar diccionarios.
    • Nos resuelve numerosas confusiones derivadas de la ignorancia del contenido de las palabras, que nos podrían causar graves daños en materia médica o jurídica.
    • Amplía nuestra cultura enseñándonos abundante vocabulario. Gracias a un abundante léxico, podremos entender muchas más expresiones técnicas
    • Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas.
    • Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.

    Aplicación a la vida:
    Las etimologías se aplican en la vida diaria, normalmente se utilizan al querer descubrir o conocer el significado de ciertas palabras que normalmente no están comprendidas dentro de nuestro vocabulario.

    ResponderEliminar
  106. 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    ResponderEliminar
  107. Signos ortograficos

    ACENTOS, ESPIRITUS, APOSTROFOS, CORONIS

    Primero los acentos
    AGUDO (´)
    que puede ir situado en la penultima y antepenultima silaba
    GRAVE (`)
    solo en la ultima silaba
    CIRCUNFLEJO (^)
    Solo sobre la ultima y antepenúltima silabas:
    Posición del acento sobre vocales y diptongos
    En este ultimo caso siempre sobre la segunda vocal contando en la orden de la escritura

    ESPIRITUS:
    SUAVES:
    es como una coma sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra no se pronuncia
    Áspero:
    Es como una coma invertida
    sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra
    se pronuncia como una aspiración
    como en ingles (HELP)

    APOSTROFO:
    signo para indicar la elisión o aféresis de una vocal final o inicial es un fenomeno fonético
    de la pronunciacion practica

    CORONIS:
    No se diferencia del espiritu
    Marca la unión de una palabra y la inicial da siguiente.
    HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P

    ResponderEliminar
  108. Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
    Origen de las palabras.
    Cronología de su incorporación a un idioma.
    Fuente y detalles de sus cambios estructurales.
    En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
    Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.

    ResponderEliminar
  109. Importancia De Las Etimologias Grecolatinas
    Las etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento.
    La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte.
    En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque:
    * Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada.
    * Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras.
    * Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras.
    * Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen.
    * Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.

    ResponderEliminar
  110. La Importancia de las Etimologías Grecolatinas
    El concepto de etimología nos indica que esta palabra viene del griego, está formada de etimos: que quiere decir verdadero y autentico, y logos: que significa palabras. Básicamente, su definición es:
    “el verdadero significado de las palabras”
    Etimología es un método científico que estudia la verdadera escritura y pronunciación de las palabras, analizan su origen y sus transformaciones.
    Las etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento.
    La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte.
    En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque:
    * Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada.
    * Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras.
    * Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras.
    * Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen.
    * Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.

    ResponderEliminar
  111. La familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.



    ResponderEliminar
  112. CLASIFICACION MORFOLOGICA
    Esta clasificación no es científica, sino morfológica. Un ejemplo son Linneo y Ray

    Linneo: estructura el sistema de clasificación dando las normas para clasificar. Estas se llaman aportaciones y son:

    1. Lenguaje: el nombre común no puede ser usado en taxonomía por los regionalismos, que no son universales. Tiene que ser culto, conocido por la comunidad científica y en una lengua que no sea usada cotidianamente.

    2. Jerarquías: usando semejanzas y diferencias, jerarquiza plantas, semillas y animales (porque no se encuentran en el mismo nivel) como taxones, en 2 reinos (la categoría mas amplia): vegetal y animal.

    Ejemplo:

    Vegetal Animal

    Traqueofita Vertebrado

    Monocotiledoneas Mamífero

    Graminia Primates

    Zecacias Hominido

    Zea Homus

    Maíz Sapiens

    Después va el Phylum (o rama), Clase, Familia, Orden, Género y Especie.

    Taxones:

    Género: conjunto de especies con características similares.

    Orden: conjunto de géneros con características similares.

    Familia: conjunto de ordenes con características similares.

    Clase: conjunto de familias con características similares.

    Phylum: conjunto de clases con características similares.

    Reino: conjunto de phyla con características similares.

    3. Linneo llega a la conclusión que la unidad de clasificación es la especie, conjunto de organismos tan parecidos entre si como sus padres, que persiste en el tiempo desde el momento de la creación. Actualmente el criterio de especie es: un conjunto de organismos con características en común que se parecen tanto entre sí como a sus antecesores y descendientes, que son interfecundos (reproducción sexual y con producto fértil) y que comparten un contorno ecológico. Las subdivisiones de la especie son variedades y razas.

    4. También instala el sistema binominal para identificar las especies (dos nombres): género y especie. El género debe reflejar características familiares y la especie características particulares. Ejemplo: homus (género) sapiens (especie).

    5. Género y Especie constituyen el nombre científico, y se destacan en el escrito con negrita o subrayado. El género va con mayúsculas siempre, al igual que la especie con minúsculas. Excepciones son País o Nombre propio.

    6. Cada taxón debe tener una sangría que indique su lugar

    7. La familia termina en us, e. El género en ae.

    ResponderEliminar
  113. http://youtu.be/W9L08xQQZZQ
    este video habla de las etimologias grecolatinas
    habla de donde damos a conocer como fue evolucionando
    la lengua que actualmente tenemos
    Lo que determino finalmente nuestra lengua
    y unas palabras de diferentes origenes que usamos comunmente en nuestros dias
    por que puse un video
    porque contiene bastante informacion sobre lo que dije ase un momento y monta la historia de lo que dije ase un momento
    el link
    http://youtu.be/W9L08xQQZZQ
    De: HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P

    ResponderEliminar
  114. Pues amiguitos ♥ Empesare a Subir De nuevo Cosiitas de etimologias les Echan un ojo Saluditios! * ♥ *

    ResponderEliminar
  115. Etimología

    Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
    Origen de las palabras.
    Cronología de su incorporación a un idioma.
    Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
    En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
    Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.

    ResponderEliminar
  116. Α α Alfa Β β Beta
    Γ γ Gamma Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseda
    Η η Eta Θ θ Zeta
    Ι ι Iota Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda Μ μ Mi
    Ν ν Ni Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron Π π Pi
    Ρ ρ Ro Σ σ Sigma
    Τ τ Tau Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi Ω ω Omeg

    ResponderEliminar
  117. Etimología popular



    En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,1 etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.

    ResponderEliminar
  118. Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos.
    a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro
    b) Cambios morfológicos
    Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
    c) Cambios semánticos
    Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.

    ResponderEliminar
  119. El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.

    Α α Alfa Β β Beta
    Γ γ Gamma Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseda
    Η η Eta Θ θ Zeta
    Ι ι Iota Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda Μ μ Mi
    Ν ν Ni Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron Π π Pi
    Ρ ρ Ro Σ σ Sigma
    Τ τ Tau Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi Ω ω Omeg

    ResponderEliminar
  120. IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DE LAS ETIMOLOGÍAS
    1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    ResponderEliminar
  121. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  122. 1. LA ORACIÓN SIMPLE.

    Tradicionalmente se ha considerado que toda oración podía ser dividida en sujeto y predicado, pero esto no siempre es así. Sólo hay que pensar que algunas oraciones, como las impersonales (hace frío, llueve, hay entradas), no pueden llevar sujetos y sin embargo siguen siendo oraciones. El elemento que diferencia a la oración de otros conceptos próximos a ella es la presencia de un verbo en forma personal. Por tanto, el núcleo del predicado es el elemento más importante y definitorio de toda oración.

    Puede ocurrir que en un enunciado con sentido completo el verbo no aparezca en forma personal. Observa los siguientes ejemplos:

    ¡Cuidado con el perro! / ¡No hablar con el conductor! / ¡Silencio, por favor!

    En estos casos estamos ante frases, y no oraciones, porque el verbo no aparece en forma personal o simplemente se ha suprimido.

    La oración es, por tanto, un segmento del discurso que se organiza en torno a un verbo (que se conjuga) y que puede tener autonomía sintáctica, semántica y entonativa con respecto a otras oraciones.

    2. LA ORACIÓN COMPUESTA.

    Es la oración integrada por dos o más proposiciones que se encuentran en el mismo nivel sintáctico, de manera que no hay relación de dependencia entre ellas. La oración compuesta puede formarse por yuxtaposición o por coordinación de dos o más proposiciones.

    Entre las oraciones compuestas por yuxtaposición se establece una relación asindética, es decir, sin conjunciones. Por tanto, no hay nexos que funcionen como conectores o enlaces entre las diferentes proposiciones:

    María estudia en la Universidad; Pedro trabaja en casa. / Llegó, vio, venció.

    ResponderEliminar
  123. Lenguas etimologicas! * ♥ *

    Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

    El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

    El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan

    ResponderEliminar
  124. Etimología: a saber:
    ETUMOS: auténtico, verdadero.

    LOGOS: palabra

    “El verdadero significado de las palabras”

    Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo

    ResponderEliminar
  125. La etimología es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción de
    su ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del griego etumoV, “verdadero”), es decir,
    los vocablos originarios de los que han derivado las palabras de una lengua determinada.
    Dado que el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene como fundamento la
    lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario científico de las lenguas modernas está constituido sobre la
    base léxica de la lengua griega.
    Por tanto, la aproximación etimológica al latín y a1 griego repercutirá en el conocimiento y dominio del
    castellano.

    ResponderEliminar
  126. TIPOS DE PALABRAS

    COMPUESTAS: son palabras que se forman por la unión de 2 o mas palabras simples.ejemplo

    saca-puntas
    para-caidas
    auto-movil
    pasa-manos
    rompe-cabezas
    abre-latas
    salva-vidas

    DERIVADAS:A partir de una palabra primitiva (palabra que no procede de otra), podemos formar nuevas palabras que llamamos derivadas, añadiéndole prefijos o sufijos.

    Aceite = Aceitado, aceitera, aceitando.
    Célula = Celular, Celulitis
    Box = Boxeo, Boxeador, Boxeadores, Boxístico
    Clavo = Clavar, clavando, clavadura, clavija
    Codo = Codera, codito, codazo.
    Queso = Quesadilla, Quesillo, Quesera.

    PREFIJOS: es una paladra para modicar su significado

    in-movil
    extra-oficial
    sub-terraneo
    ex-amiga

    SUFIJOS:Se denomina sufijo a un tipo de morfema o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra.

    personal-mente
    concentra-cion
    refle-xion
    conmemora-cion
    hábil-ilidad

    INFIJOS: palabras donde se le agrega un prefijo al principio y un sufijo al final.

    extra-concentra-cion
    in-moraliza-cion
    extra-oridinaria-mente
    in-felic-ilidad



    ResponderEliminar
  127. algunos ejemplos de estas dos lenguas que sostienen nuestro vocavulario y que de eelas surgieron son:

    latin-español

    Ad libitum-A voluntad

    A priori- Antes

    A posteriori- Después

    Bona fide- De buena fe

    De facto- De hecho

    Exempli gratia (e.g.)- Por ejemplo

    Ex officio- En virtud del oficio.

    Ex profeso- De propósito

    Grosso modo- Más o menos, aproximadamente

    Hic et nunc- Aquí y ahora

    In albis- En blanco, sin comprender nada.

    In memorian- En memoria, para recuerdo.

    In promptu- De pronto

    In situ- En el sitio

    Ipso facto- Por el mismo hecho

    Non liquet- No está claro

    Nota bene (N.B)- Nótese bien.

    Per se- Por sí

    Quid pro quo- Una cosa por otra.

    ResponderEliminar
  128. TIPOS DE PALABRAS:

    SIMPLES: una sola silaba

    ojo
    sal
    cal
    luz
    gas

    col

    ResponderEliminar
  129. griego-español


    a-, an- / privación
    acro- / elevado
    adeno / glándula
    aero- / aire
    agono / lucha
    agro- / campo
    algia / dolor
    alo- / otro
    andro- / hombre
    anfi- / alrededor
    anti- / contra
    antrc / carbón
    apo- / de lejos
    aritmo / número
    arqueo- / antiguo
    artro / articulación
    atmo- / vapor
    atra / el que cura
    auto- / uno mismo
    baro / pesado
    biblio / libro
    bio- / vida

    ResponderEliminar
  130. mi opinion sobre las etimologias grecolatinas es que esa materia o ciencia como se le pueda yamar solo se encarga de darnos a conoser sobre todo lo que formo nuestro vocavulario, de donde surgieron, como se fueron transformando, que elementos usavan, con que lenguas se formaron o se masclaron, en que paises nacieron o se escucharon por primera vez.....
    para mi eso es "ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS"

    ResponderEliminar
  131. SEMÁNTICA
    se encarga de 4 cosas principales

    1.-SINÓNIMOS:palabra parecida a otra, de igual significado.

    Valioso : Preciado
    Facil :Sencillo
    Lanzar : Arrojar
    boda: matrimonio
    expirar: morir, fallecer


    2.-ANTÓNIMOS: Palbras de significados opuestos

    grande-chico
    aburrido-divertido
    moderno-antiguo
    suave-duro
    hermoso-orrible


    3.-HOMOFONOS: palabras que suenan igual, pero tienen distinto significado

    banco- lugar
    banco- asiento

    raya-pagar
    raya-linea

    ablando- del verbo ablandar
    hablando- del verbo hablar

    habría- de haber
    abría- de abrir


    4.-PARONIMOS: son aquellas palabras que tienen entre sí alguna relación o semejanza

    1.-luz
    cruz

    2.-ventana
    iguana

    3.-carro
    caro

    4.-camello
    caramelo



    ingrid itzel hernandez medina




    ResponderEliminar
  132. CLASIFICACIÓN DE PALABRAS:
    Palabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)
    Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)
    Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)
    Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)
    Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación (televidente)

    ResponderEliminar
  133. Etimología" es una voz de origen griego que remite en última instancia al adjetivo étymos ‘verdadero, auténtico’. Este sentido está presente ya en la definición que del ejercicio etimológico proporcionan algunos filósofos desde el siglo III a.C., según los cuales el estudio de las palabras en su origen permitía buscar la verdad o esencia de las cosas. Desde esas mismas fechas, se encuentran el adjetivo etymologikós 'etimológico', el sustantivo etymologikón ‘diccionario etimológico’ y el verbo etymologéo ‘estudiar el origen de una palabra’. Aunque son los estoicos quienes ofrecen por vez primera este rico léxico de las pesquisas etimológicas, la ciencia contaba ya con bases desde varios siglos atrás (de acuerdo con el testimonio de Platón, éstas se remontan a la época de Sócrates); en Aristóteles y en sus contemporáneos, posteriormente, hay una constante preocupación por lo que él llama el étymon o ‘valor verdadero’ de las palabras.

    ResponderEliminar
  134. http://www.youtube.com/watch?v=RGTFCRd1LEE

    este videos me yamo mucho la atencion ya que todo lo que dise es lo que la maestra de etimologias grecolatinas nos a enseñado y nos da una explicacion exacta y clara

    ResponderEliminar
  135. Lenguas de Europa

    El estudio de las lenguas de Europa será complejo. Lo podemos clasificar en cuatro grupos o familias: Familia Indoeuropea, Familia Caucásica, Familia Uralo-Yucaguira y Euskera, lengua aislada. Para ello, nos vamos a servir de un esquema fundamental:

    Familia Indoeuropea

    Lenguas extinguidas

    Tocano

    Anatolio

    Lenguas indoeuropeas formadas por una sola lengua en la actualidad

    Albanés

    Armenio

    Griego

    Lenguas indoeuropeas formadas por más de un miembro en la actualidad

    Balto-Eslava

    Germánica

    Itálica

    Indo-Irania

    Céltica

    Familias lingüísticas no indoeuropeas

    Caucásica

    Urálica

    Euskera

    ResponderEliminar
  136. La Familia Lingüística .
    Identificar el origen del castellano .
    Indoeuropea-:> Occidental-:>Italoceltica-:>Italica-:>Latin Vulgar---Vulgo-:-Pueblo->Lenguas Romances-:Español---Castellano




    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  137. pues Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos

    ResponderEliminar
  138. Lenguas romances

    Se les llama lenguas romances o lenguas románicas a aquellas lenguas que tienen estrecha relación entre si y que además forman la rama indoeuropea de lenguas. Se dice que estas lenguas surgieron como una evolución del latín vulgar a través de los siglos.

    Entre las lenguas romances encontramos el italiano, el portugués, el francés, el rumano, el sardo y el español. El italiano es, probablemente, el sistema que ha sido más fiel al latín; mientras que los otros, ya sea por su lugar de origen o situación geográfica, a través del tiempo han recibido influencia de familias lingüísticas como la germana, eslava, árabe y, en el caso de América, de diversas lenguas indígenas.

    Clasificación de las lenguas romances

    Las diversas escuelas lingüísticas subdividen el grupo de acuerdo con criterios diversos, tanto lingüísticos como geográficos. En una clasificación las lenguas romances se clasifican en nueve grupos, y cada uno puede a su vez comprender varios dialectos. Los nueve grupos en que se dividen las lenguas romances son los siguientes:

    Lenguas iberorromances
    Lengua italiana
    Lengua dalmática
    Lenguas galgorromances
    Lengua francoprovenzal
    Lenguas occitanorromances
    Lenguas retoromances
    Lengua rumana
    Lengua sarda

    ResponderEliminar
  139. La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las pala­bras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.


    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  140. los canvios en las palabras son:
    morfologicos
    foneticos
    semanticos
    cada uno de ellos consiste en:

    Se llama cambio semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma.

    De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado.

    Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno:

    →el proceso de transmisión del lenguaje.
    →la falta de fijeza y vaguedad del significado.
    →la facilidad de las palabras para desviarse o →desvincularse de su significado originario.
    →el fenómeno de la polisemia.
    →la ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni siquiera por el contexto.



    ResponderEliminar
  141. ¿Por qué decir test y no prueba o examen
    ¿Por qué decir poster en vez de cartel?

    ResponderEliminar
  142. La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras

    ResponderEliminar
  143. Etimologias
    1.Nos da la razon de la ortografia
    2.Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias
    3.Estudia el verdadero significado de las palabras
    4.Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto
    5.Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo

    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  144. La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí:
    a) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma
    b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.

    ResponderEliminar
  145. canvio mrfologico:
    Cambios morfológicos
    Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena

    ResponderEliminar
  146. Los sinónimos son palabras que poseen un significado semejante, aunque su escritura sea totalmente diferente. Ejemplos: el sinónimo de cansado es agotado.
    Los antónimos son aquellas palabras que expresan ideas opuestas o contrarias. Ejemplos: el antónimo de gordo es flaco.
    Los parónimos son palabras que se parecen entre sí y por eso pueden confundirse, pero su significado es distinto. Ejemplos: angosto y agosto.
    Los homófonos son palabras de igual sonido y diferente significado. Ejemplo: vello y bello

    ResponderEliminar
  147. La palabra etimología proviene del latín etymologĭa; ésta, a su vez, del griego ἐτυμολογία, compuesta por ἔτυμος, ('étymos': «[elemento] verdadero, auténtico»), y -λογία ('-logía': «tratado, estudio»).

    Arizbeth Mariana Ramirez Correa

    ResponderEliminar
  148. canvio fonetico:

    Cambios semánticos
    Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.Las causas del cambio semántico

    ResponderEliminar
  149. Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
    Origen de las palabras.
    Cronología de su incorporación a un idioma.
    Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
    En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
    Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
    arizbth mariana ramirez correa

    ResponderEliminar
  150. la importancia de las etimologias grecolatinas es
    Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.

    ResponderEliminar
  151. El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.

    Su uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.


    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  152. La ciencia etimológica

    La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
    Comprensión del significado de las palabras.
    Ampliación del vocabulario personal.
    Mejora de la ortografía.
    Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
    Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
    La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
    Oxford English Dictionary (OED).
    (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
    arizbeth mariana ramirez correa

    ResponderEliminar
  153. Ejemplos
    El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
    Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
    Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
    arizbeth mariana ramirez correa

    ResponderEliminar
  154. El alfabeto, abecedario o abecé de una lengua o idioma es el conjunto ordenado de sus letras. Es también la agrupación, con un orden determinado, de las grafías utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicación.
    El término alfabeto procede del griego ἀλφάβετον (alfábeton), derivado de las dos primeras letras griegas ἄλφα (alfa, α) y βῆτα (beta, β), derivadas a su vez de las letras fenicias ʾalp y bēt, que significaban «buey» y «casa» respectivamente. El alfabeto griego es una adaptación del alfabeto fenicio, que también dio lugar entre otros al hebreo y al árabe. Por su parte, el término abecedario proviene del latín tardío abecedārium, también derivado del nombre de las primeras letras, en este caso cuatro: a (a), b (be), c (ce) y d (de).
    Algunas letras pueden recibir uno o varios diacríticos con el fin de diferenciar los sonidos de la lengua o poder evitar las ambigüedades. De la misma forma, el alfabeto puede ser entendido por el uso de letras suplementarias. Las evoluciones fonéticas de una lengua se crean a un ritmo diferente de la evolución escrita. La escritura alfabética no garantiza una correspondencia unívoca entre los fonemas y los grafemas.
    En otros ámbitos (matemáticas, por ejemplo), un alfabeto es un conjunto finito y ordenado de símbolos.
    arizbeth mariana ramirez correa

    ResponderEliminar
  155. clasificacion de palabras :

    Palabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)

    Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)

    Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)

    Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)

    Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación

    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  156. Los conceptos basicos de etimologias grecolatinas son
    lengua:sistema de comunicacion verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.
    habla:capacidad natular de una persona para hablar o comunicarse con palabras.
    lenguaje:conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente.
    Comunicación: Es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra.
    Idioma: Lengua de un pueblo o nación, o común de varios.

    ResponderEliminar
  157. ...paises donde se habla el idioma griego....

    El griego es el idioma oficial y lengua mayoritaria de Grecia y Chipre. Como lengua minoritaria está presente desde hace más de dos mil años en el sur de Albania y en el sur de Italia (Grecia Salentina). En Italia se encuentran al sur de Apulia, donde se habla el salentino, y también en Bovesia y Regio de Calabria, al sur de Calabria, donde se habla la lengua greka. Igualmente existen minorías griegas desde hace más de dos mil años en territorios hoy ocupados por Turquía, principalmente en la actual Estambul, Esmirna, otras zonas de la Tracia Oriental y las costas anatólicas del Mar Egeo y el Mar de Mármara. De modo semejante son antiquísimas las muy pequeñas comunidades grecoparlantes existentes en algunos sitios costeros de la república de Georgia (incluyendo Pitiys, en la costa de Abjasia), en Ucrania (particularmente en la península de Crimea y en la parte meridional de la región histórica de Zaporozhia), y en las costas de Bulgaria y Rumania.

    Desde finales del siglo XIX existen algunas comunidades grecoparlantes descendientes de emigrados en Francia, Alemania, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Australia, Brasil, Chile, Uruguay y Argentina. Es, por tanto, una lengua con un gran área de dispersión y una gran importancia histórica y filológica, pues los idiomas europeos más importantes de la actualidad poseen millares de palabras de uso común con étimos griegos, lo que da una idea de la importancia del idioma dentro de la cultura global.Con todo, se considera que el griego era hablado usualmente por unos dieciséis millones de personas

    ResponderEliminar
  158. ORACIONES SIMPLES: son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.



    NAVA SANTILLAN ANDREA CELESTE

    ResponderEliminar
  159. ...el latìn (¿donde nacio el latìn?)

    El latín debió de aparecer hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, con los Apeninos y el mar Tirreno al oeste, en una región llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habitantes, los latinos; sin embargo, los primeros testimonios escritos datan del siglo VI a. C., como la inscripción de Duenos y otras similares.

    En los primeros siglos de Roma, desde la fundación al siglo IV a. C., el latín tenía una extensión territorial limitada: Roma y algunas partes de Italia, y una población escasa. Era una lengua de campesinos.

    Así lo demuestran las etimologías de muchos términos del culto religioso, del derecho o de la vida militar. Destacamos los términos stippulare ('estipular'), derivado de stippa ('paja'), o emolumentum ('emolumento'), derivado de emolere ('moler el grano'), en el lenguaje del derecho.

    En este sentido, los latinos, desde época clásica al menos, hablaban de un sermo rusticus ('habla del campo'), opuesto al sermo urbanus, tomando conciencia de esta variedad dialectal del latín. «En el campo latino se dice edus ('cabrito') lo que en la ciudad haedus con una a añadida como en muchas palabras».[6]

    Después del periodo de dominación etrusca y la invasión de los Galos (390 a. C.), la ciudad fue extendiendo su imperio por el resto de Italia. A finales del siglo IV a. C., Roma se había impuesto a sus vecinos itálicos. Los etruscos dejaron su impronta en la lengua y la cultura de Roma, pero los griegos presentes en la Magna Grecia influyeron más en el latín, dotándolo de un rico léxico.

    El latín de la ciudad de Roma se impuso a otras variedades de otros lugares del Lacio, de las que apenas quedaron algunos retazos en el latín literario. Esto hizo del latín una lengua con muy pocas diferencias dialectales, al contrario de lo que pasó en griego. Podemos calificar, pues, al latín de lengua unitaria.

    Después, la conquista de nuevas provincias para el territorio, primero las Galias con César, hasta la de la Dacia (Rumania) por parte de Trajano, supuso la expansión del latín por un inmenso territorio y la incorporación de una ingente cantidad de nuevos hablantes.

    Paralelamente a la expansión territorial de Roma, el latín se desarrolló como lengua literaria y como lingua franca a la vez que el griego, que había tenido estos papeles antes. Desde el siglo II a. C., con Plauto y Terencio, hasta el año 200 d. C. con Apuleyo tenemos una forma de latín que no tiene ninguna variación sustancial.[7] o una gran expansión territorial.

    ResponderEliminar
  160. El sujeto tácito: es Cuando el sujeto no está escrito, pero se puede pensar en él, se llama sujeto tácito. Por ejemplo: Por favor, canta conmigo. En esta oración el sujeto es "tu", ya que es a quien se le está pidiendo "cantar", sin embargo no está escrito en la oración.

    el sujeto morfológico es aquella ororaciónn el cual el sujeto no se hace presente, sino que esta desde el verbo y el predicado. Por ejemplo:
    . . . . . Estaba caminando por la calle
    En esta ororaciónl sujeto no se hace presente pero se entendio que pudo haber sido el, ella, yo, o quien sea.

    el Sujeto es explícito cuando aparece en la oración (está explicitado), en cambio, hay oraciones con Sujeto tácito (callado, oculto); en esos casos, se lo reconoce gracias a la desinencia (terminación) del verbo. No es que no tengan Sujeto, pues sí lo tienen, pero hay que buscarlo mediante esa partecita del verbo.

    el sujeto en la oración puede ser expreso o explícito por ej la casa está ordenada la casa sujeto explícito
    en cambio en la oracion"vamos a estudiar el sujeto es tácito es decir ¿quiénes vamos a estudiar?nosotros el sujeto es tácito

    ResponderEliminar
  161. LENGUAS ROMANCES
    Las lenguas romances derivan del latín vulgar del Imperio Romano, por lo
    tanto se trata de lenguas indoeuropeas (entendido en el sentido etimológico
    de "popular", 'hablado por el pueblo', como opuesto al latín clásico y
    literario). El latín vulgar difería del latín culto o literario de los textos
    clásicos. La lengua italiana es la que más cercana ha permanecido al latín
    mientras que las otras lenguas romances han sido sometidas a influencias
    externas: la francesa a las lenguas célticas y germánicas, la rumana a las
    eslavas y la española a la árabe.
    Estas lenguas se hablaban o se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, y que cubre
    en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano; los términos "romano/a" y "Romania" proceden
    efectivamente del adjetivo latino romanus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de
    la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el
    fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
    Estas lenguas constituyen un grupo de idiomas genéticamente afines y representan, por lo menos en su
    patrimonio principal, la continuación del latín sin que haya solución de continuidad entre uno y los otros. Esta
    continuidad entre la raíz y los vástagos es un caso especial pues es algo que no se produce, por ejemplo, entre
    las lenguas neoarias de la India con el sánscrito al no ser fraccionamientos de esta lengua.
    El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una forma u otra, se remonta al sínodo de Tours,
    en el año 813. Es a partir de ese sínodo en que se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y
    se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de proto-francés, que recibe el nombre de
    romana lingua o roman. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año
    804, y está escrito en castellano muy antiguo.

    ResponderEliminar
  162. ejemplo de etimologias grecolatinas:
    ginecologia: se divide gine= mujer y logia= ciencia. esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.

    ResponderEliminar
  163. aprenderselas q es para el examen......
    Α α Alfa
    Β β Beta
    Γ γ Gamma
    Δ δ Delta
    Ε ε Épsilon
    Ζ ζ Dseta
    Η η Eta
    Θ θ Theta
    Ι ι Iota
    Κ κ Kappa
    Λ λ Lambda
    Μ μ Mi
    Ν ν Ni
    Ξ ξ Xi
    Ο ο Ómicron
    Π π Pi
    Ρ ρ Ro
    Σ σ, ς Sigma
    Τ τ Tau
    Υ υ Ípsilon
    Φ φ Fi
    Χ χ Ji
    Ψ ψ Psi
    Ω ω Omega


    nava santillan andrea celeste

    ResponderEliminar
  164. Lenguaje Oral,
    Lenguaje Escrito
    Lenguaje de la Imagen , Grafico o Visual,
    Lenguaje Textual
    Lenguaje Gestual,
    Lenguaje Artistico,
    Lenguaje Virtual.
    Lenguaje Transcripto
    Lenguaje Matematico
    Lenguaje Articulado

    ResponderEliminar
  165. esos son los tipos de lenguaje pero los que nos enseñaron fueron oral mimico escrito y pictografico

    ResponderEliminar
  166. el lenguaje oral son los sonidos con el cual el hombre se expresa o manifiesta mediante signos y palabras habladas hay muchas formas de comunicación oral: los gritos, silbidos, llantos y risas etc

    ResponderEliminar
  167. El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.El lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.

    ResponderEliminar
  168. el lenguaje mimico: No nos damos cuenta que día a día todos somos unos mímos. Utilizamos la mímica que es la expresión de las ideas o sentimientos por gestos.

    Desde bebes aplicamos y aprendemos el concepto del lenguaje mímico, que consiste en utilizar diversos gestos o movimientos del cuerpo, tratando de imitar o representar acciones o hechos para poder hacerse entender a las demás personas. Cuando pequeños cumplimos esto al pie de la letra ya que nuestros primeros indicios de comunicación los realizamos imitando a nuestros padres o bien utilizando gestos para poder explicar que tenemos hambre, que nos duele algo, etc.

    ResponderEliminar
  169. el lenguaje pictografico tambien se llama lenguaje jeroglifico
    Los jeroglíficos fueron un sistema de escritura inventado y utilizado por los antiguos egipcios para comunicarse desde la época predinástica hasta el siglo IV. El sistema de escritura egipcio comprende tres tipos básicos: jeroglífica, hierática y demótica, esta última corresponde al periodo tardío de Egipto.

    ResponderEliminar
  170. Familias Lingüísticas
    Los lenguajes del mundo se agrupan en una quincena de familias mayores (y multitud de otras menores) basándose en su similitud gramatical, sonora y, sobre todo, de vocabulario. Este último es decisivo pues determinados grupos de palabras (números, parentesco, partes del cuerpo, algunos animales, ciertos adjetivos, ciertos verbos) son más resistentes al cambio y se preservan con relativamente pocas modificaciones, incluso después de milenios de evolución. Al analizar el vocabulario, es fundamental, aunque no siempre fácil y a veces imposible, diferenciar entre cognados y préstamos. Los primeros son verdaderos parientes pues descienden de un precursor común, los segundos en cambio son hijos adoptados de otra lengua.
    En suma, el concepto definitorio de una familia lingüística es que todos sus miembros están genéticamente relacionados. En otras palabras, tienen un origen común pues derivan de un lenguaje ancestral hipotético o protolenguaje, del cual no quedan pruebas tangibles por haber surgido antes de la invención de la escritura.


    ATTE: Yamileth Dominguez Salgado

    ResponderEliminar
  171. Latín vulgar: (en latín, sermo vulgaris) es un término genérico, empleado para referirse al conjunto de los dialectos vernáculos del latín vivo, hablados en las provincias del Imperio romano. La extinción como lengua viva del latín se asoció con la creciente diferenciación de estos dialectos, que condujo, hacia el siglo IX, a la formación de las lenguas romances tempranas. Algunos autores proponen distinguir técnicamente entre latín vulgar (o popular) y latín tardío (siglo IV en adelante), aunque lingüísticamente es difícil distinguir entre esas dos acepciones.


    ATTE: Yamileth Dominguez Salgado

    ResponderEliminar
  172. El latín culto era la lengua cultivada por
    los literatos , conforme a todas las leyes
    estilísticas de la época y se escribía como
    tal.

    ATTE: Yamileth Dominguez Salgado

    ResponderEliminar
  173. Diferencias lexicológicas o de vocabulario.
    • El latín vulgar tenía un vocabulario muy
    reducido, tomó palabras ordinarias del
    latín culto, y se dieron los siguientes
    fenómenos.
    • Reducción de significados.
    • laborare – trabajar – labrar
    • mulier - mujer - esposa

    ResponderEliminar
  174. Diferencias de construcción
    gramatical.
    • El latín clásico era sintético, resumía en
    una palabra varios conceptos.
    • El latín vulgar era analítico, se explicaba
    a través de muchos términos, por lo cual
    se multiplicaron las palabras.

    ResponderEliminar
  175. Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
    Origen de las palabras.
    Cronología de su incorporación a un idioma.
    Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
    En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
    Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.

    ResponderEliminar
  176. Lenguaje Oral:
    La comunicación oral es aquella que se establece entre dos o más personas, tiene como medio de transmisión el aire y como código un idioma
    Cada vez que nos comunicamos hacemos uso de un lenguaje. Pero una forma muy particular de usar el lenguaje es la comunicación oral que corresponde al intercambio de información entre las personas sin hacer uso de la escritura, de signos, de gestos o señales, sino utilizando únicamente la voz para transmitir una información.

    ResponderEliminar
  177. Lenguaje escrito:
    El lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.
    El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especficar el lenguaje hablado, y no es un puramente escrito.
    Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que sus correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.

    ResponderEliminar
  178. LA ETIMOLOGÍA Y SU IMPORTANCIA



    CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA



    I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las pala­bras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.

    En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.

    Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la pala­bra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verda­dero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.



    Observaciones:

    1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.



    2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descui­dadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexis­tentes geos y grajos que nos enseñaban.



    3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos refle­xionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correc­tamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.

    ResponderEliminar
  179. ¿Que es una oracion simple?
    Una oración smple es aquella que está formada por sujeto, verbo y predicado. El orden estructural puede cambiar y hasta puede ser sólo sujeto y verbo, por ejemplo: Yo corro. Por supuesto que puede haber modificadores, aposiciones (en el sujeto) y objetos directos o indirectos en el predicado y complementos, no así oraciones subordinadas. Las oraciones simples dejan de serlo cuando tienen oraciones subordinadas, y se convierten en complejas. Ejemplos de oración simple: "Luis compró manzanas)(hay un sujeto Luis, un verbo compró y un objeto directo manznas). La oración compleja es: "Luis compró manzanas, porque estaban muy baratas. La clasificación de las oraciones simples depende del tipo de enfoque teórico o sintáctico usado. Una oración simple es la que tiene un sólo núcleo verbal de inflexión o de tiempo. Las oraciones simples se clasifican ateniendo a tres criterios: la estructura, la modalidad y la naturaleza del predicado.

    ResponderEliminar
  180. ¿CUALES SON LAS LENGUAS ROMANCES?
    Las lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico).
    El número de lenguas romances conocidas supera la veintena, aunque en la actualidad muchas variedades regionales están severamente amenazadas y sólo media docena de ellas tienen un uso general y tienen varios millones de hablantes.Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
    El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado.
    La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera:
    Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar.
    Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí.
    A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances

    ResponderEliminar
  181. Del latín clásico al latín vulgar

    Artículo principal: Evolución histórica del latín.
    En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas.
    [editar]Criollización frente a evolución
    El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances:
    La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C.
    La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos.
    [editar]Primeras evidencias
    Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico.
    Otra fuente importante de diglosia es el Appéndix Probi, una especie de compilación de "errores" frecuentes, recopilados por un tal Probus, que data del siglo III de nuestra era. Son estas formas, y no sus equivalentes en latín clásico, las que se encuentran en el origen de las palabras utilizadas en las lenguas romances.
    He aquí algunos ejemplos de “faltas” citadas por Probus (según el modelo A non B, ‘[diga] A, no B’), clasificadas aquí según el tipo de evolución fonética y acompañadas de comentarios que permiten señalar las principales diferencias entre el latín clásico y el latín vulgar.
    Algunas evidencias de construcciones de tipo romance en inscripciones latines populares son muy tempranas (muchas inscripciones en la Pompeya del 79 d. C.). Algunos autores han sostenido que las lenguas romances no proceden de la evolución usual del latín clásico, sino que estas podrían venir de versiones criollas de dicha lengua. Existen diversos argumentos:4 5
    Algunas evidencias de construcciones gramaticales de tipo romance son muy tempranas, cuando muchos de los cambios fonéticos típicos de latín tardío aún no habían comenzado.
    En muchas regiones el latín substituyó a lenguas como el celtíbero y el lepóntico tipológicamente similares al latín, sin embargo, el latín de esas regiones parece haber tenido desde muy temprano características tipológicas diferentes.

    ResponderEliminar
  182. Lenguas de la familia y clasificación interna

    Clasificación de las lenguas romances de acuerdo con Koryakov Y.B.6
    Ante todo, conviene aclarar que hasta el momento no existe una clasificación unificada y científica respecto a los grupos y subgrupos de las variedades lingüísticas románicas, universalmente aceptada. Sin embargo, tradicionalmente se han usado clasificación en que se agrupan a las lenguas según áreas geográficas, teniendo en cuenta también rasgos distintivos fonéticos y gramáticos. De acuerdo con estos criterios, se considera lenguas románicas orientales aquellas que forman el plural mediante vocales (generalmente -i o -e) y no sonorizan las oclusivas sordas intervocálicas /p, t, k/ de origen latino; mientras que pertenecen a la Romania Occidental aquellas variedades que sonorizan /p, t, k/ intervocálicas o forman el plural con -s. Entre estas dos ramas formarían un grupo de transición los dialectos centrales y meridionales de Italia, incluyendo también el italiano estándar.
    Por otra parte, debe tenerse en cuenta que, al referirse a una «lengua románica», en ésta se puede a su vez comprender varios dialectos (por ejemplo las lenguas retorrománicas tradicionalmente se las considera una sola lengua con tres dialectos principales, aunque la inteligibilidad entre ellas es difícil). Los problemas en la clasificación se deben a que el modelo de árbol (Stammbaumtheorie) no es adecuado para describir la diferenciación de una familia lingüística en presencia de contacto lingüístico, como señaló Johannes Schmidt al proponer su "teoría de ondas" (Wellentheorie). Además, debe tenerse presente que las variedades románicas forman un continuo dialectal cuyas diferencias mutuas son en ocasiones mínimas, llegando a ser inteligibles entre sí en la mayoría de casos (más de manera escrita que de manera oral, aunque fácilmente inteligibles).
    La clasificación interna exacta es uno de los problemas más complicados dentro de cualquier familia lingüística. Fuera de los grupos de primer nivel de variedades lingüísticamente muy estrechamente emparentadas resulta difícil establecer un árbol cladístico ya que las lenguas en su desarrollo histórico se influyen mútuamente y el modelo de árbol filogenético no resulta adecuado para representar la diferenciación lingüística de un conjunto de lenguas en contacto. Una enumeración de los grupos que muy probablemente constituyen unidades filogenéticas válidas es la siguiente:
    Lenguas iberorrománicas (español, gallego-portugués, asturiano-leonés y aragonés)
    Lenguas galorrománicas (francés y franco-provenzal)
    Lenguas retorrománicas (romanche, friulano y ladino)
    Lenguas occitanorromances (catalán, occitano-gascón y ribagorzano)
    Lenguas galoitalianas (ligur, piamontés, lombardo, emiliano-romañolo y véneto).
    Lenguas italorromances (italiano estándar, romanesco, napolitano, siciliano, corso-gallurés)
    Lenguas balcorrumanas (rumano estándar, meglenorrumano, istrorrumano)
    Lenguas romances insulares (sardo, antiguo corso)
    Otras lenguas romances extintas (dálmata, mozárabe)

    ResponderEliminar
  183. VERONICA OSORIO YAÑEZ 1ª III





    el español vine de la familia indoeuropea ---occidental---italoceltica---roma italica---latin---lenguas romances y asi nace el español .
    las palabras se clasifican por su uso, origen y estructura en uso estan las palabras vivas, decadencia, resurgen y muertas .
    en origen estan las palabras primitivas y derivadas
    y por ultimo en su estructura estan las palabras que solo tienen una silaba que son llamadas monosilabas y las palabras aglutinantes como el nahuath.


    el clase de etimologias tambien vimos que cuando un verbo termina en ar, er, ir esta en su modo infinitivo.

    COMPÒSICION DE LAS PALABRAS

    LAS LETRAS ESTAN COMPUESTAS POR CONSONANTES Y VOCALES , EN CONSONANTES ESTAN DIVIDIDAS EN TRES QUE SON LAS CONSONANTES: LABIALES , DENTALES Y GUTULARES .... LAS VOCALES ESTAN DIVIDIDAS EN DOS QUE SON LAS VOCALES FUERTES Y LAS DEBILES.

    vocales fuertes: a, e, o
    vocales debiles: i, u

    las silabas estan divididas en dos que son tonicas ; son las que llevan acento y las atonas que son sin acento.

    los enunciados son simples o compuestos .
    un enunciado simple solo lleva el sujetos mas el predicado .
    un enunciado compuesto lleva sujeto mas predicado mas 2 verbos mas nexos.



    HAY CUATRO TIPOS DE LENGUAJE QUE SON :
    -MIMICO
    -PICTOGRAFICO
    -ORAL
    -ESCRITO

    ResponderEliminar
  184. ALFABETO GRIEGO

    MAYÚSCULAS minúsculas nombre en griego nombre español Letra latina
    A

    a

    alja

    Alfa

    A

    B

    b

    bhta

    Beta
    B

    G

    g

    gamma

    Gamma

    G (ga,gue,..)

    D

    d

    dejlta

    Delta

    D

    E

    e

    eyilon

    Épsilon

    E (breve)

    Z

    z

    zhta

    Dseta

    Ds

    H

    h

    hta

    Eta

    E (larga)

    Q

    q

    qhta

    Zeta

    Z (za, ce,...)

    I

    i

    iwta

    Iota

    I

    K

    k

    kappa

    Kappa

    K (ca, ke,..)

    L

    l

    lambda

    Lambda

    L

    M

    m

    mu

    Mi

    M

    N

    n

    nu

    Ni

    N

    X

    x

    xi

    Xi

    X (=ks)

    O

    o

    omikron

    Ómicron

    O (breve)

    P

    p

    pi

    Pi

    P

    R

    r

    rw

    Rho

    R, rr

    S

    s, V

    sigma

    Sigma

    S (V al final)

    T

    t

    tau

    Tau

    T

    U

    u

    uyilon

    Ípsilon

    I (u francesa)

    F

    j

    ji

    Fi

    F

    C

    c

    ci

    Ji

    J (kh)

    Y

    y

    yi

    Psi

    Ps

    W

    w

    wmega

    Omega

    O (larga)

    ResponderEliminar
  185. IMPORTANCIA DE LAS ETIMOLOGÍAS



    Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.

    El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.

    El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.

    Origen de las palabras, de su forma y de su significado:
    ignoro la etimología de ese término.

    Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas.
    • Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.

    ResponderEliminar
  186. Cambios en las palabras
    *Realiza un ejemplo de lo sig.
    Sinonimos: Lente= anteojo, gafas
    Antonimos: Gordo= flaco
    Homofonas: Casa= hogar Casa= de animales
    paronimos: abeja= obeja
    *Realiza solo un ejemplo de cada una!!!!!!!!!! :9

    ResponderEliminar
  187. MUNICIPIOS Y SUS SIGNIFICADOS

    Español: Chicoloapan
    Nahuatl: Chichiouilapan
    Significado:"Lugar donde se tuerce el agua o desvia su curso"
    *Pon el municipio donde vives colocando el nombre en español, nahuatl y su significado :)

    ResponderEliminar
  188. En español es posible la composición de diferentes categorías léxicas:
    Verbo + sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas.
    Sustantivo + adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo, boquiabierto, carilleno.
    Adjetivo + sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto, bajorrelieve.
    Sustantivo + sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna, motocarro, hombre lobo, hispanohablante.
    Adjetivo + adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo.
    Adverbio + adjetivo: biempensante.
    Sustantivo + verbo: fazferir.
    Pronombre + verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera.
    verbo + verbo: duermevela.

    ResponderEliminar
  189. signos de puntucion
    Los signos de puntuación son signos gráficos que hacemos aparecer en los escritos para marcar las pausas necesarias que le den el sentido y el significado adecuado. Hay pocas reglas fijas que nos den el uso correcto de estos signos. Éstas son:

    ResponderEliminar
  190. los cambios de palabras son 3:
    Como Sonetico:
    Que es el sonido-pronunciacion

    Morfologico:
    Es la forma comoo Por ejemplo
    Amigus=Amigo

    Semantico:
    Es el sicnificado por ejemplo:
    sinonimos: Escuela,Colegio,Instituto.
    Carcel: Reclusorio
    Antonimos: Feliz -Trizte
    Inteligente-Burro
    Homofonas:
    Bello-Vello
    Paronimos:
    Luz-Cruz

    ResponderEliminar
  191. 1.-La coma [,]
    La coma indica una breve pausa en la lectura. Se emplea:
    1.- Para separar dos o más palabras o frases que sean de la misma clase, o formen enumeración, siempre que entre ellas no figuren las conjunciones y, ni, o.
    Tenía coches, motos, bicicletas y autobuses.

    2 .-Para separar dos miembros independientes de una oración, haya o no conjunción, entre ellos.

    Los soldados saludaban, la gente aplaudía, y los niños no paraban de cantar.

    3.- Para limitar una aclaración o ampliación que se inserta en una oración.

    Descartes, gran filósofo francés, escribió muchos libros.

    4.- Las locuciones conjuntivas o adverbiales, sea cual sea su posición, van precedidas y seguidas de coma, tales como: en efecto, es decir, de acuerdo, en fin, por consiguiente, no obstante y otras de la misma clase.

    -Dame eso, es decir, si te parece bien.

    -Contestó mal, no obstante, aprobó.

    5 El vocativo se escribe seguido de coma si va al principio de la frase; precedido de coma si va al final; y entre comas si va en medio.

    Carlos, ven aquí. Ven aquí, Carlos. ¿Sabes, Carlos, quién reza?

    ResponderEliminar
  192. 2.- EI punto y coma [;]
    El Punto y coma indica una interrupción más larga que la de la coma. Se emplea:
    1.- Para separar los diferentes miembros de una oración larga en la que ya hay una o más comas.
    Visitó muchos países, conoció a mucha gente; sin embargo, jamás habló de ello.

    2.- Antes de las conjunciones o locuciones conjuntivas mas, pero, aunque, no obstante, cuando las oraciones son largas. Si son cortas, basta con la coma.

    Siempre hablábamos de cosas muy interesantes, a veces, aburridas; pero siempre hablábamos.

    ResponderEliminar
  193. 3.- El punto [.]
    El punto separa oraciones autónomas.
    El punto y seguido: Separa oraciones dentro de un mismo párrafo.

    El punto y aparte: Señala el final de un párrafo.

    El punto y final: Señala el final de un texto o escrito.

    NOTA: Después de punto y aparte, y punto y seguido, la palabra que sigue se escribirá, siempre, con letra inicial mayúscula.

    Se emplea:
    1.- Para señalar el final de una oración.

    Se acabaron las vacaciones. Ahora, a estudiar.

    2.- Detrás de las abreviaturas.

    Sr. (señor), Ud. (usted), etc.

    ResponderEliminar
  194. 4.- Los dos puntos [:]
    Se emplean:

    1.- En los saludos de las cartas y después de las palabras expone, suplica, declara, etc., de los escritos oficiales.

    Estimados Sres: Por la presente les informamos...

    2.- Antes de empezar una enumeración.

    En la tienda había: naranjas, limones, plátanos y cocos.

    3.- Antes de una cita textual.

    Fue Descartes quien dijo: "Pienso, luego existo".

    4.- En los diálogos, detrás de los verbos dijo, preguntó, contestó y sus sinónimos.

    Entonces, el lobo preguntó: - ¿Dónde vas, Caperucita?

    ResponderEliminar
  195. 5.- Puntos suspensivos [...]
    Se emplean:

    1.- Cuando dejamos el sentido de la frase en suspenso, sin terminar, con la finalidad de expresar matices de duda, temor, ironía. Quizás yo... podría...

    2.- Cuando se interrumpe lo que se está diciendo porque ya se sabe su continuación, sobre todo, en refranes, dichos populares, etc. Quien mal anda,...; No por mucho madrugar...; Perro ladrador...

    3.- Cuando al reproducir un texto, se suprime algún fragmento innecesario. En tal caso, los puntos suspensivos se suelen incluir entre corchetes [...] o paréntesis (...).

    ResponderEliminar