El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
Su uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.
La Familia Lingüística . Identificar el origen del castellano . Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Las importancias del estudio de la etimología son: - Ayuda a fortalecer el aprendizaje -Permite Detectar si el uso de determinadas palabras es correcto -Nos permite saber el significado correcto de las palabras - Nos ayuda a distinguir significados de diferentes palabras procedentes del Latin.
Etimología: a saber: ETUMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
“El verdadero significado de las palabras”
Pide definicion no significado etimologico (ademas es incorrecto es etymos) la cual seria=
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
si estoy de acuerdo ya que solo es una ciencia que estudia el origen de las palabras ,estudia su significado,y pues nos ayuda a comprender su significado nos acerca al vocabulario de la ciencias nos ayuda a comprender la lengua de nuestra historia y lo mas importante nos ayuda en la ortografia.
es una ciencia que estudia el origen (como están constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestra palabras vienen del griego y latín.
Tipos de palabras,prefijos,raízes, inflijos y sufijos. COMPUESTAS:son aquellas que se forman de dos palabras con diferente significado y al Juntarlas forman una misma palabra con un solo significado. DERIVADOS: Son las que de una palabra se pueden derivar diferentes ejemplo:saca-punta = sacapuntas. SIMPLES:Son las que solamente tienen una silaba. PRIMITIVAS:Son aquellas que empiezan con Sub,extra,in,ex e infra. INFIJO: sionlas que tienen al principio o al final Extra,sub,in,,mente y cion. SUFIJOS: Son las que terminan en mente,cion,xion e ilida.
El objetivo de el estudio de las Etimilogias es: Resaltar la relevancia que tiene el estudio de las etimilogias asi como la utilidad que tienen estas en diversos ambitos (sociales,economicos,culturales,etc)
Importancia Del Estudio de las Etimologías: 1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.
2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra. 3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes. 4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios. 5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo. 6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua. Melendez Patricio Diana
Las oraciones simples son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.
Etimologias >.< *Nos da la razon de la ortografia *Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias *Estudia el verdadero significado de las palabras *Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto *Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo
Etimologias >.< *Nos permite captar el sentido de numerosas palabras *Aumenta el vocabulario lexico de nuestra lengua *Ayuda a fortalezer el aprendizaje *Amplia el vocabulario
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición. Fernando Salazar Aguilar
¿Que es Etimologia Grecolatina? la etimologia grecolatina es una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.
1.-Definición etimológica: es la que atiende sólo y exclusivamente a los términos que componen este vocabulario, de origen griego: (étimos), que significa verdadero o auténtico (logos) palabra. Por ello, podemos deducir: "Que la definición etimológica es el verdadero y auténtico origen de las palabras."
2.-Definición científica: se trata de una verdadera ciencia, con todas sus características, por lo que podemos definirla: "Ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras, teniendo en cuenta su origen, estructura y evolución.
Etimología Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás
Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
Familia Linguistica: Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: El latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco Las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués Las lenguas celtas como el galés y el gálico Las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo Las lenguas bálticas; las lenguas índicas
I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
1. Lenguaje Pictografico - Azteca Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión) Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos
2. Lenguaje Mimico Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.
3. Lenguaje Escrito El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.
5. Lenguaje Oral El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas. Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden expresar diferentes situaciones anímicas
Filosofìa: La palabra proviene de dos raizes griegas: philos= amor, Sofos=Sabidurìa, porlo tanto significa Amor a la Sabidurìa2.
Etica: deriva del griego ethos= manera de hacer o adquirir las cosas, costumbre ohábito.3.
EStetica, proviene del griego, en latìn, significa dotado, o percepciòn o sensibilidad,perceptivo o sensitivo.4.
Análisis: proviene del griego compuesta del prefijo ava=separar y lysis que es soltar.5.
Historia: proviene del griego oida= yo sé, de oida derivò oistor= sabio y de ahìoisotoria que significa cuentos del sabio.6.
Proviene del latín artis que significa a una obra o trabajo que expresa muchacreratividad.7.
Humano: viene el latìn humus que significa tierra o lodo, ya que el hombre fuè hechode esta manera.8.
Sociedad: esta palabra viene del latìn socius= compañero.9.
Estado: viene del latìn status y de èste el verbo stare (estar parado)10.
Enseñar, proviene del latìn, insignare, que está compuesto por in=en y signare=señalar hacia, lo que implica brindar una orientación sobre qué camino seguir.11.
Ley: viene del latìn lex, el genitivo de lex es legis. Esta palabra esta relacionada con elverbo ligare (ligar o mezclar)12.
Teatro: viene del griego theatron, que significa lugar para ver.13.
Tragedia: viene del griego tragedia que esta compuesta por tragos=chivo y oide=oda ocanción. Los dioses en la mitología griega hacían fiestas dònde ofrecían sacrificios aDionisio, en estas fiestas mataban a un chivo, por ello se relaciona de esta manera.14.
Literatura: viene del latín literatura, dotada de un sufijo que denota actividad, nosexpresa la actividad de un litterator, es decir, de la persona que enseña letras, letradoo escritor.15.
Letra: viene del latìn littera que era como los latinos llamaban a la letra escrita.16.
Lectura: la palabra lectura viene del latìn legere=leer.17.
Razonar: viene del latìn ratio, rationis= razón.18.
Menciòn: proviene del latìn mentionis, que puede interpretarse como un comentario.19.
Griego: proviene del latìn greacus, el cual viene del griego Graikoi y de èste Graikos,según el griego Hesìodo, Graikos era el hijo de Zeus y Pandora.20.
Ensayo: Viene del latìn exagium que significa peso, en el sentido de medida, como enuna balanza, otro significado se relaciona con que la palabra exagium está compuestapor el prefijo ex= expulsión y del verbo agere= Hacer, es decir, hacer cosas que salende adentro.21.
Sabidurìa: Viene del latìn sapere= tener inteligencia.22.
Etimologìa: Viene del latìn etymologia, y este del griego, es un cultismo que significacultismo estas relacionado con
Composición (lingüística) En lingüística, la composición es un procedimiento morfológico de las lenguas para crear neologismos, esto es, nuevas palabras. Consiste en coordinar dos o más lexemas o raíces, esto es, partes invariables de palabras, para formar una nueva que constituye una unidad semántica y sintáctica. Debe diferenciarse claramente de unidades fraseológicas tales como la colocación y no es ni unidad fraseológica, ni locución, ni lexía simple ni textual, ni enunciado fraseológico. [editar]Ejemplos en español
En español es posible la composición de diferentes categorías léxicas: Verbo + sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas. Sustantivo + adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo, boquiabierto, carilleno. Adjetivo + sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto, bajorrelieve. Sustantivo + sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna, motocarro, hombre lobo, hispanohablante. Adjetivo + adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo. Adverbio + adjetivo: biempensante. Sustantivo + verbo: fazferir. Pronombre + verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera. verbo + verbo: duermevela.
-Se llama complemento directo u objeto directo a la función que desempeña, un pronombre, sustantivo o la parte de la oración que recibe directa e inmediata la acción del verbo.
-En español, el objeto(complemento) directo de cosa se construye sin preposición.
Ejemplo:
Pedro come peras . Sujeto(ejecutor) = pedro Verbo = come(forma indicativa presente, en infinitivo es = comer) El objeto directo es = peras
La acción del verbo es recibida por las peras.
-El objeto directo de persona o cosa personalizada se construye con la preposición a y al(contracción de a el).
Ejemplo:
Pedro habló al policía. Pedro escribió a María. Pedro escribió a la Real Academia de la Lengua.
-El uso cambia si se trata de un animal, después de la preposición a se pone un artículo indefinido, o solamente el artículo indefinido:
De forma simple se puede decir que corresponde al beneficiado o afectado por la acción del verbo(la acción del verbo no se ejecuta, en el beneficiado o afectado) y se usa más a en persona que en cosa.
NOTA: El objeto indirecto usa regularmente la preposición a y por eso con frecuencia lo confunden con el objeto(complemento) directo de persona, que también la lleva.
Ejemplo de objeto indirecto:
-Juan da un regalo a María.
El objeto indirecto es = María.
El verbo es = da(en presente, en infinitivo es dar)
El objeto directo es =un regalo
Cómo reconocerlo
• El elemento que funcione como objeto indirecto responderá a preguntas del tipo ¿a quién?, ¿a quiénes? o ¿a qué?.
UNIDAD 1. INTRODUCCION A LAS ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS
1.1 Concepto de etimología
1.2 Importancia de su estudio
1.3 Familias lingüísticas
1.4 Rama griega
1.5 El griego coiné
UNIDAD 2. PALABRAS DE ORIGEN GRIEGO
2.1 Alfabeto griego
2.2 La raíz de las palabras
2.3 Las declinaciones griegas y análisis de palabras
2.4 Afijos y morfemas
2.5 Morfemas de origen griego y análisis de palabras
2.6 La composición en griego y análisis de palabras compuestas
2.7 Numerales griegos
UNIDAD 3. COMPOSICION LATINA DEL ESPAÑOL
3.1 Rama Italocéltica
3.2 El latín culto y vulgar
3.3 El alfabeto latino
3.4 La derivación y composición latina en la lengua española (declinaciones)
3.5 Formación del español
3.6 Romanceamiento en la lengua española
3.7 La derivación y composición en español
3.8 Numerales latinos y análisis de palabras
3.9 Locuciones latinas
UNIDAD 4. CONFORMACION LINGÜISTICA DEL ESPAÑOL
4.1 Lenguas romances
4.2 Influencia de otras lenguas en el español
4.3 Formación de neologismos
4.4 Vocabulario de disciplinas especializadas LAS ETIMOLOGIAS SIRVEN PARA Son muy utiles, para saber bien de lo que estas hablando y a su vez de lo que estas haciendo. Puesto que muchas veces se habla sin conocer el verdadero significado de las palabras. Para saber bien lo que es. Para encontrarle mejor sentido a la vida, a traves de las palabrasuso importante se le podria dar en la vida normal a esa ma teria, no tanto para el trabajo porqe podria ser util por ejemplo en derecho o algo asi pero si todavia estas estudiando algo donde todavia no estas especializado en nada de qe te puede servir saber las etimologias? como puedo usar ese metodo para descomponer las palabras en cada una de su raiz cuando simplemente pude leer el diccionario y ya.
Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado. Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
¿como se apica en nuestra vida diaria? Conocer la etimología grecolatina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico. El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico. El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
¿Como se definen las etimologias? Las Etimologías grecolatinas se definen como una ciencia que estudia el origen de las palabras; se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestro acervo lingüístico proviene del griego y latín. Esta se encarga de determinar el origen de la palabra buscada, su forma además de su significado. Como por ejemplo la palabra etimología proviene del latín etymologia, y ésta a su vez del griego Eτυμολογία, un compuesto de Eτυμος, étymos (‘significado verdadero’), y λόγος, logos (‘estudio’).
El estudio de la etimología nos ayuda a comprender el significado de las palabras, mejorar la ortografía y a ampliar el vocabulario. Usando textos antiguos, los etimologistas tratan de saber cuándo y cómo una palabra fue incorporada o evolucionó hacia el lenguaje actual, y qué transformaciones ha experimentado.
La valoración de su importancia ha variado dependiendo de las tendencias del momento. Su época dorada se vivió durante el siglo XIX, cuando se emprendieron los más grandes proyectos de estudio etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
I. I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) 2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como “tratado de la verdad”. Otro ejemplo: “geografía” viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) 3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Antes de ver las semejanzas y diferencias que presenta la etimología con respecto a otras ciencias del lenguaje como la filología y la lingüística, demos una ojeada a estas dos ciencias.
1. 1. La Filología se ha venido estudiando en los diversos sentidos que implica la raíz λόγος ya citada:
a) a) Λόγος en sentido de concepto. Así, durante el clasicismo ateniense, filólogo era “el amigo de las ideas”, o sea, el filósofo. Tal nombre daban a Sócrates.
b) b) Λόγος en sentido de tratado. Así, entre los romanos, Vitruvio llamaba filólogo a un “conocedor de tratados”, a un erudito. IMPORTANCIA DE ESTE ESTUDIO
La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí:
a) a) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma
b) b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.
Y esta etapa y este fundamento tienen múltiples aspectos:
1. 1. Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado. Por ejemplo en biología, ya conociendo que αἵμα (en español hema, hemo) en griego significa sangre, puedes deducir qué significa hematíe, hematoma, hemofilia y hemorragia.
-----EL LATÍN Y EL GRIEGO COMO LENGUAS INDOEUROPEAS: ORIGEN COMÚN DEL LATÍN Y DEL GRIEGO.
1-EL INDOEUROPEO
En el año 1813, el lingüista Franz Bopp publicó una obra en la que relacionaba los sistemas verbales del sánscrito, del griego, del latín, del persa y del germánico. Se había iniciado la lingüística indoeuropea. Gracias a la aplicación de un método comparativista, que consistía en evidenciar las correspondencias morfosintácticas y léxicas existentes entre la mayoría de lenguas europeas y un buen grupo de lenguas asiáticas, se llegó a postular la existencia de una lengua común que había sido el origen de todas ellas.
Esta lengua hipotética recibió el nombre de indogermánico, ario o indoeuropeo.
A modo de ejemplo, podemos ver cómo diversas lenguas indoeuropeas designan un mismo concepto:
latín: mater
griego: mater (ððððρ)
sánscrito: mata
osco: maatreis
avéstico: matar
armenio: mayr
a.islandés: módr
irlandés: mahtir
lituano: móte
albanés: motre
a.eslavo: mati
umbro: matrer
letón: mâte
tocario: mâcar
germánico: muoter
A partir de las coincidencias se puede postular la forma *mater- como origen de los nombres anteriores.
No poseemos testimonios escritos en indoeuropeo, por lo que se hace difícil situar con exactitud los pueblos que hablaron esta lengua.
Etimología: a saber: ETYMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a través del análisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
Significado Etimológico De Etimología
Etimología = verdad de una palabra o concepto Etymos= verdadero Logos= palabra o concepto
Ciencias Auxiliares De Las Etimologías
Estas se dividen en 7 las cuales son= Lingüística = Estudia los fenómenos referentes a la evolución y al desarrollo de las lenguas, distribución y relaciones entre ellas
Lexicologia= Es el estudio especial de la significación y forma de los vocablos para su inclucion en el catalogo del idioma llamado léxico
Semántica = Es la parte de la lexicologia que estudia la significación de los vocablos, las normas de su clasificación y los cambios que experimenta
Fonética = Es el estudio de los diversos sonidos de un idioma
Morfología = Es el estudio de las formas y transformaciones que sufre la palabra
Sintaxis= Es la parte de la gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar oraciones
Gramática = Es el arte que enseña a hablar y escribir correctamente
La materia de ETIMOLOGÍAS, pertenece al área de Clasificación de las palabras: simples, primitivas,lenguaje y comunicación y junto con el taller de lectura derivadas, compuestas y para sintéticas.y redacción I, establece el primer contacto con el estudio Sinonimia, antonimia, homonimia y polisemia de la lengua en el bachillerato de la UAG. Junto con el La relación del significado con el significante.taller de lectura y redacción II y Literatura I y II, forman Morfología de las palabras: los morfemas el bloque de lengua española. a) lexema y b) gramema. Su carga horaria es de 68 horas y siendo una Fonética: los sonidos y las letras, a) fonología y asignatura teórico-práctica de carácter instrumental, 34 b) ortografía.horas de teoría y 34 horas de práctica. Como se puede apreciar los contenidos de este curso A lo largo de la escuela primaria y la secundaria los no son del todo nuevos, aunque por primera vez los alumnos han adquirido conocimientos previos que es estudien las Etimologías Grecolatinas del Español.necesario recuperar en relación con el objeto de estudio del curso de ETIMOLOGÍAS, en este apartado PERFIL DEL DOCENTE:simplemente los enumeramos porque es necesario tener los en cuenta: Tener título a nivel licenciatura en el área de Español y participar en el curso de capacitación para los docentes La palabra de esta asignatura. JUSTIFICACIÓN: Por su propio naturaleza, las Etimologías constituyen especializado, de la ansiedad producida por la noun apoyo importante en la formación del bachiller de codificación del mensaje científico y se apropia dándole a conocer las raíces históricas de la formación y conocimientos que día a día surgen.evolución de la lengua castellana, así como su relación Pensamos que esta visión resalta la utilidad del curso con otras lenguas de la gran familia indoeuropea. El de etimologías, ya que así asigna el lugar exacto al estudio de las ETIMOLOGÍAS, le ayudará a palabra en el quehacer supremo del hombre: del hombre comprender la importancia de nuestro idioma como una que la pronuncia o la escribe, del hombre que la escucha lengua moderna. o la lee. También así se evidencian las funciones Para nuestro curso, el conocimiento genérico de las humanas y formativas de la palabra: conocer y lenguas clásicas es importante como base de numerosos comprender mejor los significados de los vocablos tecnicismos usados en la ciencia y en la tecnología coloquiales y científicos así como aumentar el acervo derivados del latín y del griego. Se prescinde del para la escuela.estudio de la gramática griega y latina.
- Dravídica (tamil y lenguas del sureste de la India).
- Malayopolinésica (malayo, hawaiano...).
- Australiana.
- Bantú (zulú...).
4-LA FAMILIA LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA
Abarca desde la India, en el este, hasta las costas del océano Atlántico en el oeste; y desde Escandinavia, en el norte, hasta el mar Mediterráneo en el sur.
La importancia de la familia indoeuropea se destaca por su remota antigüedad, por su admirable expresión literaria, por su influjo civilizador y por estar incluidos en su seno el griego, el latín y el español. Dice Vendryes: "A la familia indoeuropea estaban reservados en la Historias los más altos destinos. Creó las formas lingüísticas más bellas y más ricas; y sirvió para difundir las civilizaciones que han conquistado el mundo".
IMPORTANCIA DE LAS ETIMOLOGÍAS.OBJETIVO: ♣ El alfabeto griego: pronunciación, acentuación,♣ Que el alumno conozca la importancia de la espíritus, diptongos. Ejercicios de lectura y escritura. etimología en su quehacer académico. ♣ El abecedario latino. La pronunciación "itálico modo" del latín. Los diptongos latinos. Ejercicios de CONTENIDO TEMÁTICO: lectura y escritura.♣ Definición formal y etimológica de "etimología"♣ Finalidad e importancia del estudio de las etimologías ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE: grecolatinas del español. EJERCICIOS DE LECTURA Y ESCRITURA DEL GRIEGO ♠ Encuadre histórico del latín y del griego en la Y LATÍN.
Las una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.
por ejemplo:
ginecologia: se divide gine= mujer y logia= ciencia. esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.
y asi pueden encontar un sin numero de palabras de origen grecolatino.
Importancia Del Estudio de las Etimologías: 1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.
2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra. 3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes. 4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios. 5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo. 6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua.
a Familia Lingüística . Identificar el origen del castellano . Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano
yo en mi caso no le entendi mucho a lo que eran las familias linguisticas pero grasias a mi amiga diana esa parte ya me la salte devido a que en su pequeño resumen de las familias linguisticas pude aprender y responder mis dudas
Etimología es la desmembración de las palabras, mediante la cual se aclara la verdad; ἔτυμον, en efecto, se llama lo verdadero [...] Luego etimología es como si se dijera ἀληθινολογία («estudio de la verdad»), pues las palabras griegas no fueron en su origen dispuestas a cada cosa al azar, sino que mediante el análisis del sentido descubrimos por qué tal cosa se llama de tal modo. Como si alguien me preguntase por qué se llama βλέφαρον («párpado»): cambiando la φ en π y partiendo de la palabra, descubrí que se llama βλέφαρον porque cuando está levantado «miramos hacia arriba», como si fuese βλεπέαρον («mira hacia lo alto»). O bien, sin cambiar nada, sólo partiendo de la palabra, hallé que es como un φᾶρος («manto») porque es cobertor de nuestra mirada. Por otro lado, si se me preguntase por qué se llama γλῶσσα («lengua»), cambiando la λ en ν y la segunda σ en τ, digo γνωστὰ («conocida»), la que hace «cognoscible» a los oyentes lo que está en nuestra mente. Pues por ningún otro órgano físico conocemos el pensamiento de cada uno. Más aún, si alguien me preguntase por qué se llaman ὀδόντες («dientes»), cambiando la ο en ε hallé algo así como ἔδοντες, es decir, «los que comen», y, en efecto, gracias a ellos comemos.4
La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a: Comprensión del significado de las palabras. Ampliación del vocabulario personal. Mejora de la ortografía. Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes. Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx. La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes: Oxford English Dictionary (OED). (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880. [editar]Ejemplos El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente. Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado. Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
1. Lenguaje Pictografico Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión) Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos , en los escritos egipcios,azteca, etc etc
2. Lenguaje Mimico Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.
3. Lenguaje Escrito El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.
El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especificar el lenguaje hablado, y no es un Lenguaje natural puramente escrito. Sin embargo, las lenguas extintas pueden ser en efecto escritas puramente cuando sólo sobreviven sus escrituras.
Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que su correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.
4.-Lenguaje Oral El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas.
.- Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos. En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente. a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro b) Cambios morfológicos Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena c) Cambios semánticos Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.
Pues les dejo un cuestionario de algo muy importante de etimologias grecolatinas es algo relevante de la materia Saludos! : 3 1.- ¿Qué es la Etimología? R=Proviene del latín etymología “origen de una palabra” y del griego “verdad y significado de una palabra”. Por lo cual podemos decir que es la ciencia que estudia el origen y la verdad de las palabras.
2.-Menciona una razón que demuestre la importancia y utilidad de las Etimologías Grecolatinas. R=Nos resulta útil para las ciencias y las humanidades, la ortografías, la lexicología de tecnicismos y neologismos, la diferenciación de sinónimos y para la formulación de definiciones.
3.-Transcribe la siguiente frase al alfabeto griego: “Tántalo traicionó a los dioses”. R= “”.
4.-Escribe las vocales griegas y la forma en que se pueden agrupar. R= Las vocales griegas son: . Estas se pueden agrupar por cualidad y por cantidad. Por cantidad: Largas: Breves: Indiferentes: Por cualidad: Fuertes: Débiles:
¿Cuáles son las palabras perispómenas? R= Son las palabras que llevan acento circunflejo en última silaba, por ejemplo: máquina.
6.-Menciona las consonantes llamadas “liquidas”? R= Son lamba) yrho).
7.-¿ Transcribe al español y en minúsculas “ “? R= morfema.
8.-¿Cuáles son los dos criterios mas importantes para clasificar las lenguas del mundo? R= Los dos criterios más importantes para su estudio son: el criterio genealógico y el criterio morfológico.
9.-¿Qué es un sufijo? R=Son los afijos que van pospuestos a la raíz: text-o, text-ual, pre-text-o. Hay dos tipos de clasificación: *sufijo de Desinencia y *Sufijo de Terminación.
isósceles. (Del lat. isoscĕles, y este del gr. ἰσοσκελής, de piernas iguales). 1. Triángulo que tiene iguales solamente dos lados y dos ángulos.
utopía o utopia. (Del gr. οὐ, no, y τόπος, lugar: lugar que no existe). 1. f. Plan, proyecto, doctrina o sistema optimista que aparece como irrealizable en el momento de su formulación.
pediatra. (Del gr. παῖς, παιδός, niño, y ἰατήρ, médico). 1. com. Especialista en pediatría.
oligofrenia. (Del gr. ὀλιγο-, poco y φρήν, inteligencia). 1. f. Med. Deficiencia mental.
trauma. (Del gr. τραῦμα, herida). 1. m. Lesión duradera producida por un agente mecánico, generalmente externo. 2. m. Choque emocional que produce un daño duradero en el inconsciente. 3. m. Emoción o impresión negativa, fuerte y duradera.
Del latín
jamelgo. (Del lat. famelĭcus, hambriento). 1. m. coloq. Caballo flaco y desgarbado, por hambriento.
lograr. (Del lat. lucrāri, ganar). 1. tr. Conseguir o alcanzar lo que se intenta o desea. 2. tr. p. us. Gozar o disfrutar algo. 3. prnl. Dicho de una cosa: Llegar a su perfección.
mermar. (Del lat. vulg. *minimāre, der. de minĭmus, mínimo). 1. tr. Hacer que algo disminuya o quitar a alguien parte de cierta cantidad que le corresponde. Mermar la paga, la ración. 2. intr. Bajar o disminuir algo o consumirse una parte de ello. U. t. c. prnl.
soltero, ra. (Del lat. solitarĭus). 1. adj. Que no está casado. U. t. c. s. 2. adj. p. us. Suelto o libre.
hombro. (Del lat. humĕrus). 1. m. Parte superior y lateral del tronco del hombre y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo.
y pues la pregunta que yo creo que Muchos se hacen!
¿cual es la importancia de las etimologias grecolatinas?
Respuesta 1.- Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.
Respuesta 2.- Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
Tipos De Palabras : Compuestas ... son aquellas que tienen dos significados en una mis palabra: Por Ejemplo: Sacapuntas-------Saca--Puntas. Las Derivadas: son aquellas que surgen de una palabra: Por ejemplo: Leche----lecheria-----lechero-----lechera. Prefijos: son la palabras que llevan Ex,Sub,Extra,In: Por ejemplo: Ex-novio Sub-titulo Extra grande In-suficiente Ex-Maestro Las Simples: Son Aquellas Que llevan una sola vocal. Por Ejemplo: Sol----Cal----Luz----Sal. Los Sufijos: Son aquellas palabras que llevan al final de cada palabra mente,cion,xion,ilidad. Por Ejemplo: Oficialmente---Canción----Reflexión-----Habilidad.
Cambios de Palabras. Establece las diferencias y cambios que sufrieron las palabras atreves del tiempo: Los cambios de palabras son 3: 1.Tonetico--sonido---pronunciación. 2.morfologico---Forma. 3.Semantico---Significado.
La Invención del Alfabeto tiene una gran importancia,nos ha permitido formar palabras,frases y a través de todo esto los valiosos manuscritos antiguos que nos han permitido conocer toda la herencia ancestral tanto en lo cultural,folklórico,religioso,político y por sobre todas las cosas nos ha permitido entendernos,comunicarnos y aprender idiomas.La Escritura sin el alfabeto no tendría razón de ser,del alfabeto griego se utilizan letras en geometría.
Este Es El Alfabeto:
Α α Alfa Β β Beta Γ γ Gamma Δ δ Delta Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseta Η η Eta Θ θ Theta Ι ι Iota Κ κ Kappa Λ λ Lambda Μ μ Mi Ν ν Ni Ξ ξ Xi Ο ο Ómicron Π π Pi Ρ ρ Ro Σ σ, ς Sigma Τ τ Tau Υ υ Ípsilon Φ φ Fi Χ χ Ji Ψ ψ Psi Ω ω Omega
as oraciones simples son las que están compuestas por un sujeto y un predicado.
Les dejo 10 ejemplos de oraciones simples:
1. Pedró juega con el perro. 2. Carlos camina rápido. 3. José viaja en el tiempo. 4. Julián estudia para técnico. 5. El perro brinca alto. 6. La tortuga camina despaciop. 7. El mar está calmo. 8. Las nubes se mueven en el cielo. 9. Los árboles son verdes. 10. La llanta del coche se ponchó. 11. La computadora tiene dos procesadores. 12. El ratón se escondío en su madriguera. 13. El disco duro se descompuso. 14. El pastel está amargo. 15. La mesa se rompió.
La oración compuesta es aquélla que está formada por dos o más proposiciones.
Las proposiciones que forman parte de una oración compuesta pueden estar relacionadas de dos formas:
• Por coordinación
• Por subordinación.
A) ORACIONES COMPUESTAS POR COORDINACIÓN
Los sintagmas están coordinados cuando están unidos en condición de igualdad ( sin subordinarse uno a otro)
Los perros y los gatos
El aire puro, las flores, los pajarillos.
O Juan o Pedro.
Es bueno, honrado y trabajador.
De la misma forma las proposiciones que forman una oración compuesta están coordinadas cuando están unidas en condición de igualdad. En la coordinación cada elemento es externo al otro; no está incluido en otro. Ejemplos podrían ser:
Los niños juegan y aprenden
Los ancianos se recrean y los niños aprenden
Juan toca el piano, pero nadie entiende sus composiciones
B) ORACIONES COMPUESTAS POR SUBORDINACIÓN
Dos o más sintagmas están unidos por subordinación cuando uno tiene distinto nivel sintáctico que otro. Esto puede reconocerse porque uno desempeña distinta función que el otro:
Los perros de caza
El aire puro de las montañas
Dos o más proposiciones están unidas por subordinación cuando están unidas en condición de desigualdad por tener distinta categoría sintáctica.
Bueno Yo Les Dejo Un sencillo trabajo : Para Saber Si Han Estado Poniendo Atención De Todo Lo Que Hemos Puesto En Esta Pagina: Has 10 ejemplos de las palabras derivadas,compuestas,simples,prefijos y sufijos.. . . . . . . ESPERO Y LOS HAGAN.... :3 ♥
Las palabras compuestas están formadas por dos ó más palabras; casi siempre de distinta categoría ó igual: sustantivos, verbos, adjetivos, prefijos, sufijos; etc. Como éstas: sacacorchos (verbo y sustantivo); portalápices (verbo y sustantivo); casaquinta (dos sustantivos); semicírculo (prefijo y sustantivo); claroscuro (dos adjetivos); sacapuntas (verbo y sustantivo).
En gramática tradicional, una palabra primitiva es aquella que consta únicamente de un lexema y posiblemente algún morfema flexivo obligatorio como únicos constituyentes, careciendo de morfemas derivativos u afijos u otros lexemas: león, bueno, fénix. Esto es, palabra primitiva es aquella que no es derivada de ninguna otra palabra anterior o está compuesta de otras palabras. En algunas series de palabras formadas a partir de la misma raíz o lexema puede resultar difícil identificar una palabra primitiva, como en identificar, idéntico o identidad, donde se identifica la raíz ident- pero donde todas ellas contienen sufijos derivativos. La noción tradicional de palabra primitiva puede ser substituida por la de lexema en morfología lingüística.
Ejemplos de palabras primitivas:
Flor Árbol Jardín Deporte Basura Queso Calle Sal Ojo Libro Humano Zapato Diente Moneda Reloj Perro Coche Pan Pelo Auto Carne Mar
También aqui esta otro trabajo sencillo de hacer,traducir el siguiente texto al idioma griego: En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente. a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. : : : Espero y Lo Hagan ....
Un tarabajo es buscar todos los conceptos de EL TIPO DE PALABRAS una vez entendido anotarlas las que veas en tu vida diaria los ejeplos que sean nesesario para comprender mas
Cuestionario para comprender COMPOSICION DE PALABRAS
1.- Principales normas de la pronunciación “ITALICO MODO” del latín 1.- La e delante de las vocales e, i y los diptongos, suena che, chi. Verbi gratia: lancea: lanchea (lanza), chelum (cielo). 2.- La g delante de las vocales e, i y de los diptongos, suena ye, yi: magíster (maestro), genus (género). 3.- El grupo gn suena ñ: agnus (añus): cordero; regnare (reñare): reinar. 4.- El digrama ph se pronuncia f: philadelphia (Filadelfia): philum (filun). 5.- Ch se pronuncia como k: charisma (don), pulchritudo (belleza). 6.- La t en los grupos tía, tio, tiu, tii, tie suena z. Esto no sucede si a la t le precede la letra s, x u otra t: operatio(operación), inertia (inercia), ustio (Quemadura), mixtio (mezcla), Bruttü (los Abruzos). 7.- Las vocales. Son seis: a, e, i, o, u, y. La y se lee i y se encuentra sólo en palabras de origen griego. Los diptongos son siete:,au, eu, ei, ni, yi. Los diptongos y se leen e. 8.- La u después de g y q y seguida de vocal siempre se pronuncia: quantum: cuantum, lingue: lingüe 2.- ¿Cómo se pronuncian los diptongos latinos? 3.- Lectura y pronunciación del abecedario latino. 4.- Ejercicio de lectura y escritura de textos. 5.- ¿Cuáles son los diferentes criterios para el estudio de las lenguas? Criterio morfológico (ððρðð ð forma) y el criterio genealógico (γððððð ð generar) 6.- ¿Cuál es la base de la clasificación geográfica? 7.- ¿En cuantos y cuáles grupos clasifica a las lenguas del criterio morfológico? L. Monosilábicas: Una sola sílaba: chino, cantonés, mandarín (Formosa y costas de China), tibetano, himalayo, birmano, siamés (Tailandia) y vietnamés. L. Aglutinantes: Yuxtaponen palabras sin fundirlas: lapón, finés, estonio, turco, carelio (limites entre Finlandia y Rusia), japonés, náhuatl y demás lenguas americanas, urálicas, etc. L. de flexión constan de palabras construidas uniendo lexemas (raíces) con gramemas. Pueden ser analíticas si expresan tas funciones gramaticales mediante desinencias unidas a la raíz o sintéticas si expresan tas funciones gramaticales mediante preposiciones y artículos o verbos auxiliares
1.- Define el criterio genealógico para clasificar a las lenguas. El criterio genealógico clasifica las lenguas de acuerdo a su origen, formando familias lingüísticas. Parte este criterio del origen común de varias lenguas y encuentra la afinidad mostrada entre si. Reconoce y propone once grandes familias de las lenguas. 2.- ¿Cuántas y cuáles son las familias lingüísticas que se propone el criterio genealógico? Son once familias lingüísticas y son las siguientes: Americana: lenguas indígenas de América. Australiana: lenguas nativas de Australia. Bantú: centro de África: el cafre y el zulú, etc. Camítica: egipcio, copto (ya no se habla), árabe etíope. Caucásica: en el Cáucaso. Dravídica: tamil y lengua de los pueblos negros del sureste de la India. Hiperbórea: lapón y lengua de las regiones árticas. Indoeuropea: de ella se hablará detalladamente del inciso correspondiente inciso. Malayopolinésica: malayo, tagalo, fijiano, samoano y hawaiano. Semítica: asirio antiguo, hebreo, fenicio, arameo, árabe. Uraloaltaica: finés, estonio, carelio, turco. 3.- ¿Cuántas y cuáles ramas componen a la familia indoeuropea? La rama indoeuropea se divide en 8 ramas las cuales son: • Indoirania • Tocaria • Armenia • Hitita • Baltoeslava • Albanesa • Germánica • Y la rama Griega 4- ¿Cuáles son las lenguas que comprende la rama ítalocéltica? R. Italocélticas comprende 2 grupos los cuales son: *R. itálica: Latín culto y latín vulgar: Lenguas romances, las cuales son: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano. Y en la R. itálica encontramos también el osco y el umbro *R. céltica: galo antiguo, en el británico tenemos al galés, córnico, bretón y por ultimo tenemos al gaélico 5.- ¿A que llamamos latín culto y latín vulgar? El latín se divide en clásico o literario y vulgar; el primero se escribía con majestad y cuidado y casi no se hablaba y el latín vulgar era el hablado 6.- ¿Cuáles son las principales diferencias entre el latín culto y el latín vulgar? Se puede clasificar en lexicológicas, fonética, morfológica y sintáctica 7.- ¿Qué se entiende por “Romanceamiento”? Aquel proceso lingüístico lento, largo y sin reglas fijas mediante el cual el latín sufre cambios, dando surgimiento a las lenguas romances. 8.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas romances? Son 11: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano 9.- ¿Cuáles son las principales etapas formativas del español? 10.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas integradoras del español? El latín y el griego; el elemento oriental: el árabe, el hebreo: el germánico; el celta; las lenguas americanas: náhuatl, tarasco, maya, inca, quechua, caribe, etc.; el fenicio y las lenguas modernas: el inglés, francés, italiano y alemán, etc.
La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a: Comprensión del significado de las palabras. Ampliación del vocabulario personal. Mejora de la ortografía. Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes. Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
EJEMPLOS DE PALABRAS: a pref. Denota privación o negación. Acromático. Ateísmo. Ante vocal toma la forma an-. Anestesia. Anorexia
acro-.elem. compos. Significa 'extremo'. Acromegalia, acrónimo, acrópolis.
ad-. (Del lat. ad-). pref. Indica dirección, tendencia, proximidad, contacto, encarecimiento. Adecuar, adquirir, adverso, adjunto, adverbio, adyacente, admirar. Ante ciertas consonantes se usa la forma a-. Anejo, afirmar, asumir.
-algia. elem. compos. Significa 'dolor'. Gastralgia, neuralgia.
an-. Denota privación o negación. Anestesia. Anorexia
ana-. 1. pref. Significa 'sobre'. Anatema. 2. pref. Significa 'de nuevo'. Anabaptista. 3. pref. Significa 'hacia atrás'. Anapesto. 4. pref. Significa 'contra'. Anacrónico. 5. pref. Significa 'según'. Analogía. 6. pref. Se apocopa ante vocal. Anión.
anatomía. (Del lat. anatomĭa, y este del gr. aná . 'por completo', 'por partes' sign. 'hacia arriba' + -tomía - 'corte', 'incisión quirúrgica') 1. f. Estudio de la estructura, situación y relaciones de las diferentes partes del cuerpo de los animales o de las plantas. 2. f. Biol. Disección o separación artificiosa de las partes del cuerpo de un animal o de una planta. 3. f. Esc. y Pint. Disposición, tamaño, forma y sitio de los miembros externos que componen el cuerpo humano o el de los animales.
anfi-. 1. elem. compos. Significa 'alrededor'. Anfiteatro. 2. elem. compos. Significa 'a uno y otro lado'. Anfipróstilo. 3. elem. compos. Significa 'doble'. Anfibio.
angio-. (Del gr. vaso). elem. compos. Entra en la formación de voces científicas españolas con el significado de 'de los vasos sanguíneos' o 'de los vasos linfáticos'. Angiografía, angioma.
anti. (De anti-). pref. Significa 'opuesto' o 'con propiedades contrarias'. Anticristo, antipútrido. antropo-. elem. compos. Significa 'hombre'. Antropología, antropomorfo.
apéndice. (Del lat. appendix, -ĭcis). 1. m. Cosa adjunta o añadida a otra, de la cual es como parte accesoria o dependiente.
bi-. (Del lat. bi-, por bis). elem. compos. Significa 'dos' o 'dos veces'. Bicorne. Bimensual. A veces toma las formas bis- o biz-.
bio-. (Del gr. βιο-). 1. elem. compos. Significa 'vida'. Biografía, biológico, bioquímica. -bio Microbio, anaerobio.
blastema. (Del gr. , germen, retoño). blast(o)-. 'germen, retoño' gr. cient. 'forma celular inmadura'. m. Biol. Conjunto de células embrionarias cuya proliferación conduce a la formación de un órgano determinado.
bulimia. (Del gr. muy hambriento). bou- 'buey', 'vaca' + līm-. 'hambre' f. Med. Gana desmesurada de comer, que difícilmente se satisface.
Más de cincuenta idiomas pertenecen a la familia indoeuropea. El número total de hablantes es de alrededor de 2250 millones, casi la mitad de la población humana.
La familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.
Las lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico). algunas de ellas son: 1) Español. 2) Portugués. 3) Francés. 4) Italiano. 5) Rumano. 6) Catalán. 7) Sardo. 8) Corso. 9) Napolitano. 10) Occitano. 11) Siciliano. 12) Gallego. 13) Valón. 14) Picardo. 15) Normando. 16) Jerriais o Jerseyano. 17) Guernesiano. 18) Franco-provenzal. 19) Asturiano. 20) Leonés. 21) Mirandés. 22) Extremeño. 23) Aragonés. 24) Mozárabe.
La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a: Comprensión del significado de las palabras. Ampliación del vocabulario personal. Mejora de la ortografía. Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes. Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx. La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes: Oxford English Dictionary (OED). (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880. [editar]Ejemplos El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente. Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado. Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
HISTORIA DEL LATÍN Un recorrido por la historia del latín 1. EL LATÍN, LENGUA INDOEUROPEA El latín es una lengua de la “familia lingüística” conocida con el nombre de indoeuropea. Por familia lingüística se entiende el conjunto de lenguas que presentan unos rasgos básicos comunes en los distintos niveles o “sistemas” del lenguaje: fonológico, léxico, morfológico, sintáctico. Estas coincidencias atestiguan un origen común, en una época remota y una zona limitada, a partir de las cuales se producirán la expansión y la posterior fragmentación A la familia indoeuropea pertenecen el latín y la mayoría de las lenguas habladas en Europa, tanto en el pasado como en el presente, además de algunas de Asia meridional que se extienden por la zona que va desde la actual Turquía hasta la India. Se exceptúan en nuestro continente el finés, el húngaro y el vasco. El origen de esta “familia” se remonta a hace mas de cinco mil años y se sitúa, según la teoría mas aceptada, en una zona al norte del mar Negro, entre la desembocadura del Danubio y los montes Urales. • Primera generación de lenguas indoeuropeas Durante el segundo milenio antes del nacimiento de Cristo, la que podríamos llamar “primera generación” de las lenguas indoeuropeas aparece ya diferenciada en su mayor parte, y los pueblos que las hablaban se encuentran situados, o a punto de situarse, en sus territorios históricos. Unos pueblos lo hicieron en fecha más temprana, como los hititas de la Península de Anatolia (actual Turquía) o los aqueos, quienes protagonizaron a mediados del milenio la civilización minoica en la isla de Creta y la civilización micénica en la Grecia continental (el Peloponeso); otros pueblos lo hicieron en fecha más tardía como los portadores de la lengua latina, cuya entrada en la Península Italiana se supone no muy anterior al año 1000 a. C., coincidiendo mas o menos con la invasión de los dorios en Grecia. Algunas de estas lenguas resultantes presentan un mayor número de afinidades entre sí, lo que hace suponer que en un periodo intermedio los pueblos respectivos ocuparon un mismo territorio o territorios vecinos, y desarrollaron una parecida manera de hablar. De ahí que se distingan diferentes “grupos” de lenguas indoeuropeas, como las lenguas atestiguadas en la franja central de Italia -el latín, el osco y el umbro- o las atestiguadas en Asia -el llamado grupo indoiranio- o las distintas antiguas lenguas germánicas o eslavas.
• Segunda generación de lenguas indoeuropeas Ya en época histórica, la mayoría de las lenguas indoeuropeas siguieron evolucionando lenta pero imparablemente, transformándose y fragmentándose, y dando lugar a las diferentes lenguas indoeuropeas modernas, que constituyen la “segunda generación” de la familia indoeuropea. Hubo, no obstante, algunas que no dejaron “descendencia”, al ser sustituidas por otras lenguas dominantes y luego olvidadas. En algunos casos se conoce muy bien la lengua que ha dado origen a estas lenguas modernas, al conservarse su literatura (caso del antiguo indio, del persa antiguo, del griego, del latín); en otros casos, como el de las lenguas germánicas o eslavas, no se conserva ningún testimonio escrito de la primitiva lengua “madre” común. • Parentesco léxico de las lenguas indoeuropeas En conclusión, nuestra “comunidad lingüística europea” tiene ya entre tres mil y cuatro mil años de historia; y su origen común, dos mil años más. El eslabón que une las lenguas románicas de España -castellano, catalán y gallego- entre sí y con el resto de esta vieja y gran comunidad es el latín. Para apreciar los lazos de parentesco que unen a las lenguas derivadas del latín, basta hacer un muestreo con palabras de distinta clase -sustantivos, verbos, pronombres, preposiciones, etc.- y comparar los resultados en castellano o francés, junto a la forma latina de que proceden, con los de dos lenguas de otro “grupo” indoeuropeo, como son el inglés o el alemán. 2. EVOLUCIÓN DEL LATÍN • orígenes y expansión El latín aparece hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, entre los Apeninos y el mar Tirreno, en una región llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habi-tantes, los latinos. Junto al latín aparecen las otras dos lenguas del “grupo itálico”: el osco, al sur del Lacio, y el umbro, al noreste.
De las varias formas dialectales del latín primitivo (cada ciudad del Lacio tenía la suya), enseguida acabó imponiéndose la de Roma, a causa de su pronta hegemonía sobre toda la región Este latín “romano” se fue extendiendo a medida que se extendía también el dominio de Roma, primero en Italia, más tarde en los países ribereños del Mediterráneo occidental (incluida la Península Ibérica) hasta abarcar finalmente la Europa central, desde las Islas Británicas hasta Rumanía. Tras la caída del Imperio Romano de Occidente, ocurrida en el siglo V, el latín continuó siendo la lengua común de gran parte de este territorio, hasta su fragmentación y transformación en las distintas lenguas románicas (siglos VIII-IX). Son, pues, dos mil años de uso ininterrumpido del latín, desde antes incluso de que Roma existiese hasta después de que dejara de ser la capital del Imperio. Por lo que se refiere a la Península Ibérica, la presencia de la lengua latina duró alrededor de doce siglos (recordemos que la conquista romana se inicia en el siglo III a. C.). • El latín vulgar A este latín “hablado”, corriente, popular, se le llama latín vulgar. Es una lengua en continua evolución y con diferencias dialectales entre las regiones de la misma Italia, y más aun entre las diferentes provincias del Imperio (así, por ejemplo, puede hablarse de la existencia de un latín “hispano”, “galo”, “africano”, etc.). Al descomponerse el Imperio y empezar la Edad Media, la evolución y fragmentación de la lengua se aceleran y acentúan hasta que el latín se con-virtió en otra lengua, en parte igual y en parte distinta del latín tradicional, a la que ya en el siglo IX empezó a llamarse lingua romana rustica, de donde procede el nombre de lenguas románicas o romances para denominar a las diversas lenguas nacionales a que dio lugar. No obstante, muchas de las diferencias entre éstas y el latín literario ya se habían iniciado en el latín vulgar. • El latín literario A partir del siglo III a.C. comienza la literatura en latín: y con ella, el latín literario, culto, escrito. Tras un primer periodo de formación que tiene lugar en el siglo I a.C., el latín literario, fijado ya por las primeras gramáticas, se convierte en una de las grandes lenguas literarias de la antigüedad (lenguas “clásicas”), y como tal, a diferencia del latín vulgar, permanece prácticamente inalterado y unificado a través de los siglos; autores como Cicerón, Virgilio y Tácito, entre otros, dan fe de ello en distintas épocas de la antigüedad. En épocas posteriores, Tomas de Aquino, Dante, Petrarca Este latín culto, además de ser la lengua de la literatura en sentido estricto, fue la lengua en la que se transmitió todo el legado cultural romano: derecho, ciencia, lingüística, filosofía, etc.
• Pervivencia del latín A lo largo de la Edad Media, el latín siguió siendo lengua de expresión de la cultura y alcanzó una revitalización extraordinaria en el Renacimiento (los humanistas como Erasmo o Luis Vives eran consumados latinistas). Como lengua de expresión culta y científica su uso se mantuvo hasta el siglo XVIII (Descartes, Leibniz, Newton, Linneo); y como lengua oficial de la Iglesia católica se ha mantenido en la liturgia y en sus documentos (en las encíclicas papales, por ejemplo) hasta la actualidad. Ese carácter de vehículo de expresión universal de la cultura, romana pri-mero y europea después, hizo que el latín estuviera presente en los estudios de los niveles medio y superior de todos los países civilizados durante tantos siglos. La presencia en los estudios ha sido además preeminente hasta hace no mucho. A esta causa se debe también que todas las lenguas europeas, no sólo las lenguas románicas, hayan visto enriquecido su vocabulario con un gran nu-mero de palabras de raíz latina (cultismos) Asimismo puede apreciarse en muchas de esas lenguas el mantenimiento del uso habitual de expresioneslatinas, no sólo en el nivel culto del lenguaje sino también muchas de ellas en el nivel coloquial. 3. LAS LENGUAS ROMÁNICAS • origen El origen de las lenguas románicas hay que buscarlo en ese latín “vulgar” tardío transformado y fragmentado, bautizado con la denominación de lin-gua romana rustica en un concilio del siglo IX (para diferenciarla de las len-guas “bárbaras”, por un lado, y del latín “culto”, por otro). Fue este un proceso que podría calificarse de “metamorfosis”. Una parte importante del sistema lingüístico latino permaneció en todas las lenguas románicas. Pero hubo cambios (innovaciones y perdidas) muy sustanciales que afectaron a los distintos aspectos de la lengua: pronunciación, morfolo-gía, sintaxis, léxico. El sistema se convirti6 en otro, con diferencias también sustanciales entre las lenguas de los distintos reinos medievales. Estas diferencias fueron aumentando con el paso del tiempo hasta la fijación definitiva de las distintas lenguas románicas. Entre las muestras escritas que nos han llegado de este latín y las primeras de las diversas lenguas románicas (siglos VI I I-X) hay todavía muy poca diferencia. • Documentos más antiguos en lengua románica: siglosIX-X Para el español, el testimonio documental mas antiguo se fecha a finales del siglo X: son las famosas Glosas Emilianenses encontradas en el monasterio de San Millán de la Cogolla, en La Rioja. Se trata de traducciones de palabras y frases sueltas de un texto latino culto (en concreto, un manuscrito con sermones de san Agustín) a la lengua hablada en la Castilla primitiva.
El Lenguaje Latino: El latín está tan entrañado en nuestra lengua que hasta se confunde con ella: ídem es latín, así como grosso modo, per cápita o etcétera y hasta la expresión alias, cuando decimos "Joselo, alias José Luis". Está entrañado en el español en palabras y expresiones como a priori, alter ego, Homo sapiens, lapsus, modus vivendi, statu quo, sui generis, Aedes aegypti. Por tanto, la cuestión no es aprender o no el latín. Él ya convive con nosotros pues es el alma de nuestra lengua. Con el latín, vemos que las irregularidades y las temibles excepciones de las gramáticas no son ni irregularidades ni excepciones. Todo adquiere una lógica más diáfana y previsible. Si sabemos bastante latín habremos ampliado nuestro horizonte lingüístico y esto nos destacará de los demás. Y así queda contestada la pregunta de aquel que quería mejorar su posición social. Pero no sólo del latín se ha hecho nuestra lengua: algún conocimiento de griego nos permite vislumbrar muy de cerca aquello que Platón llamaba "la verdad de la palabra", esto es su origen, su étimo, como decían los griegos. Así, la palabra comer viene del latín comedere, lo que en gramática histórica se puede indicar así: comedere > comer. O sea que el étimo de comer es comedere, que en latín significa "comer junto con otras personas". Muchas palabras que conocemos guardan relación directa con otras desde el latín, pero a veces es preciso ponerlas una junto a otra para tener una sorpresa: volare, por ejemplo, es el verbo latino para volar, apenas perdió la e final. Y el radical latino volaparece en otras palabras; cuando decimos que el alcohol es un líquido volátil queremos decir que puede volar, evaporarse. Aquila aparece en la palabra española águila, con el cambio de la q por g, igual que en aqua > agua, pero el radical latino aquil se mantiene en nuestra lengua en aquilino. El radical de dominus (señor) se ve fácilmente en dominar, dominio, dominación, condominio. Pero con el paso de los siglos algunas palabras se desgastan y se tornan poco reconocibles. Domina (señora), se convirtió en doña y su diminutivo popular dominicella en doncella. También el adjetivo dominicus "del señor", nombre que Constantino atribuyó al primer día de la semana se convirtió en domingo. La palabra stella llegó a nosotros como estrella, pero la raíz original podemos reconocerla en el nombre de un conjunto de estrellas, constelación, y en el de un viaje entre las estrellas interestelar. El verbo ver en latín es video y podemos ver cómo la palabra latina reaparece en vidente (el que ve), evidente (aquello que todo el mundo ve) o en los aparatos de video. El verbo latino audio es oír en español, pero la raíz original se mantiene en toda una familia de palabras que incluye audición, auditivo, audífono, etc. El marinero en latín es nauta, que revive en astronauta y cosmonauta¸ marineros que navegan los astros o el cosmos. En latín, las preposiciones se juntan a los verbos convertidas en prefijos, lo que confiere a su significado una precisión increíble. Veamos: Volo es "volar" Advolo es "volar hacia" Avolo es "volar alejándose de" Curro es "correr" Accurro es "correr hacia" Acurro es "correr alejándose de" Succurro es "correr hacia abajo" (socorrer)CÉDULA 7.4.1.3. MODELO DIDÁCTICO GLOBAL SITUADO EN
Es cuando una palabra deriva del griego y del latín. El nombre Verónica, por ejemplo, es un nombre grecolatino, porque está formado por las palabras "vero" (verdadero, del latín) e "ícono" (imagen en griego. No se me ocurre ahora una palabra que derive, al igual que ese nombre, del griego y del latín a la vez. Puede ser cardiología (cor -latín- corazón; logos -griego-, palabra, razonamiento, estudio).
Son Palabras Para el glosario de etimologias absurdo//Ilógico, contrario a la razón. Juicio que contradice una verdad lógicamente necesaria. Juicio o hecho que repugna la razón. acción// lat. actionem, realizar, ejecutar / Magnitud resultante del producto de la energía por el tiempo. La constante de Planck(h) tiene unidades de acción. Las magnitudes cuyo producto es una acción se llaman conjugadas: E.t y p.v. El momento angular o cinético también tiene unidades de acción. acelerar/lat. acelerationem, apresurar./Darse prisa, apresurarse. Aumentar la velocidad (o disminuirla: desacelerar o frenar).Derivada de la velocidad respecto del tiempo. acero/lat. aciárium ,punta, filo./Aleación de hierro y carbono(<1'8%), que se puede dotar de propiedades especiales mediante tratamiento térmico o mecánico. Si además de hierro y carbono va acompañado de otros elementos (níquel, cromo, manganeso, vanadio, etc.) tenemos los aceros especiales. acético/lat. acétum, ser agrio, ico, terminación de los ácidos / Perteneciente o relativo al vinagre (6%) que da a éste su sabor propio. Su fórmula es CH3- COOH. acetileno/lat. acétum, vinagre, ,ileno,t erminación de hidrocarburo)./Hidrocarburo no saturado,(CH=CH o CH2) primer término de los acetilénicos que se obtiene por la acción del agua sobre el carburo de calcio (CaC2). acetona/lat. acétum ,vinagre. -ona, terminación de cetona /Liquido incoloro, inflamable y volátil, de olor etéreo, que se obtiene del líquido producido durante la destilación seca de la madera. Su fórmula es CH3COCH3. ácido/lat.ácidum,agrio ácido, vinagre./Sustancia química hidrogenada, capaz de atacar o corroer a otros cuerpos, que forma sales con los metales por sustitución del hidrógeno y cuya disolución en agua produce iones H3O+. Agrio, de sabor semejante al limón o vinagre. Acinoso/lat.acinosu,(parecido al grano de uva)/Fruto en forma de grano de uva.
Aqui Hay Otra Espero Y les Sirva: bato-( gr. báthos, ba/qoj “profundo” ) batolito ( gr. báthos, ba/qoj “profundo” y líthos, li/qoj “piedra” ) Geol. Masa de roca ígnea, intrusiva, de grandes dimensiones y de carácter ácido, con su límite inferior muy profundo. bauxita ( De Les-Baux-de-Breteuil, nombre del lugar, en Francia, famoso por importantes yacimientos de ese mineral, y -ita [ < gr. -(í)tes, -i)thj ], sufijo de “materia mineral” ).Quím. Óxido de aluminio hidratado, natural, del que se extrae el Aluminio por electrólisis. baya ( lat. bacca “fruto; baya” ) Bot. Fruto carnoso de muchas semillas, con epicarpo fino y meso y endocarpio jugosos; v.gr. el tomate y la uva. FAM. bagazo. bel (sonido) ( de Graham Bell, inventor del teléfono, ahora reconocido a Antonio Meuci, y -io, sufijo de unidad ). Acúst. Unidad relativa de intensidad de sonido. benceno ( Luben gawi "incienso de Sumatra",El vocablo vino por conducto del catalán que con articulo es lo benjui adaptándose al bajo latín como benzoe que al pasar al castellano "lo" fue suprimido por creerlo artículo ). Quím. Hidrocarburo aromático de fórmula C6H6, hierve a 80,1 ºC. De él puede considerarse que derivan los hidrocarburos aromáticos. Es tóxico e inflamable. Se emplea como disolvente y como base de síntesis de numerosos productos .Fue descubierto por Faraday en 1.825 como producto de destilación del alquitrán de hulla. En 1.833 Mitscherlich lo obtuvo calentando ácido benzoico con cal y le llamó bencina. Berthelot lo sintetizó a partir del acetileno en 1.866.
¿Que ES Etimologia? La etimología es el estudio de la historia de las palabras: cuándo son incorporadas a un idioma, de qué fuente, y cómo su forma y significado han cambiado.
En idiomas con una larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y la lingüística histórica que estudia el origen de las palabras estudiando su significación originaria y su forma, así como los posibles cambios sufridos a lo largo del tiempo. Además, utilizando métodos de lingüística comparativa, se puede reconstruir información de lenguas que son demasiado antiguas como para obtener alguna fuente directa, como escritura. Así, analizando otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden hacer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias, y su vocabulario.
Una familia de lenguas es un grupo de lenguas emparentadas históricamente y que parecen derivar de una lengua más antigua que por diversificación dialectal dio lugar a diferentes lenguas, normalmente ininteligibles entre sí. En sentido estricto, una familia de lenguas es una unidad filogenética, es decir, todos sus miembros derivan de un ancestro común.
La comparación sistemática de las lenguas del mundo mediante los métodos de la lingüística histórica ha permitido probar que la mayoría de lenguas no están aisladas, sino que entre ellas forman grupos o familias, para las que puede reconstruirse fidedignamente un origen común. El estudio sistemático de muchas familias ha permitido reconstruir las diversas protolenguas o lenguas ancestrales que por diversificación habrían dado lugar a la familia y a las similaridades observadas entre las lenguas de una misma familia.
Protolengua o ancestro común [editar] Artículo principal: Protolengua
El ancestro común a la mayoría de familias no es conocido o conocido sólo de forma directa en pocas ocasiones ya que el registro histórico de la mayoría de las lenguas es muy corto. Sin embargo es posible recuperar muchas de las características del ancestro común de lenguas relacionadas aplicando el método comparativo – un procedimiento de reconstrucción desarrollado en el s. XIX por el lingüista August Schleicher. Se puede demostrar fácilmente el estatus de muchas de las familias listadas más abajo. Las familias de lenguas pueden ser subdivididas en unidades menores, normalmente denominadas “ramas” (la historia de una familia de lenguas se representa frecuentemente como un árbol).
El ancestro común de una familia (o una rama) se conoce como "protolengua". Por ejemplo, la protolengua reconstruida de la bien conocida familia indoeuropea es llamada protoindoeuropeo (de la que no se conservan restos escritos ya que fue usada antes de la invención de la escritura). A veces una protolengua puede ser identificada con un lenguaje conocido. Así, los dialectos provinciales del latín ("latín vulgar") fueron origen de las lenguas romances modernas. Es decir, la lengua "protorromance" es más o menos idéntica al latín (aunque no idéntica al latín culto de los escritores clásicos). Los dialectos del antiguo nórdico son la protolengua del noruego, el sueco, el danés y el islandés. De allí que dichas protolenguas resulten de una "reconstrucción" que los lingüistas intentan a partir de datos conocidos y de varios sistemas de comparación lingüística y de evolución lingüística (ej.: la glotocronología, la lexicoestadística, etc.).
Las lenguas que no pueden ser clasificadas con seguridad en ninguna familia son llamadas lenguas aisladas.
Lenguas naturales [editar]
Familias de lenguas más importantes [editar]
Agrupadas geográficamente sin tener en cuenta las relaciones entre familias. En la siguiente lista cada uno de los puntos es una familia de lenguas conocida. Las denominaciones geográficas de los títulos son solamente para mantener un orden y facilitar la lectura. Las relaciones geográficas son convenientes para tal objetivo, pero no representan ningún tipo de intento de crear "superfamilias" filogenéticas.
Familias de África y el Oriente próximo [editar]
* Lenguas afro-asiáticas, anteriormente llamadas camitosemíticas (África del Norte y Medio Oriente) * Lenguas níger-congo (África subsahariana), a veces llamada familia níger-cordofana. * Lenguas nilo-saharianas (Zona intermedia de Africa) * Lenguas joisanas o khoisan (África austral)
Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia [editar]
* Lenguas indoeuropeas * Lenguas drávidas (a veces incluidas en una familia mayor llamada elamo-drávidas.) * Lenguas caucásicas (normalmente consideradas dos familias separadas: del norte y del sur) * Lenguas altaicas (en discusión) * Lenguas urálicas * Lenguas hurrito-urartianas (desaparecida) * Lenguas yucaguiras (a veces incluidas en la familia urálica)
Ejercicio Coloca tu nombre con su significado etimológico, también de la persona que mas quieres,de tu animal preferido,y de algún objeto que te guste...... Espero sus ejercicios chicos.... :3
Mapa de las lenguas románicas con su distribución actual en Europa.
Distribución de las lenguas romance más habladas a principios del siglo XXI: español (verde oscuro y verde claro), francés (azul y celeste), italiano (amarillo), portugués (anaranjado) y rumano (rojo).
División tradicional entre lenguas románicas orientales y occidentales. Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado.
La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera: 1.Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar. 2.Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí. 3.A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances
[editar] Del latín clásico al latín vulgar
Artículo principal: Evolución histórica del latín.
En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas.
[editar] Criollización frente a evolución
El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances: 1.La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C. 2.La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos.
[editar] Primeras evidencias
Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico.
Las lenguas romances se caracterizan por una reducción de la declinación (gramática) tanto en número de casos como de paradigmas diferentes. Presumiblemente, esto se produjo por algunos cambios fonéticos que afectaron a las consonantes finales y también como resultado de la analogía morfológica.
La única lengua románica moderna que posee marcas de caso en el sustantivo es el rumano que retiene tres casos diferentes, cuando el latín tenía cinco casos básicos (o seis si se cuenta, el vocativo que era bastante defectivo, marginalmente también había restos de locativo, sólo aplicable a lugares Rōmae 'en Roma' y domī 'en casa'). De las lenguas románicas testimoniadas más antiguamente sólo el antiguo occitano y algunas variedades de romanche tenían también caso, pero las variedades modernas ya no tienen oposición de caso. Igualmente de los tres géneros del latín clásico, la mayoría de lenguas sólo conserva dos en el sustantivo (algunas en el pronombre y los artículos todavía retienen el género neutro). El número gramatical se ha conservado sin modificaciones importantes, existiendo singular y plural en todas las lenguas.
La flexión verbal retuvo en un grado mucho mayor la variedad de categorías y formas diferenciadas de latín clásico. Aunque las formas sintéticas de voz pasiva se perdieron completamente en todas las lenguas, siendo substituidas por construcciones analíticas. Una suerte similar corrieron gran parte de las formas de perfecto que fueron substituidas por construcciones analíticas.
[editar] Sistema nominal
La caída de la /m/ final, consonante que se la encuentra a menudo en la flexión, crea entonces una ambigüedad: Romam se pronuncia como Roma, por lo que no se puede saber si el término está en nominativo, acusativo o ablativo. Para evitar tal ambigüedad, las lenguas románicas tienen que utilizar preposiciones. Antes de decir Roma sum por ‘yo estoy en Roma’ o Roma(m) eo por ‘yo voy a Roma’, hubo que expresar esas dos frases por sum in Roma y eo ad Roma. En este aspecto, conviene recordar que si ya —en latín clásico, desde la época imperial— la /m/ al final de palabra se omitía, no se podía confundir Roma sum con Roma(m) eo: en el ablativo (Roma sum), la /a/ final era larga; en cambio era breve en el acusativo: en el primero se pronunciaba /rōmā/, y en el segundo /rōmă/. El latín vulgar, no obstante, no utilizaba más el sistema de cantidades vocálicas: ambas formas son un tanto ambiguas.
• Español, hablado en España, Latinoamérica, parte de Marruecos, Filipinas, además lo hablan los migrantes de origen latinoamericano en Estados Unidos. Son alrededor de 430 millones de hablantes, en promedio. • Gallego, algunos lo unen al portugués por su gran parentesco, se habla en Galicia, España. • Portugués, hablado en Portugal, Brasil y Macao, protectorado portugués en China. • Catalán, en la Cataluña española. Pareciera un lazo entre él español y el francés. • Francés, se habla en Francia y decenas de países más, es idioma compartido en Canadá y Bélgica. Fue lengua universal desde 1700 hasta antes del dominio del inglés • Provenzal, dialecto de la Provenza, al sur de Francia; sólo quedan mínimos vestigios • Italiano, idioma de Italia, pero convive con innumerables dialectos: el romanesco, el napolitano, el véneto, etc. • Sardo, hablado en la isla de Cerdeña, frente a las costas occidentales de Italia, en el mar Tirreno. • Rético, subsiste en el territorio ubicado entre los confines de Italia, Suiza y Austria. También lo hablan al Norte de Grecia. • Rumano, hablado en la antigua Dacia, Rumania, parte de Albania y Macedonia, en el norte griego • Dálmata, se habló en Dalmacia, la zona costera norte de la ex Yugoslavia, (1898).
CON ESTOY PUEBLOS DE LENGUAS ROMANCES HAS UNA TABLA Y SUS CARACTERÍSTICAS PARA QUE TE QUEDEN MAS CLARO DE QUE SE TRATA
47.- De dos maneras se elaboran compuestos latinos. Enúncialos.
Iniciamos afirmando que ya conoces los elementos que nos proporcionan radicales y cómo determinarlos, y también ya conoces los principales sufijos. Y la segunda forma de componer: uniendo radicales
***.- Enlista a los prefijos inseparables latinos y el significado que añaden a las palabras.
A-, AB-, ABS-, AS-, AU-: de, desde; denota separación, origen
AD- AC-, A-: a, hacia; denota intensidad, dirección, tendencia
ANTE-, ANTI-, ANT-: antes: lugar y tiempo: indica prioridad o primacía
CIRCUM-, CIRCUN-, CIRCU-: alrededor
DE-: de, desde. Significa origen, procedencia, punto de partida, negación, intensificación
EX-, E-: de, desde, de lado de, del fondo de. Significa: fuera, privación
EXTRA-: fuera, fuera de
IN-, IM-, IR-, I-: en, dentro. Denota lugar en
INTER-, ENTER-: entre. Significa entre, en medio, durante y atenuación
INTRA-: dentro de, debajo de
JUXTA-: junto, al lado de
OB-, O-: delante de, contra
PER-: a través de, duración, pretexto, superlativo
La cultura griega es la más importante para el desarrollo de la humanidad
La Etimología estudia el verdadero significado de las palabras conociendo el origen, la estructura y las transformaciones que las mismas sufren durante su vigencia en el idioma. Al vocablo originante y al proceso mismo de generación de la palabra española hoy se llama ÉTIMO, constituyéndose así una nueva categoría para el estudio de las etimologías.
¿Cuáles son los tres prefijos inseparables griegos?
Las partículas inseparables son tres, únicas que constituyen verdaderos prefijos : A, DIS, HEMI. A= privado de (ej: amorfo = sin forma) DIS= con dificultad (disconforme= no conforme) HEMI/ EMI= medio (emisario = mensaje y hemisferio= media esfera)
Álgebra: Procede del árabe "al-jabr", que significa recomponer o reconstruir. AMNESIA (de ἀ- sin y μνήμη memoria): pérdida de la memoria. CIUDAD:Del lat. “civitatem” DIALECTO:Del latín “dialectus” DESEO:Del lat. “desiderium”
I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
EL alfabeto griego ok miren el alfabeto griego es un alfabeto de 24 letras utilizado para la lengua griega desarrollado alrededor del siglo IX a.c apartir del alfabeto silábico fenicio los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia entendiendolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que cada vocal y cada consonante tiene un simbolo distinto :P He aqui el alfabeto griego: Α α Alfa Β β Beta Γ γ Gamma Δ δ Delta Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseta Η η Eta Θ θ Theta Ι ι Iota Κ κ Kappa Λ λ Lambda Μ μ Mi Ν ν Ni Ξ ξ Xi Ο ο Ómicron Π π Pi Ρ ρ Ro Σ σ, ς Sigma Τ τ Tau Υ υ Ípsilon Φ φ Fi Χ χ Ji Ψ ψ Psi Ω ω Omega
DIPTONGOS: Es la union de 2 o mas vocales que se pronuncian en una sola silaba Los propios formados por una vocal fuerte y otra devil y los impropios formados por una vocal larga y una fierte Hernandez Cisneros Eduardo Tadeo
Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
En el largo periodo transcurrido desde la realización de los primeros intentos hasta la integración definitiva de la escritura fonética, podemos distinguir 3 etapas evolutivas: la pictográfica, la ideología y la fonética.
En el lenguaje pictográfico las figuras empleadas representaban objetos concretos (por ejemplo las figuras de sol y la luna representaban precisamente al sol y la luna). Este tipo de lenguaje se remota en épocas prehistórico de terminadas todavía pero tentativamente pueden ubicarse en el paleolítico superior (anos 70000 al 10000 a.C.) aproximadamente.
Una etapa mas avanzada fue el lenguaje ideográfico, en el cual, como su nombre lo indica, las figuras del sol y la luna, por asociación de ideas terminaron representando el día y la noche, respectivamente.
Es necesario aclarar que el uso de los pictogramas e ideogramas no es algo que perezca a la historia pues en nuestros días se usan más que antes.
En los lenguajes escritos fonéticos las figuras o signos representan sonidos, ya sea de silabas o palabras completas. De este tipo de sistemas de escritura, en el cual los signos representan letras (a, b, c, d, e, f, etc.).
IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGIA Y SU APLICACIÓN A LA VIDA
La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura. • Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado. • Nos permite captar el sentido de numerosas palabras de otras lenguas indoeuropeas, sin necesidad de usar diccionarios. • Nos resuelve numerosas confusiones derivadas de la ignorancia del contenido de las palabras, que nos podrían causar graves daños en materia médica o jurídica. • Amplía nuestra cultura enseñándonos abundante vocabulario. Gracias a un abundante léxico, podremos entender muchas más expresiones técnicas • Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas. • Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.
Aplicación a la vida: Las etimologías se aplican en la vida diaria, normalmente se utilizan al querer descubrir o conocer el significado de ciertas palabras que normalmente no están comprendidas dentro de nuestro vocabulario.
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Primero los acentos AGUDO (´) que puede ir situado en la penultima y antepenultima silaba GRAVE (`) solo en la ultima silaba CIRCUNFLEJO (^) Solo sobre la ultima y antepenúltima silabas: Posición del acento sobre vocales y diptongos En este ultimo caso siempre sobre la segunda vocal contando en la orden de la escritura
ESPIRITUS: SUAVES: es como una coma sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra no se pronuncia Áspero: Es como una coma invertida sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra se pronuncia como una aspiración como en ingles (HELP)
APOSTROFO: signo para indicar la elisión o aféresis de una vocal final o inicial es un fenomeno fonético de la pronunciacion practica
CORONIS: No se diferencia del espiritu Marca la unión de una palabra y la inicial da siguiente. HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes: Origen de las palabras. Cronología de su incorporación a un idioma. Fuente y detalles de sus cambios estructurales. En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo. Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Importancia De Las Etimologias Grecolatinas Las etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento. La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte. En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque: * Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada. * Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras. * Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras. * Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen. * Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.
La Importancia de las Etimologías Grecolatinas El concepto de etimología nos indica que esta palabra viene del griego, está formada de etimos: que quiere decir verdadero y autentico, y logos: que significa palabras. Básicamente, su definición es: “el verdadero significado de las palabras” Etimología es un método científico que estudia la verdadera escritura y pronunciación de las palabras, analizan su origen y sus transformaciones. Las etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento. La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte. En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque: * Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada. * Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras. * Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras. * Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen. * Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.
La familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.
CLASIFICACION MORFOLOGICA Esta clasificación no es científica, sino morfológica. Un ejemplo son Linneo y Ray
Linneo: estructura el sistema de clasificación dando las normas para clasificar. Estas se llaman aportaciones y son:
1. Lenguaje: el nombre común no puede ser usado en taxonomía por los regionalismos, que no son universales. Tiene que ser culto, conocido por la comunidad científica y en una lengua que no sea usada cotidianamente.
2. Jerarquías: usando semejanzas y diferencias, jerarquiza plantas, semillas y animales (porque no se encuentran en el mismo nivel) como taxones, en 2 reinos (la categoría mas amplia): vegetal y animal.
Ejemplo:
Vegetal Animal
Traqueofita Vertebrado
Monocotiledoneas Mamífero
Graminia Primates
Zecacias Hominido
Zea Homus
Maíz Sapiens
Después va el Phylum (o rama), Clase, Familia, Orden, Género y Especie.
Taxones:
Género: conjunto de especies con características similares.
Orden: conjunto de géneros con características similares.
Familia: conjunto de ordenes con características similares.
Clase: conjunto de familias con características similares.
Phylum: conjunto de clases con características similares.
Reino: conjunto de phyla con características similares.
3. Linneo llega a la conclusión que la unidad de clasificación es la especie, conjunto de organismos tan parecidos entre si como sus padres, que persiste en el tiempo desde el momento de la creación. Actualmente el criterio de especie es: un conjunto de organismos con características en común que se parecen tanto entre sí como a sus antecesores y descendientes, que son interfecundos (reproducción sexual y con producto fértil) y que comparten un contorno ecológico. Las subdivisiones de la especie son variedades y razas.
4. También instala el sistema binominal para identificar las especies (dos nombres): género y especie. El género debe reflejar características familiares y la especie características particulares. Ejemplo: homus (género) sapiens (especie).
5. Género y Especie constituyen el nombre científico, y se destacan en el escrito con negrita o subrayado. El género va con mayúsculas siempre, al igual que la especie con minúsculas. Excepciones son País o Nombre propio.
6. Cada taxón debe tener una sangría que indique su lugar
http://youtu.be/W9L08xQQZZQ este video habla de las etimologias grecolatinas habla de donde damos a conocer como fue evolucionando la lengua que actualmente tenemos Lo que determino finalmente nuestra lengua y unas palabras de diferentes origenes que usamos comunmente en nuestros dias por que puse un video porque contiene bastante informacion sobre lo que dije ase un momento y monta la historia de lo que dije ase un momento el link http://youtu.be/W9L08xQQZZQ De: HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes: Origen de las palabras. Cronología de su incorporación a un idioma. Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1 En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo. Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
En lingüística, se denomina etimología popular, paretología,1 etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.
Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos. a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro b) Cambios morfológicos Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena c) Cambios semánticos Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.
El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
Α α Alfa Β β Beta Γ γ Gamma Δ δ Delta Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseda Η η Eta Θ θ Zeta Ι ι Iota Κ κ Kappa Λ λ Lambda Μ μ Mi Ν ν Ni Ξ ξ Xi Ο ο Ómicron Π π Pi Ρ ρ Ro Σ σ Sigma Τ τ Tau Υ υ Ípsilon Φ φ Fi Χ χ Ji Ψ ψ Psi Ω ω Omeg
IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DE LAS ETIMOLOGÍAS 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Tradicionalmente se ha considerado que toda oración podía ser dividida en sujeto y predicado, pero esto no siempre es así. Sólo hay que pensar que algunas oraciones, como las impersonales (hace frío, llueve, hay entradas), no pueden llevar sujetos y sin embargo siguen siendo oraciones. El elemento que diferencia a la oración de otros conceptos próximos a ella es la presencia de un verbo en forma personal. Por tanto, el núcleo del predicado es el elemento más importante y definitorio de toda oración.
Puede ocurrir que en un enunciado con sentido completo el verbo no aparezca en forma personal. Observa los siguientes ejemplos:
¡Cuidado con el perro! / ¡No hablar con el conductor! / ¡Silencio, por favor!
En estos casos estamos ante frases, y no oraciones, porque el verbo no aparece en forma personal o simplemente se ha suprimido.
La oración es, por tanto, un segmento del discurso que se organiza en torno a un verbo (que se conjuga) y que puede tener autonomía sintáctica, semántica y entonativa con respecto a otras oraciones.
2. LA ORACIÓN COMPUESTA.
Es la oración integrada por dos o más proposiciones que se encuentran en el mismo nivel sintáctico, de manera que no hay relación de dependencia entre ellas. La oración compuesta puede formarse por yuxtaposición o por coordinación de dos o más proposiciones.
Entre las oraciones compuestas por yuxtaposición se establece una relación asindética, es decir, sin conjunciones. Por tanto, no hay nexos que funcionen como conectores o enlaces entre las diferentes proposiciones:
María estudia en la Universidad; Pedro trabaja en casa. / Llegó, vio, venció.
Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
Etimología: a saber: ETUMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
“El verdadero significado de las palabras”
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
La etimología es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción de su ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del griego etumoV, “verdadero”), es decir, los vocablos originarios de los que han derivado las palabras de una lengua determinada. Dado que el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene como fundamento la lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario científico de las lenguas modernas está constituido sobre la base léxica de la lengua griega. Por tanto, la aproximación etimológica al latín y a1 griego repercutirá en el conocimiento y dominio del castellano.
DERIVADAS:A partir de una palabra primitiva (palabra que no procede de otra), podemos formar nuevas palabras que llamamos derivadas, añadiéndole prefijos o sufijos.
mi opinion sobre las etimologias grecolatinas es que esa materia o ciencia como se le pueda yamar solo se encarga de darnos a conoser sobre todo lo que formo nuestro vocavulario, de donde surgieron, como se fueron transformando, que elementos usavan, con que lenguas se formaron o se masclaron, en que paises nacieron o se escucharon por primera vez..... para mi eso es "ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS"
CLASIFICACIÓN DE PALABRAS: Palabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne) Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería) Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu) Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio) Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación (televidente)
Etimología" es una voz de origen griego que remite en última instancia al adjetivo étymos ‘verdadero, auténtico’. Este sentido está presente ya en la definición que del ejercicio etimológico proporcionan algunos filósofos desde el siglo III a.C., según los cuales el estudio de las palabras en su origen permitía buscar la verdad o esencia de las cosas. Desde esas mismas fechas, se encuentran el adjetivo etymologikós 'etimológico', el sustantivo etymologikón ‘diccionario etimológico’ y el verbo etymologéo ‘estudiar el origen de una palabra’. Aunque son los estoicos quienes ofrecen por vez primera este rico léxico de las pesquisas etimológicas, la ciencia contaba ya con bases desde varios siglos atrás (de acuerdo con el testimonio de Platón, éstas se remontan a la época de Sócrates); en Aristóteles y en sus contemporáneos, posteriormente, hay una constante preocupación por lo que él llama el étymon o ‘valor verdadero’ de las palabras.
este videos me yamo mucho la atencion ya que todo lo que dise es lo que la maestra de etimologias grecolatinas nos a enseñado y nos da una explicacion exacta y clara
El estudio de las lenguas de Europa será complejo. Lo podemos clasificar en cuatro grupos o familias: Familia Indoeuropea, Familia Caucásica, Familia Uralo-Yucaguira y Euskera, lengua aislada. Para ello, nos vamos a servir de un esquema fundamental:
Familia Indoeuropea
Lenguas extinguidas
Tocano
Anatolio
Lenguas indoeuropeas formadas por una sola lengua en la actualidad
Albanés
Armenio
Griego
Lenguas indoeuropeas formadas por más de un miembro en la actualidad
La Familia Lingüística . Identificar el origen del castellano . Indoeuropea-:> Occidental-:>Italoceltica-:>Italica-:>Latin Vulgar---Vulgo-:-Pueblo->Lenguas Romances-:Español---Castellano
pues Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos
Se les llama lenguas romances o lenguas románicas a aquellas lenguas que tienen estrecha relación entre si y que además forman la rama indoeuropea de lenguas. Se dice que estas lenguas surgieron como una evolución del latín vulgar a través de los siglos.
Entre las lenguas romances encontramos el italiano, el portugués, el francés, el rumano, el sardo y el español. El italiano es, probablemente, el sistema que ha sido más fiel al latín; mientras que los otros, ya sea por su lugar de origen o situación geográfica, a través del tiempo han recibido influencia de familias lingüísticas como la germana, eslava, árabe y, en el caso de América, de diversas lenguas indígenas.
Clasificación de las lenguas romances
Las diversas escuelas lingüísticas subdividen el grupo de acuerdo con criterios diversos, tanto lingüísticos como geográficos. En una clasificación las lenguas romances se clasifican en nueve grupos, y cada uno puede a su vez comprender varios dialectos. Los nueve grupos en que se dividen las lenguas romances son los siguientes:
Lenguas iberorromances Lengua italiana Lengua dalmática Lenguas galgorromances Lengua francoprovenzal Lenguas occitanorromances Lenguas retoromances Lengua rumana Lengua sarda
La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
los canvios en las palabras son: morfologicos foneticos semanticos cada uno de ellos consiste en:
Se llama cambio semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma.
De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado.
Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno:
→el proceso de transmisión del lenguaje. →la falta de fijeza y vaguedad del significado. →la facilidad de las palabras para desviarse o →desvincularse de su significado originario. →el fenómeno de la polisemia. →la ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni siquiera por el contexto.
La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras
Etimologias 1.Nos da la razon de la ortografia 2.Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias 3.Estudia el verdadero significado de las palabras 4.Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto 5.Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo
La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí: a) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.
canvio mrfologico: Cambios morfológicos Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
Los sinónimos son palabras que poseen un significado semejante, aunque su escritura sea totalmente diferente. Ejemplos: el sinónimo de cansado es agotado. Los antónimos son aquellas palabras que expresan ideas opuestas o contrarias. Ejemplos: el antónimo de gordo es flaco. Los parónimos son palabras que se parecen entre sí y por eso pueden confundirse, pero su significado es distinto. Ejemplos: angosto y agosto. Los homófonos son palabras de igual sonido y diferente significado. Ejemplo: vello y bello
La palabra etimología proviene del latín etymologĭa; ésta, a su vez, del griego ἐτυμολογία, compuesta por ἔτυμος, ('étymos': «[elemento] verdadero, auténtico»), y -λογία ('-logía': «tratado, estudio»).
Cambios semánticos Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.Las causas del cambio semántico
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes: Origen de las palabras. Cronología de su incorporación a un idioma. Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1 En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo. Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario. arizbth mariana ramirez correa
la importancia de las etimologias grecolatinas es Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.
El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
Su uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.
La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a: Comprensión del significado de las palabras. Ampliación del vocabulario personal. Mejora de la ortografía. Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes. Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx. La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes: Oxford English Dictionary (OED). (Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880. arizbeth mariana ramirez correa
Ejemplos El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente. Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado. Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción. arizbeth mariana ramirez correa
El alfabeto, abecedario o abecé de una lengua o idioma es el conjunto ordenado de sus letras. Es también la agrupación, con un orden determinado, de las grafías utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicación. El término alfabeto procede del griego ἀλφάβετον (alfábeton), derivado de las dos primeras letras griegas ἄλφα (alfa, α) y βῆτα (beta, β), derivadas a su vez de las letras fenicias ʾalp y bēt, que significaban «buey» y «casa» respectivamente. El alfabeto griego es una adaptación del alfabeto fenicio, que también dio lugar entre otros al hebreo y al árabe. Por su parte, el término abecedario proviene del latín tardío abecedārium, también derivado del nombre de las primeras letras, en este caso cuatro: a (a), b (be), c (ce) y d (de). Algunas letras pueden recibir uno o varios diacríticos con el fin de diferenciar los sonidos de la lengua o poder evitar las ambigüedades. De la misma forma, el alfabeto puede ser entendido por el uso de letras suplementarias. Las evoluciones fonéticas de una lengua se crean a un ritmo diferente de la evolución escrita. La escritura alfabética no garantiza una correspondencia unívoca entre los fonemas y los grafemas. En otros ámbitos (matemáticas, por ejemplo), un alfabeto es un conjunto finito y ordenado de símbolos. arizbeth mariana ramirez correa
Los conceptos basicos de etimologias grecolatinas son lengua:sistema de comunicacion verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana. habla:capacidad natular de una persona para hablar o comunicarse con palabras. lenguaje:conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente. Comunicación: Es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra. Idioma: Lengua de un pueblo o nación, o común de varios.
El griego es el idioma oficial y lengua mayoritaria de Grecia y Chipre. Como lengua minoritaria está presente desde hace más de dos mil años en el sur de Albania y en el sur de Italia (Grecia Salentina). En Italia se encuentran al sur de Apulia, donde se habla el salentino, y también en Bovesia y Regio de Calabria, al sur de Calabria, donde se habla la lengua greka. Igualmente existen minorías griegas desde hace más de dos mil años en territorios hoy ocupados por Turquía, principalmente en la actual Estambul, Esmirna, otras zonas de la Tracia Oriental y las costas anatólicas del Mar Egeo y el Mar de Mármara. De modo semejante son antiquísimas las muy pequeñas comunidades grecoparlantes existentes en algunos sitios costeros de la república de Georgia (incluyendo Pitiys, en la costa de Abjasia), en Ucrania (particularmente en la península de Crimea y en la parte meridional de la región histórica de Zaporozhia), y en las costas de Bulgaria y Rumania.
Desde finales del siglo XIX existen algunas comunidades grecoparlantes descendientes de emigrados en Francia, Alemania, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Australia, Brasil, Chile, Uruguay y Argentina. Es, por tanto, una lengua con un gran área de dispersión y una gran importancia histórica y filológica, pues los idiomas europeos más importantes de la actualidad poseen millares de palabras de uso común con étimos griegos, lo que da una idea de la importancia del idioma dentro de la cultura global.Con todo, se considera que el griego era hablado usualmente por unos dieciséis millones de personas
ORACIONES SIMPLES: son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.
El latín debió de aparecer hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, con los Apeninos y el mar Tirreno al oeste, en una región llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habitantes, los latinos; sin embargo, los primeros testimonios escritos datan del siglo VI a. C., como la inscripción de Duenos y otras similares.
En los primeros siglos de Roma, desde la fundación al siglo IV a. C., el latín tenía una extensión territorial limitada: Roma y algunas partes de Italia, y una población escasa. Era una lengua de campesinos.
Así lo demuestran las etimologías de muchos términos del culto religioso, del derecho o de la vida militar. Destacamos los términos stippulare ('estipular'), derivado de stippa ('paja'), o emolumentum ('emolumento'), derivado de emolere ('moler el grano'), en el lenguaje del derecho.
En este sentido, los latinos, desde época clásica al menos, hablaban de un sermo rusticus ('habla del campo'), opuesto al sermo urbanus, tomando conciencia de esta variedad dialectal del latín. «En el campo latino se dice edus ('cabrito') lo que en la ciudad haedus con una a añadida como en muchas palabras».[6]
Después del periodo de dominación etrusca y la invasión de los Galos (390 a. C.), la ciudad fue extendiendo su imperio por el resto de Italia. A finales del siglo IV a. C., Roma se había impuesto a sus vecinos itálicos. Los etruscos dejaron su impronta en la lengua y la cultura de Roma, pero los griegos presentes en la Magna Grecia influyeron más en el latín, dotándolo de un rico léxico.
El latín de la ciudad de Roma se impuso a otras variedades de otros lugares del Lacio, de las que apenas quedaron algunos retazos en el latín literario. Esto hizo del latín una lengua con muy pocas diferencias dialectales, al contrario de lo que pasó en griego. Podemos calificar, pues, al latín de lengua unitaria.
Después, la conquista de nuevas provincias para el territorio, primero las Galias con César, hasta la de la Dacia (Rumania) por parte de Trajano, supuso la expansión del latín por un inmenso territorio y la incorporación de una ingente cantidad de nuevos hablantes.
Paralelamente a la expansión territorial de Roma, el latín se desarrolló como lengua literaria y como lingua franca a la vez que el griego, que había tenido estos papeles antes. Desde el siglo II a. C., con Plauto y Terencio, hasta el año 200 d. C. con Apuleyo tenemos una forma de latín que no tiene ninguna variación sustancial.[7] o una gran expansión territorial.
El sujeto tácito: es Cuando el sujeto no está escrito, pero se puede pensar en él, se llama sujeto tácito. Por ejemplo: Por favor, canta conmigo. En esta oración el sujeto es "tu", ya que es a quien se le está pidiendo "cantar", sin embargo no está escrito en la oración.
el sujeto morfológico es aquella ororaciónn el cual el sujeto no se hace presente, sino que esta desde el verbo y el predicado. Por ejemplo: . . . . . Estaba caminando por la calle En esta ororaciónl sujeto no se hace presente pero se entendio que pudo haber sido el, ella, yo, o quien sea.
el Sujeto es explícito cuando aparece en la oración (está explicitado), en cambio, hay oraciones con Sujeto tácito (callado, oculto); en esos casos, se lo reconoce gracias a la desinencia (terminación) del verbo. No es que no tengan Sujeto, pues sí lo tienen, pero hay que buscarlo mediante esa partecita del verbo.
el sujeto en la oración puede ser expreso o explícito por ej la casa está ordenada la casa sujeto explícito en cambio en la oracion"vamos a estudiar el sujeto es tácito es decir ¿quiénes vamos a estudiar?nosotros el sujeto es tácito
LENGUAS ROMANCES Las lenguas romances derivan del latín vulgar del Imperio Romano, por lo tanto se trata de lenguas indoeuropeas (entendido en el sentido etimológico de "popular", 'hablado por el pueblo', como opuesto al latín clásico y literario). El latín vulgar difería del latín culto o literario de los textos clásicos. La lengua italiana es la que más cercana ha permanecido al latín mientras que las otras lenguas romances han sido sometidas a influencias externas: la francesa a las lenguas célticas y germánicas, la rumana a las eslavas y la española a la árabe. Estas lenguas se hablaban o se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, y que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano; los términos "romano/a" y "Romania" proceden efectivamente del adjetivo latino romanus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas. Estas lenguas constituyen un grupo de idiomas genéticamente afines y representan, por lo menos en su patrimonio principal, la continuación del latín sin que haya solución de continuidad entre uno y los otros. Esta continuidad entre la raíz y los vástagos es un caso especial pues es algo que no se produce, por ejemplo, entre las lenguas neoarias de la India con el sánscrito al no ser fraccionamientos de esta lengua. El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una forma u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo en que se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de proto-francés, que recibe el nombre de romana lingua o roman. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en castellano muy antiguo.
el lenguaje oral son los sonidos con el cual el hombre se expresa o manifiesta mediante signos y palabras habladas hay muchas formas de comunicación oral: los gritos, silbidos, llantos y risas etc
El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.El lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.
el lenguaje mimico: No nos damos cuenta que día a día todos somos unos mímos. Utilizamos la mímica que es la expresión de las ideas o sentimientos por gestos.
Desde bebes aplicamos y aprendemos el concepto del lenguaje mímico, que consiste en utilizar diversos gestos o movimientos del cuerpo, tratando de imitar o representar acciones o hechos para poder hacerse entender a las demás personas. Cuando pequeños cumplimos esto al pie de la letra ya que nuestros primeros indicios de comunicación los realizamos imitando a nuestros padres o bien utilizando gestos para poder explicar que tenemos hambre, que nos duele algo, etc.
el lenguaje pictografico tambien se llama lenguaje jeroglifico Los jeroglíficos fueron un sistema de escritura inventado y utilizado por los antiguos egipcios para comunicarse desde la época predinástica hasta el siglo IV. El sistema de escritura egipcio comprende tres tipos básicos: jeroglífica, hierática y demótica, esta última corresponde al periodo tardío de Egipto.
Familias Lingüísticas Los lenguajes del mundo se agrupan en una quincena de familias mayores (y multitud de otras menores) basándose en su similitud gramatical, sonora y, sobre todo, de vocabulario. Este último es decisivo pues determinados grupos de palabras (números, parentesco, partes del cuerpo, algunos animales, ciertos adjetivos, ciertos verbos) son más resistentes al cambio y se preservan con relativamente pocas modificaciones, incluso después de milenios de evolución. Al analizar el vocabulario, es fundamental, aunque no siempre fácil y a veces imposible, diferenciar entre cognados y préstamos. Los primeros son verdaderos parientes pues descienden de un precursor común, los segundos en cambio son hijos adoptados de otra lengua. En suma, el concepto definitorio de una familia lingüística es que todos sus miembros están genéticamente relacionados. En otras palabras, tienen un origen común pues derivan de un lenguaje ancestral hipotético o protolenguaje, del cual no quedan pruebas tangibles por haber surgido antes de la invención de la escritura.
Latín vulgar: (en latín, sermo vulgaris) es un término genérico, empleado para referirse al conjunto de los dialectos vernáculos del latín vivo, hablados en las provincias del Imperio romano. La extinción como lengua viva del latín se asoció con la creciente diferenciación de estos dialectos, que condujo, hacia el siglo IX, a la formación de las lenguas romances tempranas. Algunos autores proponen distinguir técnicamente entre latín vulgar (o popular) y latín tardío (siglo IV en adelante), aunque lingüísticamente es difícil distinguir entre esas dos acepciones.
Diferencias lexicológicas o de vocabulario. • El latín vulgar tenía un vocabulario muy reducido, tomó palabras ordinarias del latín culto, y se dieron los siguientes fenómenos. • Reducción de significados. • laborare – trabajar – labrar • mulier - mujer - esposa
Diferencias de construcción gramatical. • El latín clásico era sintético, resumía en una palabra varios conceptos. • El latín vulgar era analítico, se explicaba a través de muchos términos, por lo cual se multiplicaron las palabras.
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes: Origen de las palabras. Cronología de su incorporación a un idioma. Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1 En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo. Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Lenguaje Oral: La comunicación oral es aquella que se establece entre dos o más personas, tiene como medio de transmisión el aire y como código un idioma Cada vez que nos comunicamos hacemos uso de un lenguaje. Pero una forma muy particular de usar el lenguaje es la comunicación oral que corresponde al intercambio de información entre las personas sin hacer uso de la escritura, de signos, de gestos o señales, sino utilizando únicamente la voz para transmitir una información.
Lenguaje escrito: El lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás. El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especficar el lenguaje hablado, y no es un puramente escrito. Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que sus correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.
I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
¿Que es una oracion simple? Una oración smple es aquella que está formada por sujeto, verbo y predicado. El orden estructural puede cambiar y hasta puede ser sólo sujeto y verbo, por ejemplo: Yo corro. Por supuesto que puede haber modificadores, aposiciones (en el sujeto) y objetos directos o indirectos en el predicado y complementos, no así oraciones subordinadas. Las oraciones simples dejan de serlo cuando tienen oraciones subordinadas, y se convierten en complejas. Ejemplos de oración simple: "Luis compró manzanas)(hay un sujeto Luis, un verbo compró y un objeto directo manznas). La oración compleja es: "Luis compró manzanas, porque estaban muy baratas. La clasificación de las oraciones simples depende del tipo de enfoque teórico o sintáctico usado. Una oración simple es la que tiene un sólo núcleo verbal de inflexión o de tiempo. Las oraciones simples se clasifican ateniendo a tres criterios: la estructura, la modalidad y la naturaleza del predicado.
¿CUALES SON LAS LENGUAS ROMANCES? Las lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico). El número de lenguas romances conocidas supera la veintena, aunque en la actualidad muchas variedades regionales están severamente amenazadas y sólo media docena de ellas tienen un uso general y tienen varios millones de hablantes.Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas. El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado. La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera: Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar. Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí. A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances
Artículo principal: Evolución histórica del latín. En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas. [editar]Criollización frente a evolución El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances: La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C. La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos. [editar]Primeras evidencias Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico. Otra fuente importante de diglosia es el Appéndix Probi, una especie de compilación de "errores" frecuentes, recopilados por un tal Probus, que data del siglo III de nuestra era. Son estas formas, y no sus equivalentes en latín clásico, las que se encuentran en el origen de las palabras utilizadas en las lenguas romances. He aquí algunos ejemplos de “faltas” citadas por Probus (según el modelo A non B, ‘[diga] A, no B’), clasificadas aquí según el tipo de evolución fonética y acompañadas de comentarios que permiten señalar las principales diferencias entre el latín clásico y el latín vulgar. Algunas evidencias de construcciones de tipo romance en inscripciones latines populares son muy tempranas (muchas inscripciones en la Pompeya del 79 d. C.). Algunos autores han sostenido que las lenguas romances no proceden de la evolución usual del latín clásico, sino que estas podrían venir de versiones criollas de dicha lengua. Existen diversos argumentos:4 5 Algunas evidencias de construcciones gramaticales de tipo romance son muy tempranas, cuando muchos de los cambios fonéticos típicos de latín tardío aún no habían comenzado. En muchas regiones el latín substituyó a lenguas como el celtíbero y el lepóntico tipológicamente similares al latín, sin embargo, el latín de esas regiones parece haber tenido desde muy temprano características tipológicas diferentes.
Clasificación de las lenguas romances de acuerdo con Koryakov Y.B.6 Ante todo, conviene aclarar que hasta el momento no existe una clasificación unificada y científica respecto a los grupos y subgrupos de las variedades lingüísticas románicas, universalmente aceptada. Sin embargo, tradicionalmente se han usado clasificación en que se agrupan a las lenguas según áreas geográficas, teniendo en cuenta también rasgos distintivos fonéticos y gramáticos. De acuerdo con estos criterios, se considera lenguas románicas orientales aquellas que forman el plural mediante vocales (generalmente -i o -e) y no sonorizan las oclusivas sordas intervocálicas /p, t, k/ de origen latino; mientras que pertenecen a la Romania Occidental aquellas variedades que sonorizan /p, t, k/ intervocálicas o forman el plural con -s. Entre estas dos ramas formarían un grupo de transición los dialectos centrales y meridionales de Italia, incluyendo también el italiano estándar. Por otra parte, debe tenerse en cuenta que, al referirse a una «lengua románica», en ésta se puede a su vez comprender varios dialectos (por ejemplo las lenguas retorrománicas tradicionalmente se las considera una sola lengua con tres dialectos principales, aunque la inteligibilidad entre ellas es difícil). Los problemas en la clasificación se deben a que el modelo de árbol (Stammbaumtheorie) no es adecuado para describir la diferenciación de una familia lingüística en presencia de contacto lingüístico, como señaló Johannes Schmidt al proponer su "teoría de ondas" (Wellentheorie). Además, debe tenerse presente que las variedades románicas forman un continuo dialectal cuyas diferencias mutuas son en ocasiones mínimas, llegando a ser inteligibles entre sí en la mayoría de casos (más de manera escrita que de manera oral, aunque fácilmente inteligibles). La clasificación interna exacta es uno de los problemas más complicados dentro de cualquier familia lingüística. Fuera de los grupos de primer nivel de variedades lingüísticamente muy estrechamente emparentadas resulta difícil establecer un árbol cladístico ya que las lenguas en su desarrollo histórico se influyen mútuamente y el modelo de árbol filogenético no resulta adecuado para representar la diferenciación lingüística de un conjunto de lenguas en contacto. Una enumeración de los grupos que muy probablemente constituyen unidades filogenéticas válidas es la siguiente: Lenguas iberorrománicas (español, gallego-portugués, asturiano-leonés y aragonés) Lenguas galorrománicas (francés y franco-provenzal) Lenguas retorrománicas (romanche, friulano y ladino) Lenguas occitanorromances (catalán, occitano-gascón y ribagorzano) Lenguas galoitalianas (ligur, piamontés, lombardo, emiliano-romañolo y véneto). Lenguas italorromances (italiano estándar, romanesco, napolitano, siciliano, corso-gallurés) Lenguas balcorrumanas (rumano estándar, meglenorrumano, istrorrumano) Lenguas romances insulares (sardo, antiguo corso) Otras lenguas romances extintas (dálmata, mozárabe)
el español vine de la familia indoeuropea ---occidental---italoceltica---roma italica---latin---lenguas romances y asi nace el español . las palabras se clasifican por su uso, origen y estructura en uso estan las palabras vivas, decadencia, resurgen y muertas . en origen estan las palabras primitivas y derivadas y por ultimo en su estructura estan las palabras que solo tienen una silaba que son llamadas monosilabas y las palabras aglutinantes como el nahuath.
el clase de etimologias tambien vimos que cuando un verbo termina en ar, er, ir esta en su modo infinitivo.
COMPÒSICION DE LAS PALABRAS
LAS LETRAS ESTAN COMPUESTAS POR CONSONANTES Y VOCALES , EN CONSONANTES ESTAN DIVIDIDAS EN TRES QUE SON LAS CONSONANTES: LABIALES , DENTALES Y GUTULARES .... LAS VOCALES ESTAN DIVIDIDAS EN DOS QUE SON LAS VOCALES FUERTES Y LAS DEBILES.
vocales fuertes: a, e, o vocales debiles: i, u
las silabas estan divididas en dos que son tonicas ; son las que llevan acento y las atonas que son sin acento.
los enunciados son simples o compuestos . un enunciado simple solo lleva el sujetos mas el predicado . un enunciado compuesto lleva sujeto mas predicado mas 2 verbos mas nexos.
HAY CUATRO TIPOS DE LENGUAJE QUE SON : -MIMICO -PICTOGRAFICO -ORAL -ESCRITO
Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
Origen de las palabras, de su forma y de su significado: ignoro la etimología de ese término.
Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas. • Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.
Cambios en las palabras *Realiza un ejemplo de lo sig. Sinonimos: Lente= anteojo, gafas Antonimos: Gordo= flaco Homofonas: Casa= hogar Casa= de animales paronimos: abeja= obeja *Realiza solo un ejemplo de cada una!!!!!!!!!! :9
Español: Chicoloapan Nahuatl: Chichiouilapan Significado:"Lugar donde se tuerce el agua o desvia su curso" *Pon el municipio donde vives colocando el nombre en español, nahuatl y su significado :)
signos de puntucion Los signos de puntuación son signos gráficos que hacemos aparecer en los escritos para marcar las pausas necesarias que le den el sentido y el significado adecuado. Hay pocas reglas fijas que nos den el uso correcto de estos signos. Éstas son:
1.-La coma [,] La coma indica una breve pausa en la lectura. Se emplea: 1.- Para separar dos o más palabras o frases que sean de la misma clase, o formen enumeración, siempre que entre ellas no figuren las conjunciones y, ni, o. Tenía coches, motos, bicicletas y autobuses.
2 .-Para separar dos miembros independientes de una oración, haya o no conjunción, entre ellos.
Los soldados saludaban, la gente aplaudía, y los niños no paraban de cantar.
3.- Para limitar una aclaración o ampliación que se inserta en una oración.
Descartes, gran filósofo francés, escribió muchos libros.
4.- Las locuciones conjuntivas o adverbiales, sea cual sea su posición, van precedidas y seguidas de coma, tales como: en efecto, es decir, de acuerdo, en fin, por consiguiente, no obstante y otras de la misma clase.
-Dame eso, es decir, si te parece bien.
-Contestó mal, no obstante, aprobó.
5 El vocativo se escribe seguido de coma si va al principio de la frase; precedido de coma si va al final; y entre comas si va en medio.
Carlos, ven aquí. Ven aquí, Carlos. ¿Sabes, Carlos, quién reza?
2.- EI punto y coma [;] El Punto y coma indica una interrupción más larga que la de la coma. Se emplea: 1.- Para separar los diferentes miembros de una oración larga en la que ya hay una o más comas. Visitó muchos países, conoció a mucha gente; sin embargo, jamás habló de ello.
2.- Antes de las conjunciones o locuciones conjuntivas mas, pero, aunque, no obstante, cuando las oraciones son largas. Si son cortas, basta con la coma.
Siempre hablábamos de cosas muy interesantes, a veces, aburridas; pero siempre hablábamos.
1.- Cuando dejamos el sentido de la frase en suspenso, sin terminar, con la finalidad de expresar matices de duda, temor, ironía. Quizás yo... podría...
2.- Cuando se interrumpe lo que se está diciendo porque ya se sabe su continuación, sobre todo, en refranes, dichos populares, etc. Quien mal anda,...; No por mucho madrugar...; Perro ladrador...
3.- Cuando al reproducir un texto, se suprime algún fragmento innecesario. En tal caso, los puntos suspensivos se suelen incluir entre corchetes [...] o paréntesis (...).
El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
ResponderEliminarSu uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.
La Familia Lingüística .
EliminarIdentificar el origen del castellano .
Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano
Melendez Patricio Diana
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
ResponderEliminarAsí mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Las importancias del estudio de la etimología son:
ResponderEliminar- Ayuda a fortalecer el aprendizaje
-Permite Detectar si el uso de determinadas palabras es correcto
-Nos permite saber el significado correcto de las palabras
- Nos ayuda a distinguir significados de diferentes palabras procedentes del Latin.
Rocha Colin Erick
JESUS ADRIAN GONZALEZ RIOS
ResponderEliminarha publicado esto
Etimología: a saber:
ResponderEliminarETUMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
“El verdadero significado de las palabras”
Pide definicion no significado etimologico (ademas es incorrecto es etymos) la cual seria=
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
si estoy de acuerdo ya que solo es una ciencia que estudia el origen de las palabras ,estudia su significado,y pues nos ayuda a comprender su significado nos acerca al vocabulario de la ciencias nos ayuda a comprender la lengua de nuestra historia y lo mas importante nos ayuda en la ortografia.
Eliminarexisten 4 tipos de lenguaje ....
ResponderEliminar1. lenguaje oral
2. lenguaje escrito
3. lenguaje mimico
4 lenguaje pictografico
jonathan uriel reynoso coria
la etimología grecolatina
ResponderEliminares una ciencia que estudia el origen (como están constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestra palabras vienen del griego y latín.
Rocha Colín Erick
Tipos de palabras,prefijos,raízes, inflijos y sufijos.
ResponderEliminarCOMPUESTAS:son aquellas que se forman de dos palabras con diferente significado y al Juntarlas forman una misma palabra con un solo significado.
DERIVADOS: Son las que de una palabra se pueden derivar diferentes ejemplo:saca-punta = sacapuntas.
SIMPLES:Son las que solamente tienen una silaba.
PRIMITIVAS:Son aquellas que empiezan con Sub,extra,in,ex e infra.
INFIJO: sionlas que tienen al principio o al final Extra,sub,in,,mente y cion.
SUFIJOS: Son las que terminan en mente,cion,xion e ilida.
El objetivo de el estudio de las Etimilogias es:
ResponderEliminarResaltar la relevancia que tiene el estudio de las etimilogias asi como la utilidad que tienen estas en diversos ambitos (sociales,economicos,culturales,etc)
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
Importancia Del Estudio de las Etimologías:
ResponderEliminar1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.
2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra.
3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes.
4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios.
5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo.
6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua.
Melendez Patricio Diana
Las oraciones simples son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.
ResponderEliminarjonathan uriel reynoso coria
Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
ResponderEliminarConocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
ResponderEliminarYarit Mitzaray Velasco Nieves
http://www.cuadernoscervantes.com/imagen/lc_griego_tabla1.gif
ResponderEliminarjonathan uriel reynoso coria
Etimologias >.<
ResponderEliminar*Nos da la razon de la ortografia
*Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias
*Estudia el verdadero significado de las palabras
*Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto
*Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
Etimologias >.<
ResponderEliminar*Nos permite captar el sentido de numerosas palabras
*Aumenta el vocabulario lexico de nuestra lengua
*Ayuda a fortalezer el aprendizaje
*Amplia el vocabulario
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
¿Para que es importante estudiarlas?
ResponderEliminarPara tener un mejor vocabulario asi mismo una escritura mas amplia y correcta
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
los cambios q sufrieron las palabras son 3
ResponderEliminarFONETICO:se refiere al sonido y la pronunciasion de las palabras
MORFOLOGICO:es la forma de la palabra
SEMANTICO: es el significado ....
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
ResponderEliminar2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Fernando Salazar Aguilar
¿Que es Etimologia Grecolatina?
ResponderEliminarla etimologia grecolatina es una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
Ejemplos de etimologia grecolatina
ResponderEliminarGinecologia:
Se divide gine= mujer y logia= ciencia.
Esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
DEFINICION DE ETIMOLOGIAS:
ResponderEliminarDoble es la definición de esta asignatura:
1.-Definición etimológica: es la que atiende sólo y exclusivamente a los términos que componen este vocabulario, de origen griego: (étimos), que significa verdadero o auténtico (logos) palabra. Por ello, podemos deducir: "Que la definición etimológica es el verdadero y auténtico origen de las palabras."
2.-Definición científica: se trata de una verdadera ciencia, con todas sus características, por lo que podemos definirla: "Ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras, teniendo en cuenta su origen, estructura y evolución.
Etimología
ResponderEliminarSaber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás
Lenguas
ResponderEliminarConocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
Familia Linguistica:
ResponderEliminarIncluye los dos gran idiomas del mundo clásico:
El latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco
Las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués
Las lenguas celtas como el galés y el gálico
Las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo
Las lenguas bálticas; las lenguas índicas
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
ResponderEliminarI. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Familia linguistica:
ResponderEliminarIndoeuropea
Occidental
Italoceltica
Italica
Latin vulgar/Vulgo/Pueblo
Lenguas romances
Español/Castellano
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
Observaciones de las etimologias:
ResponderEliminar1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
CLASIFICACIÓN DE PALABRAS:
ResponderEliminarORIGEN
Palabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)
Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)
Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)
Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)
Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación (televidente)
Wendy Guadalupe Menza Gomez :33
sinonimos : se escribe diferente pero significa lo mismo......
ResponderEliminarjonathan uriel reynoso coria
Tipo de Lenguaje
ResponderEliminar1. Lenguaje Pictografico - Azteca
Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión) Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos
2. Lenguaje Mimico
Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.
3. Lenguaje Escrito
El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.
5. Lenguaje Oral
El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas. Hay múltiples formas de comunicación oral. Los gritos, silbidos, llantos y risas pueden expresar diferentes situaciones anímicas
Palabras Etimologicas
ResponderEliminar1.
Filosofìa: La palabra proviene de dos raizes griegas: philos= amor, Sofos=Sabidurìa, porlo tanto significa Amor a la Sabidurìa2.
Etica: deriva del griego ethos= manera de hacer o adquirir las cosas, costumbre ohábito.3.
EStetica, proviene del griego, en latìn, significa dotado, o percepciòn o sensibilidad,perceptivo o sensitivo.4.
Análisis: proviene del griego compuesta del prefijo ava=separar y lysis que es soltar.5.
Historia: proviene del griego oida= yo sé, de oida derivò oistor= sabio y de ahìoisotoria que significa cuentos del sabio.6.
Proviene del latín artis que significa a una obra o trabajo que expresa muchacreratividad.7.
Humano: viene el latìn humus que significa tierra o lodo, ya que el hombre fuè hechode esta manera.8.
Sociedad: esta palabra viene del latìn socius= compañero.9.
Estado: viene del latìn status y de èste el verbo stare (estar parado)10.
Enseñar, proviene del latìn, insignare, que está compuesto por in=en y signare=señalar hacia, lo que implica brindar una orientación sobre qué camino seguir.11.
Ley: viene del latìn lex, el genitivo de lex es legis. Esta palabra esta relacionada con elverbo ligare (ligar o mezclar)12.
Teatro: viene del griego theatron, que significa lugar para ver.13.
Tragedia: viene del griego tragedia que esta compuesta por tragos=chivo y oide=oda ocanción. Los dioses en la mitología griega hacían fiestas dònde ofrecían sacrificios aDionisio, en estas fiestas mataban a un chivo, por ello se relaciona de esta manera.14.
Literatura: viene del latín literatura, dotada de un sufijo que denota actividad, nosexpresa la actividad de un litterator, es decir, de la persona que enseña letras, letradoo escritor.15.
Letra: viene del latìn littera que era como los latinos llamaban a la letra escrita.16.
Lectura: la palabra lectura viene del latìn legere=leer.17.
Razonar: viene del latìn ratio, rationis= razón.18.
Menciòn: proviene del latìn mentionis, que puede interpretarse como un comentario.19.
Griego: proviene del latìn greacus, el cual viene del griego Graikoi y de èste Graikos,según el griego Hesìodo, Graikos era el hijo de Zeus y Pandora.20.
Ensayo: Viene del latìn exagium que significa peso, en el sentido de medida, como enuna balanza, otro significado se relaciona con que la palabra exagium está compuestapor el prefijo ex= expulsión y del verbo agere= Hacer, es decir, hacer cosas que salende adentro.21.
Sabidurìa: Viene del latìn sapere= tener inteligencia.22.
Etimologìa: Viene del latìn etymologia, y este del griego, es un cultismo que significacultismo estas relacionado con
Composición (lingüística)
ResponderEliminarEn lingüística, la composición es un procedimiento morfológico de las lenguas para crear neologismos, esto es, nuevas palabras. Consiste en coordinar dos o más lexemas o raíces, esto es, partes invariables de palabras, para formar una nueva que constituye una unidad semántica y sintáctica. Debe diferenciarse claramente de unidades fraseológicas tales como la colocación y no es ni unidad fraseológica, ni locución, ni lexía simple ni textual, ni enunciado fraseológico.
[editar]Ejemplos en español
En español es posible la composición de diferentes categorías léxicas:
Verbo + sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas.
Sustantivo + adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo, boquiabierto, carilleno.
Adjetivo + sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto, bajorrelieve.
Sustantivo + sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna, motocarro, hombre lobo, hispanohablante.
Adjetivo + adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo.
Adverbio + adjetivo: biempensante.
Sustantivo + verbo: fazferir.
Pronombre + verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera.
verbo + verbo: duermevela.
Objeto directo
ResponderEliminar-Se llama complemento directo u objeto directo a la función que desempeña, un pronombre, sustantivo o la parte de la oración que recibe directa e inmediata la acción del verbo.
-En español, el objeto(complemento) directo de cosa se construye sin preposición.
Ejemplo:
Pedro come peras .
Sujeto(ejecutor) = pedro
Verbo = come(forma indicativa presente, en infinitivo es = comer)
El objeto directo es = peras
La acción del verbo es recibida por las peras.
-El objeto directo de persona o cosa personalizada se construye con la preposición a y al(contracción de a el).
Ejemplo:
Pedro habló al policía.
Pedro escribió a María.
Pedro escribió a la Real Academia de la Lengua.
-El uso cambia si se trata de un animal, después de la preposición a se pone un artículo indefinido, o solamente el artículo indefinido:
Ejemplo:
Pedro corrió a un gato.
De esta otra forma:
Pedro corrió un gato.
Objeto(complemento) Indirecto
ResponderEliminarDe forma simple se puede decir que corresponde al beneficiado o afectado por la acción del verbo(la acción del verbo no se ejecuta, en el beneficiado o afectado) y se usa más a en persona que en cosa.
NOTA: El objeto indirecto usa regularmente la preposición a y por eso con frecuencia lo confunden con el objeto(complemento) directo de persona, que también la lleva.
Ejemplo de objeto indirecto:
-Juan da un regalo a María.
El objeto indirecto es = María.
El verbo es = da(en presente, en infinitivo es dar)
El objeto directo es =un regalo
Cómo reconocerlo
• El elemento que funcione como objeto indirecto responderá a preguntas del tipo ¿a quién?, ¿a quiénes? o ¿a qué?.
Ejemplo:
Pedro escribió una carta a María.
buenoo en este video viene mas derractado cual es la importancia de las etimologias:
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=pyplAgBVCtE
Melendez Patricio Diana
MMMMMMMMMMMM...........
ResponderEliminarUNIDAD 1. INTRODUCCION A LAS ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS
1.1 Concepto de etimología
1.2 Importancia de su estudio
1.3 Familias lingüísticas
1.4 Rama griega
1.5 El griego coiné
UNIDAD 2. PALABRAS DE ORIGEN GRIEGO
2.1 Alfabeto griego
2.2 La raíz de las palabras
2.3 Las declinaciones griegas y análisis de palabras
2.4 Afijos y morfemas
2.5 Morfemas de origen griego y análisis de palabras
2.6 La composición en griego y análisis de palabras compuestas
2.7 Numerales griegos
UNIDAD 3. COMPOSICION LATINA DEL ESPAÑOL
3.1 Rama Italocéltica
3.2 El latín culto y vulgar
3.3 El alfabeto latino
3.4 La derivación y composición latina en la lengua española (declinaciones)
3.5 Formación del español
3.6 Romanceamiento en la lengua española
3.7 La derivación y composición en español
3.8 Numerales latinos y análisis de palabras
3.9 Locuciones latinas
UNIDAD 4. CONFORMACION LINGÜISTICA DEL ESPAÑOL
4.1 Lenguas romances
4.2 Influencia de otras lenguas en el español
4.3 Formación de neologismos
4.4 Vocabulario de disciplinas especializadas
LAS ETIMOLOGIAS SIRVEN PARA
Son muy utiles, para saber bien de lo que estas hablando y a su vez de lo que estas haciendo.
Puesto que muchas veces se habla sin conocer el verdadero significado de las palabras.
Para saber bien lo que es. Para encontrarle mejor sentido a la vida, a traves de las palabrasuso importante se le podria dar en la vida normal a esa ma teria, no tanto para el trabajo porqe podria ser util por ejemplo en derecho o algo asi
pero si todavia estas estudiando algo donde todavia no estas especializado en nada de qe te puede servir saber las etimologias? como puedo usar ese metodo para descomponer las palabras en cada una de su raiz cuando simplemente pude leer el diccionario y ya.
Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
ResponderEliminarEn otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
¿como se apica en nuestra vida diaria?
ResponderEliminarConocer la etimología grecolatina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos. Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico. El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
¿Como se definen las etimologias?
ResponderEliminarLas Etimologías grecolatinas se definen como una ciencia que estudia el origen de las palabras; se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos griegos ya que la gran mayoría de nuestro acervo lingüístico proviene del griego y latín. Esta se encarga de determinar el origen de la palabra buscada, su forma además de su significado. Como por ejemplo la palabra etimología proviene del latín etymologia, y ésta a su vez del griego Eτυμολογία, un compuesto de Eτυμος, étymos (‘significado verdadero’), y λόγος, logos (‘estudio’).
El estudio de la etimología nos ayuda a comprender el significado de las palabras, mejorar la ortografía y a ampliar el vocabulario. Usando textos antiguos, los etimologistas tratan de saber cuándo y cómo una palabra fue incorporada o evolucionó hacia el lenguaje actual, y qué transformaciones ha experimentado.
La valoración de su importancia ha variado dependiendo de las tendencias del momento. Su época dorada se vivió durante el siglo XIX, cuando se emprendieron los más grandes proyectos de estudio etimológico.
Wendy Gudalupe Mendoza Gomez :33
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
I. I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) 1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) 2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como “tratado de la verdad”. Otro ejemplo: “geografía” viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) 3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Antes de ver las semejanzas y diferencias que presenta la etimología con respecto a otras ciencias del lenguaje como la filología y la lingüística, demos una ojeada a estas dos ciencias.
1. 1. La Filología se ha venido estudiando en los diversos sentidos que implica la raíz λόγος ya citada:
a) a) Λόγος en sentido de concepto. Así, durante el clasicismo ateniense, filólogo era “el amigo de las ideas”, o sea, el filósofo. Tal nombre daban a Sócrates.
b) b) Λόγος en sentido de tratado. Así, entre los romanos, Vitruvio llamaba filólogo a un “conocedor de tratados”, a un erudito.
IMPORTANCIA DE ESTE ESTUDIO
La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí:
a) a) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma
b) b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.
Y esta etapa y este fundamento tienen múltiples aspectos:
1. 1. Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado. Por ejemplo en biología, ya conociendo que αἵμα (en español hema, hemo) en griego significa sangre, puedes deducir qué significa hematíe, hematoma, hemofilia y hemorragia.
Alfabeto:
ResponderEliminarΑ α Alfa
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Épsilon
Ζ ζ Dseta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ, ς Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi
Χ χ Ji
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
Wendy Guadalupe Mendoza Gomez :33
-----EL LATÍN Y EL GRIEGO COMO LENGUAS INDOEUROPEAS: ORIGEN COMÚN DEL LATÍN Y DEL GRIEGO.
ResponderEliminar1-EL INDOEUROPEO
En el año 1813, el lingüista Franz Bopp publicó una obra en la que relacionaba los sistemas verbales del sánscrito, del griego, del latín, del persa y del germánico. Se había iniciado la lingüística indoeuropea. Gracias a la aplicación de un método comparativista, que consistía en evidenciar las correspondencias morfosintácticas y léxicas existentes entre la mayoría de lenguas europeas y un buen grupo de lenguas asiáticas, se llegó a postular la existencia de una lengua común que había sido el origen de todas ellas.
Esta lengua hipotética recibió el nombre de indogermánico, ario o indoeuropeo.
A modo de ejemplo, podemos ver cómo diversas lenguas indoeuropeas designan un mismo concepto:
latín: mater
griego: mater (ððððρ)
sánscrito: mata
osco: maatreis
avéstico: matar
armenio: mayr
a.islandés: módr
irlandés: mahtir
lituano: móte
albanés: motre
a.eslavo: mati
umbro: matrer
letón: mâte
tocario: mâcar
germánico: muoter
A partir de las coincidencias se puede postular la forma *mater- como origen de los nombres anteriores.
No poseemos testimonios escritos en indoeuropeo, por lo que se hace difícil situar con exactitud los pueblos que hablaron esta lengua.
GARCIA PADILLA ERICK BRYAN
Concepto Y Definición De Etimología
Etimología: a saber:
ETYMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a través del análisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
Significado Etimológico De Etimología
Etimología = verdad de una palabra o concepto
Etymos= verdadero
Logos= palabra o concepto
Ciencias Auxiliares De Las Etimologías
Estas se dividen en 7 las cuales son=
Lingüística = Estudia los fenómenos referentes a la evolución y al desarrollo de las lenguas, distribución y relaciones entre ellas
Lexicologia= Es el estudio especial de la significación y forma de los vocablos para su inclucion en el catalogo del idioma llamado léxico
Semántica = Es la parte de la lexicologia que estudia la significación de los vocablos, las normas de su clasificación y los cambios que experimenta
Fonética = Es el estudio de los diversos sonidos de un idioma
Morfología = Es el estudio de las formas y transformaciones que sufre la palabra
Sintaxis= Es la parte de la gramática que enseña a coordinar y unir las palabras para formar oraciones
Gramática = Es el arte que enseña a hablar y escribir correctamente
La materia de ETIMOLOGÍAS, pertenece al área de Clasificación de las palabras: simples, primitivas,lenguaje y comunicación y junto con el taller de lectura derivadas, compuestas y para sintéticas.y redacción I, establece el primer contacto con el estudio Sinonimia, antonimia, homonimia y polisemia de la lengua en el bachillerato de la UAG. Junto con el La relación del significado con el significante.taller de lectura y redacción II y Literatura I y II, forman Morfología de las palabras: los morfemas el bloque de lengua española. a) lexema y b) gramema. Su carga horaria es de 68 horas y siendo una Fonética: los sonidos y las letras, a) fonología y asignatura teórico-práctica de carácter instrumental, 34 b) ortografía.horas de teoría y 34 horas de práctica. Como se puede apreciar los contenidos de este curso A lo largo de la escuela primaria y la secundaria los no son del todo nuevos, aunque por primera vez los alumnos han adquirido conocimientos previos que es estudien las Etimologías Grecolatinas del Español.necesario recuperar en relación con el objeto de estudio del curso de ETIMOLOGÍAS, en este apartado PERFIL DEL DOCENTE:simplemente los enumeramos porque es necesario tener los en cuenta: Tener título a nivel licenciatura en el área de Español y participar en el curso de capacitación para los docentes La palabra de esta asignatura. JUSTIFICACIÓN: Por su propio naturaleza, las Etimologías constituyen especializado, de la ansiedad producida por la noun apoyo importante en la formación del bachiller de codificación del mensaje científico y se apropia dándole a conocer las raíces históricas de la formación y conocimientos que día a día surgen.evolución de la lengua castellana, así como su relación Pensamos que esta visión resalta la utilidad del curso con otras lenguas de la gran familia indoeuropea. El de etimologías, ya que así asigna el lugar exacto al estudio de las ETIMOLOGÍAS, le ayudará a palabra en el quehacer supremo del hombre: del hombre comprender la importancia de nuestro idioma como una que la pronuncia o la escribe, del hombre que la escucha lengua moderna. o la lee. También así se evidencian las funciones Para nuestro curso, el conocimiento genérico de las humanas y formativas de la palabra: conocer y lenguas clásicas es importante como base de numerosos comprender mejor los significados de los vocablos tecnicismos usados en la ciencia y en la tecnología coloquiales y científicos así como aumentar el acervo derivados del latín y del griego. Se prescinde del para la escuela.estudio de la gramática griega y latina.
3-PRINCIPALES FAMILIAS LINGÜÍSTICAS
ResponderEliminarSe han enumerado las siguientes familias lingüísticas:
- Indoeuropea.
- Semítica (asirio, hebreo, fenicio, arameo, árabe...).
- Camítica (egipcio, etíope...).
- Americana (lenguas indígenas de América).
- Hiperbórea (lenguas árticas).
- Uraloaltaica (finés, estonio, turco...).
- Caucásica.
- Dravídica (tamil y lenguas del sureste de la India).
- Malayopolinésica (malayo, hawaiano...).
- Australiana.
- Bantú (zulú...).
4-LA FAMILIA LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA
Abarca desde la India, en el este, hasta las costas del océano Atlántico en el oeste; y desde Escandinavia, en el norte, hasta el mar Mediterráneo en el sur.
La importancia de la familia indoeuropea se destaca por su remota antigüedad, por su admirable expresión literaria, por su influjo civilizador y por estar incluidos en su seno el griego, el latín y el español. Dice Vendryes: "A la familia indoeuropea estaban reservados en la Historias los más altos destinos. Creó las formas lingüísticas más bellas y más ricas; y sirvió para difundir las civilizaciones que han conquistado el mundo".
GARCIA PADILLA ERICK BRYAN
IMPORTANCIA DE LAS ETIMOLOGÍAS.OBJETIVO: ♣ El alfabeto griego: pronunciación, acentuación,♣ Que el alumno conozca la importancia de la espíritus, diptongos. Ejercicios de lectura y escritura. etimología en su quehacer académico. ♣ El abecedario latino. La pronunciación "itálico modo" del latín. Los diptongos latinos. Ejercicios de CONTENIDO TEMÁTICO: lectura y escritura.♣ Definición formal y etimológica de "etimología"♣ Finalidad e importancia del estudio de las etimologías ACTIVIDADES DE APRENDIZAJE: grecolatinas del español. EJERCICIOS DE LECTURA Y ESCRITURA DEL GRIEGO ♠ Encuadre histórico del latín y del griego en la Y LATÍN.
ResponderEliminarFAMILIA LINGÜÍSTICA INDOEUROPEA
ResponderEliminarroma baltica: lituano
-baltos lava{
roma esclava: ruso, checo, polea,
eslovaco, lituano
-roma ameria
-roma indoirana: indu, bengali, nepoli,
sanscrito, practico
-roma anatolia: hitia
-roma germanica: aleman, gotico, ingles,
flamenco, sueco, danes,
holandez
-roma albanica
roma celtica: tailandes,escoses
gales
-italoceltica{
roma italica{lengua romances:
español, galtes,
,provensol, italiano,
frances,portugues, catalan
-roma griega: edico, janico, donico, griego,
moderno
La Etimologia Grecolatina:
ResponderEliminarLas una ciencia que estudia el origen (como estan constituidas) de las palabras se dice grecolatina ya que la basan de los prefijos y sufijos giregos ya que la gran mayoria de nuestra palabras vienen del griego y latin.
por ejemplo:
ginecologia: se divide gine= mujer y logia= ciencia. esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.
y asi pueden encontar un sin numero de palabras de origen grecolatino.
Importancia Del Estudio de las Etimologías:
ResponderEliminar1.El estudio de las etimología entre otras ventajas permiten destacar si el uso de términos es correcto o indirecto.
2.La etimologías nos facilitan recordar un concepto,una vez que se tiene el análisis de una palabra.
3. Nos Ayuda A Establecer Nuevos Ambientes.
4.Amplia Nuestra Cultura Enseñándoles abundantes vocabularios.
5.Estudia Los Posibles Cambios Subfiador A Lo Largo Del Tiempo.
6.Aumentar El Vocabulario o lexico de nuestra lengua.
a Familia Lingüística .
ResponderEliminarIdentificar el origen del castellano .
Indoeuropea----> Occidental----->Italoceltica----->Italica----->Latin Vulgar---Vulgo-----Pueblo------>Lenguas Romances-------->Español---Castellano
yo en mi caso no le entendi mucho a lo que eran las familias linguisticas pero grasias a mi amiga diana esa parte ya me la salte devido a que en su pequeño resumen de las familias linguisticas pude aprender y responder mis dudas
EliminarEsta Es Una Traducción De Un Texto Primero Esta En Griego Y Luego En Español:
ResponderEliminarGRIEGO:
Ἐτυμολογία ἐστὶν ἀνάπτυξις τῶν λέξεων, δἱ ἧς τὸ ἀληθὲς σαφηνίζεται• ἔτυμον γὰρ λέγεται τὸ αληθές […], ἐτυμολογία ὡς ἂν εἴ τις εἴποι ἀληθινολογία. οὐ γὰρ ὡς ἔτυχεν ἐξ ἀρχῆς αἱ Ἑλληνικαὶ λἐξεις ἐπετέθησαν ἑκἀστῳ πράγματι, ἀλλὰ διὰ τὸ τὸν νοῦν ἀναπτύσσοντας ἑξευρίσκειν, χάριν τίνος τὀδε τι καὶ πῶς δὲ λέγεται. τέταρτον οὗν μέρος τῆς γραμματικῆς ἐστιν, ὡς εἴ εις εἴροιτό με, βλέφαρον διὰ τί εἴρηται, τρέψας τὸ φ εἰς τὸ π, καὶ διαστεἰλας τὴν λἐξιν, εὗρον ὅτι διὰ τοῦτο λέγεται βλέφαρον, διὸτι αἰρομένου αὐτοῦ ἐπὶ τὰ ἀνω βλέπομεν, οἷον βλεπέαρον, ἆρον καὶ βλέπεις• ἢ μηδὲ τρέψας τι, διαστείλας δὲ μόνον τὴν λέξιν, εὗρον ὅτι ὥς ανεὶ φᾶρος, ὅπερ περιβόλαιόν ἐστι τοῦ βλέμματος. πάλιν εἴ τις ἔροιτό με, γλῶσσα διὰ τί λέγεται, τρέψας τὸ λ εἰς τὸ ν καὶ τὸ δεύτερον σ εἰς τὸ τ, φημί οὕτως, ἡ γνωστὰ ἐν τῷ νῷ τοῖς ἀκούουσι ποιοῦσα τὰ λεγόμενα• οὐ γὰρ δἰ ἑτέρου μέρους σωματικοῦ γινώσκομεν τὴν ἑκάστου ἔννοιαν. πάλιν εἴ τις ἔροιτό με, ὀδόντες διὰ τί λέγονται, τρέψας τὸ ο εἰς τὸ ε, εὗρον ὡς ανεὶ οἱ ἔδοντες, τουτέστιν οἱ έσθίοντες.3
ESPAÑOL:
Etimología es la desmembración de las palabras, mediante la cual se aclara la verdad; ἔτυμον, en efecto, se llama lo verdadero [...] Luego etimología es como si se dijera ἀληθινολογία («estudio de la verdad»), pues las palabras griegas no fueron en su origen dispuestas a cada cosa al azar, sino que mediante el análisis del sentido descubrimos por qué tal cosa se llama de tal modo. Como si alguien me preguntase por qué se llama βλέφαρον («párpado»): cambiando la φ en π y partiendo de la palabra, descubrí que se llama βλέφαρον porque cuando está levantado «miramos hacia arriba», como si fuese βλεπέαρον («mira hacia lo alto»). O bien, sin cambiar nada, sólo partiendo de la palabra, hallé que es como un φᾶρος («manto») porque es cobertor de nuestra mirada. Por otro lado, si se me preguntase por qué se llama γλῶσσα («lengua»), cambiando la λ en ν y la segunda σ en τ, digo γνωστὰ («conocida»), la que hace «cognoscible» a los oyentes lo que está en nuestra mente. Pues por ningún otro órgano físico conocemos el pensamiento de cada uno. Más aún, si alguien me preguntase por qué se llaman ὀδόντες («dientes»), cambiando la ο en ε hallé algo así como ἔδοντες, es decir, «los que comen», y, en efecto, gracias a ellos comemos.4
La ciencia etimológica
ResponderEliminarLa etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
Comprensión del significado de las palabras.
Ampliación del vocabulario personal.
Mejora de la ortografía.
Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
Oxford English Dictionary (OED).
(Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
[editar]Ejemplos
El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
TIPOS DE LENGUAJE:
ResponderEliminar1. Lenguaje Pictografico
Es el lenguaje (plasmado) en el que las palabras o ideas son representadas por dibujos, símbolos o imagenes, que, generalmente consiste en un ideaograma. ( idea sintetizada y/o simplificada a su mínima expresión)
Un ejemplo sería el lenguaje utilizado en los códices prehispánicos , en los escritos egipcios,azteca, etc etc
2. Lenguaje Mimico
Lenguaje mímico. Toda persona emplea la mímica para comunicar sus ideas, emociones y sentimientos; independientemente cual sea la actitud o comportamiento de estas.
3. Lenguaje Escrito
El lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura. El lenguaje escrito es una invención con la que los niños han de aprender, que se aprende instintivamente o crea un lenguaje hablado o lenguajes gestuales.
El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especificar el lenguaje hablado, y no es un Lenguaje natural puramente escrito. Sin embargo, las lenguas extintas pueden ser en efecto escritas puramente cuando sólo sobreviven sus escrituras.
Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que su correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.
4.-Lenguaje Oral
El Lenguaje Oral es el conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente, se expresa mediante signos y palabras habladas.
GARCIA PADILLA ERICK BRYAN
Palabras Primitivas y Derivadas
ResponderEliminarPalabras simples o Primitivas: son aquellas que no provienen de otra palabra.
Ejemplo de palabras primitivas: mar, pan, leña, claustro, fuego, mesa...
Palabras derivadas: son aquellas que se forman con palabras primitivas o simples añadiendo los prefijos o sufijos.
Ejemplo de palabras compuestas: mar-inero, sub-marino, pan-adero, leña-dor, claustro-fobia
Prefijos: se colocan delante de la palabra y cambian su significado. Ejemplo: des-peinada: des-hacer
Sufijos: se añaden al final de la palabra. Ejemplos: pan-adero
Significado de algunos Prefijos:
a-, an-: negación o carencia de algo. Ejemplo: atípico.
epi-: después o sobre. Ejemplo: epitelio, epidermis.
equi-:indica igualdad. Ejemplo: equitativo.
bi-: significa dos. Ejemplo: bilateral, bípedo...
Significado de algunos sufijos:
-azo: aumentativo, golpe dado con.. Ejemplos: perrazo, mazazo.
-itis: significa inflamación. Ejemplos: hepatitis, bronquitis..
-fobia: aversión, rechazo, miedo. Ejemplo: claustrofobia
-cida: exterminador, matador. Ejemplo: suicida, parricida.
GARCIA PADILLA ERICK BRYAN
Cambios De Las Palabras
ResponderEliminar.- Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos.
En efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente.
a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro
b) Cambios morfológicos
Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
c) Cambios semánticos
Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.
garcia padilla erick bryan
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarPues les dejo un cuestionario de algo muy importante de etimologias grecolatinas es algo relevante de la materia
ResponderEliminarSaludos! : 3
1.- ¿Qué es la Etimología?
R=Proviene del latín etymología “origen de una palabra” y del griego “verdad y significado de una palabra”.
Por lo cual podemos decir que es la ciencia que estudia el origen y la verdad de las palabras.
2.-Menciona una razón que demuestre la importancia y utilidad de las Etimologías Grecolatinas.
R=Nos resulta útil para las ciencias y las humanidades, la ortografías, la lexicología de tecnicismos y neologismos, la diferenciación de sinónimos y para la formulación de definiciones.
3.-Transcribe la siguiente frase al alfabeto griego: “Tántalo traicionó a los dioses”.
R= “”.
4.-Escribe las vocales griegas y la forma en que se pueden agrupar.
R= Las vocales griegas son: . Estas se pueden agrupar por cualidad y por cantidad.
Por cantidad: Largas: Breves: Indiferentes:
Por cualidad: Fuertes: Débiles:
¿Cuáles son las palabras perispómenas?
R= Son las palabras que llevan acento circunflejo en última silaba, por ejemplo: máquina.
6.-Menciona las consonantes llamadas “liquidas”?
R= Son lamba) yrho).
7.-¿ Transcribe al español y en minúsculas “ “?
R= morfema.
8.-¿Cuáles son los dos criterios mas importantes para clasificar las lenguas del mundo?
R= Los dos criterios más importantes para su estudio son: el criterio genealógico y el criterio morfológico.
9.-¿Qué es un sufijo?
R=Son los afijos que van pospuestos a la raíz: text-o, text-ual, pre-text-o.
Hay dos tipos de clasificación: *sufijo de Desinencia y *Sufijo de Terminación.
aqui Unos ejemplos de palabras griegas
ResponderEliminar: 3 ♥
isósceles.
(Del lat. isoscĕles, y este del gr. ἰσοσκελής, de piernas iguales).
1. Triángulo que tiene iguales solamente dos lados y dos ángulos.
utopía o utopia.
(Del gr. οὐ, no, y τόπος, lugar: lugar que no existe).
1. f. Plan, proyecto, doctrina o sistema optimista que aparece como irrealizable en el momento de su formulación.
pediatra.
(Del gr. παῖς, παιδός, niño, y ἰατήρ, médico).
1. com. Especialista en pediatría.
oligofrenia.
(Del gr. ὀλιγο-, poco y φρήν, inteligencia).
1. f. Med. Deficiencia mental.
trauma.
(Del gr. τραῦμα, herida).
1. m. Lesión duradera producida por un agente mecánico, generalmente externo.
2. m. Choque emocional que produce un daño duradero en el inconsciente.
3. m. Emoción o impresión negativa, fuerte y duradera.
Del latín
jamelgo.
(Del lat. famelĭcus, hambriento).
1. m. coloq. Caballo flaco y desgarbado, por hambriento.
lograr.
(Del lat. lucrāri, ganar).
1. tr. Conseguir o alcanzar lo que se intenta o desea.
2. tr. p. us. Gozar o disfrutar algo.
3. prnl. Dicho de una cosa: Llegar a su perfección.
mermar.
(Del lat. vulg. *minimāre, der. de minĭmus, mínimo).
1. tr. Hacer que algo disminuya o quitar a alguien parte de cierta cantidad que le corresponde. Mermar la paga, la ración.
2. intr. Bajar o disminuir algo o consumirse una parte de ello. U. t. c. prnl.
soltero, ra.
(Del lat. solitarĭus).
1. adj. Que no está casado. U. t. c. s.
2. adj. p. us. Suelto o libre.
hombro.
(Del lat. humĕrus).
1. m. Parte superior y lateral del tronco del hombre y de los cuadrumanos, de donde nace el brazo.
y pues la pregunta que yo creo que Muchos se hacen!
ResponderEliminar¿cual es la importancia de las etimologias grecolatinas?
Respuesta 1.- Saber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.
Respuesta 2.- Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
Tipos De Palabras :
ResponderEliminarCompuestas ...
son aquellas que tienen dos significados en una mis palabra:
Por Ejemplo:
Sacapuntas-------Saca--Puntas.
Las Derivadas:
son aquellas que surgen de una palabra:
Por ejemplo:
Leche----lecheria-----lechero-----lechera.
Prefijos:
son la palabras que llevan Ex,Sub,Extra,In:
Por ejemplo:
Ex-novio
Sub-titulo
Extra grande
In-suficiente
Ex-Maestro
Las Simples:
Son Aquellas Que llevan una sola vocal.
Por Ejemplo:
Sol----Cal----Luz----Sal.
Los Sufijos:
Son aquellas palabras que llevan al final de cada palabra mente,cion,xion,ilidad.
Por Ejemplo:
Oficialmente---Canción----Reflexión-----Habilidad.
Cambios de Palabras.
ResponderEliminarEstablece las diferencias y cambios que sufrieron las palabras atreves del tiempo:
Los cambios de palabras son 3:
1.Tonetico--sonido---pronunciación.
2.morfologico---Forma.
3.Semantico---Significado.
La Importancia Que Tiene El Alfabeto Griego ES:
ResponderEliminarLa Invención del Alfabeto tiene una gran importancia,nos ha permitido
formar palabras,frases y a través de todo esto los valiosos manuscritos
antiguos que nos han permitido conocer toda la herencia ancestral tanto en lo cultural,folklórico,religioso,político y por sobre todas las cosas nos ha permitido entendernos,comunicarnos y aprender idiomas.La Escritura sin el alfabeto no tendría razón de ser,del alfabeto griego se utilizan letras en geometría.
Este Es El Alfabeto:
Α α Alfa
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Épsilon
Ζ ζ Dseta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ, ς Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi
Χ χ Ji
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
¿Por Que Es Importante el Estudio de las Etimologías?
ResponderEliminarES IMPORTANTE PORQUE CONOCERÁS EL ORIGEN O RAÍZ DE LA PALABRA.
POR QUE NOS AYUDA A MEJORAR NUESTRA ORTOGRAFÍA.
Y POR ULTIMO TENER UN MEJOR VOCABULARIO.
as oraciones simples son las que están compuestas por un sujeto y un predicado.
ResponderEliminarLes dejo 10 ejemplos de oraciones simples:
1. Pedró juega con el perro.
2. Carlos camina rápido.
3. José viaja en el tiempo.
4. Julián estudia para técnico.
5. El perro brinca alto.
6. La tortuga camina despaciop.
7. El mar está calmo.
8. Las nubes se mueven en el cielo.
9. Los árboles son verdes.
10. La llanta del coche se ponchó.
11. La computadora tiene dos procesadores.
12. El ratón se escondío en su madriguera.
13. El disco duro se descompuso.
14. El pastel está amargo.
15. La mesa se rompió.
Oración Compuesta.
ResponderEliminarLa oración compuesta es aquélla que está formada por dos o más proposiciones.
Las proposiciones que forman parte de una oración compuesta pueden estar relacionadas de dos formas:
• Por coordinación
• Por subordinación.
A) ORACIONES COMPUESTAS POR COORDINACIÓN
Los sintagmas están coordinados cuando están unidos en condición de igualdad ( sin subordinarse uno a otro)
Los perros y los gatos
El aire puro, las flores, los pajarillos.
O Juan o Pedro.
Es bueno, honrado y trabajador.
De la misma forma las proposiciones que forman una oración compuesta están coordinadas cuando están unidas en condición de igualdad. En la coordinación cada elemento es externo al otro; no está incluido en otro. Ejemplos podrían ser:
Los niños juegan y aprenden
Los ancianos se recrean y los niños aprenden
Juan toca el piano, pero nadie entiende sus composiciones
B) ORACIONES COMPUESTAS POR SUBORDINACIÓN
Dos o más sintagmas están unidos por subordinación cuando uno tiene distinto nivel sintáctico que otro. Esto puede reconocerse porque uno desempeña distinta función que el otro:
Los perros de caza
El aire puro de las montañas
Dos o más proposiciones están unidas por subordinación cuando están unidas en condición de desigualdad por tener distinta categoría sintáctica.
Bueno Yo Les Dejo Un sencillo trabajo :
ResponderEliminarPara Saber Si Han Estado Poniendo Atención De Todo Lo Que Hemos Puesto En Esta Pagina:
Has 10 ejemplos de las palabras derivadas,compuestas,simples,prefijos y sufijos..
.
.
.
.
.
.
ESPERO Y LOS HAGAN.... :3 ♥
palabras compuestas
ResponderEliminarLas palabras compuestas están formadas por dos ó más palabras; casi siempre de distinta categoría ó igual: sustantivos, verbos, adjetivos, prefijos, sufijos; etc. Como éstas: sacacorchos (verbo y sustantivo); portalápices (verbo y sustantivo); casaquinta (dos sustantivos); semicírculo (prefijo y sustantivo);
claroscuro (dos adjetivos); sacapuntas (verbo y sustantivo).
salvo-conducto
rompe-hielo
porta-bandera
punta-pie
boca-calle
para-rayos
arte-brozo
auto-movil
tapa-boca
engaña-bobos
saca-puntas
brinca-charcos
cien-pies
busca-corchos
corta-uñas
para-caidas
busca-mancha
pasa-tiempos
rompe-cabezas
para-medico
busca-minas
pasa-manos
busca-olas
saca-muelas
busca-pleitos
pasa-montañas
rompe-vientos
Palabra primitiva
ResponderEliminarEn gramática tradicional, una palabra primitiva es aquella que consta únicamente de un lexema y posiblemente algún morfema flexivo obligatorio como únicos constituyentes, careciendo de morfemas derivativos u afijos u otros lexemas: león, bueno, fénix. Esto es, palabra primitiva es aquella que no es derivada de ninguna otra palabra anterior o está compuesta de otras palabras.
En algunas series de palabras formadas a partir de la misma raíz o lexema puede resultar difícil identificar una palabra primitiva, como en identificar, idéntico o identidad, donde se identifica la raíz ident- pero donde todas ellas contienen sufijos derivativos. La noción tradicional de palabra primitiva puede ser substituida por la de lexema en morfología lingüística.
Ejemplos de palabras primitivas:
Flor
Árbol
Jardín
Deporte
Basura
Queso
Calle
Sal
Ojo
Libro
Humano
Zapato
Diente
Moneda
Reloj
Perro
Coche
Pan
Pelo
Auto
Carne
Mar
Ejemplos de palabras derivadas:
silla > ensillar
gota > gotera
gato > gatear
diablo > endiablado
dios > endiosadp
perro > perrito
hombre > hombrudo
femenino > afemenado
gol > golazo
humano > inhumano
pintar > pintarrajeado
maquillaje > maquilliata
maquila > maquilando
cocina > cocineta
banco > banquero
medicina > medicinal
Ejercicio hacer 10 ejemplos de cada una para ir entiendo mejor el concepto
También aqui esta otro trabajo sencillo de hacer,traducir el siguiente texto al idioma griego:
ResponderEliminarEn efecto, el lenguaje refleja el modo de ser de quien al hablarlo o escribirlo expresa por lo mismo sus ideas, sentimientos y deseos. Las palabras que constituyen la lengua de un pueblo son el reflejo de ese mismo pueblo. Y como éste se encuentra en constante evolución, es natural que las palabras cambien parejamente.
a) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial.
:
:
:
Espero y Lo Hagan ....
Un tarabajo es buscar todos los conceptos de
ResponderEliminarEL TIPO DE PALABRAS
una vez entendido anotarlas las que veas en tu vida diaria
los ejeplos que sean nesesario para comprender mas
a Qui les dejo un cuestionario para comprender mas las etimologías
ResponderEliminarCUESTIONARIO GENERAL FINAL
CUESTIONARIO GENERAL FINAL
1.- Define etimológicamente la palabra ETIMOLOGÍA.
ððððððð Lo verdadero
ððγððð De la palabra
2.- Define formalmente a la disciplina: Etimología del español.
La ciencia de los étimos de las palabras
3.- Anota tres razones para que el estudio de las etimologías del español.
4.- ¿Por qué las ciencias utilizadas en griego y el latín como fuentes de vocablos?
5.- ¿Cuáles son las razones históricas y culturales de la presencia del latín y del griego en la cultura occidental?
6.- Lectura y pronunciación del alfabeto griego.
7.- ¿Cuántos y cuales son los acentos y espíritus griegos?
Hay 3 acentos y 2 espíritus: Acentos: Agudo, grave, circunflejo. Espíritus: Suaves y ásperos
8.- ¿Cómo se pronuncian los diptongos griegos?
9.- En el texto hacer los ejercicios de la lectura para deducir radicales, prefijos y sufijos de origen griego.
10.- Principales normas de la pronunciación “ITALICO MODO” del latín
Cuestionario para comprender
ResponderEliminarCOMPOSICION DE PALABRAS
1.- Principales normas de la pronunciación “ITALICO MODO” del latín
1.- La e delante de las vocales e, i y los diptongos, suena che, chi. Verbi gratia: lancea: lanchea (lanza), chelum (cielo).
2.- La g delante de las vocales e, i y de los diptongos, suena ye, yi:
magíster (maestro), genus (género).
3.- El grupo gn suena ñ: agnus (añus): cordero; regnare (reñare): reinar.
4.- El digrama ph se pronuncia f: philadelphia (Filadelfia): philum (filun).
5.- Ch se pronuncia como k: charisma (don), pulchritudo (belleza).
6.- La t en los grupos tía, tio, tiu, tii, tie suena z. Esto no sucede si a la t le precede la letra s, x u otra t: operatio(operación), inertia (inercia), ustio
(Quemadura), mixtio (mezcla), Bruttü (los Abruzos).
7.- Las vocales. Son seis: a, e, i, o, u, y. La y se lee i y se encuentra sólo en palabras de origen griego. Los diptongos son siete:,au, eu, ei, ni, yi.
Los diptongos y se leen e.
8.- La u después de g y q y seguida de vocal siempre se pronuncia: quantum:
cuantum, lingue: lingüe
2.- ¿Cómo se pronuncian los diptongos latinos?
3.- Lectura y pronunciación del abecedario latino.
4.- Ejercicio de lectura y escritura de textos.
5.- ¿Cuáles son los diferentes criterios para el estudio de las lenguas?
Criterio morfológico (ððρðð ð forma) y el criterio genealógico (γððððð ð generar)
6.- ¿Cuál es la base de la clasificación geográfica?
7.- ¿En cuantos y cuáles grupos clasifica a las lenguas del criterio morfológico?
L. Monosilábicas: Una sola sílaba: chino, cantonés, mandarín (Formosa y costas de China), tibetano, himalayo, birmano, siamés (Tailandia) y vietnamés.
L. Aglutinantes: Yuxtaponen palabras sin fundirlas: lapón, finés, estonio, turco, carelio (limites entre Finlandia y Rusia), japonés, náhuatl y demás lenguas americanas, urálicas, etc.
L. de flexión constan de palabras construidas uniendo lexemas (raíces) con gramemas. Pueden ser analíticas si expresan tas funciones gramaticales mediante desinencias unidas a la raíz o sintéticas si expresan tas funciones gramaticales mediante preposiciones y artículos o verbos auxiliares
Familias linguisticas
ResponderEliminar1.- Define el criterio genealógico para clasificar a las lenguas.
El criterio genealógico clasifica las lenguas de acuerdo a su origen, formando familias lingüísticas. Parte este criterio del origen común de varias lenguas y encuentra la afinidad mostrada entre si. Reconoce y propone once grandes familias de las lenguas.
2.- ¿Cuántas y cuáles son las familias lingüísticas que se propone el criterio genealógico?
Son once familias lingüísticas y son las siguientes:
Americana: lenguas indígenas de América.
Australiana: lenguas nativas de Australia.
Bantú: centro de África: el cafre y el zulú, etc.
Camítica: egipcio, copto (ya no se habla), árabe etíope.
Caucásica: en el Cáucaso.
Dravídica: tamil y lengua de los pueblos negros del sureste de la India.
Hiperbórea: lapón y lengua de las regiones árticas.
Indoeuropea: de ella se hablará detalladamente del inciso correspondiente inciso.
Malayopolinésica: malayo, tagalo, fijiano, samoano y hawaiano.
Semítica: asirio antiguo, hebreo, fenicio, arameo, árabe.
Uraloaltaica: finés, estonio, carelio, turco.
3.- ¿Cuántas y cuáles ramas componen a la familia indoeuropea?
La rama indoeuropea se divide en 8 ramas las cuales son:
• Indoirania
• Tocaria
• Armenia
• Hitita
• Baltoeslava
• Albanesa
• Germánica
• Y la rama Griega
4- ¿Cuáles son las lenguas que comprende la rama ítalocéltica?
R. Italocélticas comprende 2 grupos los cuales son:
*R. itálica: Latín culto y latín vulgar: Lenguas romances, las cuales son: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano. Y en la R. itálica encontramos también el osco y el umbro
*R. céltica: galo antiguo, en el británico tenemos al galés, córnico, bretón y por ultimo tenemos al gaélico
5.- ¿A que llamamos latín culto y latín vulgar?
El latín se divide en clásico o literario y vulgar; el primero se escribía con majestad y cuidado y casi no se hablaba y el latín vulgar era el hablado
6.- ¿Cuáles son las principales diferencias entre el latín culto y el latín vulgar?
Se puede clasificar en lexicológicas, fonética, morfológica y sintáctica
7.- ¿Qué se entiende por “Romanceamiento”?
Aquel proceso lingüístico lento, largo y sin reglas fijas mediante el cual el latín sufre cambios, dando surgimiento a las lenguas romances.
8.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas romances?
Son 11: Gallego, portugués, español, catalán, provenzal, francés, sardo, italiano, rético, dálmata, rumano
9.- ¿Cuáles son las principales etapas formativas del español?
10.- ¿Cuántas y cuáles son las lenguas integradoras del español?
El latín y el griego; el elemento oriental: el árabe, el hebreo: el germánico; el celta; las lenguas americanas: náhuatl, tarasco, maya, inca, quechua, caribe, etc.; el fenicio y las lenguas modernas: el inglés, francés, italiano y alemán, etc.
La etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
ResponderEliminarComprensión del significado de las palabras.
Ampliación del vocabulario personal.
Mejora de la ortografía.
Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
EJEMPLOS DE PALABRAS:
ResponderEliminara pref. Denota privación o negación. Acromático. Ateísmo. Ante vocal toma la forma an-. Anestesia. Anorexia
acro-.elem. compos. Significa 'extremo'. Acromegalia, acrónimo, acrópolis.
ad-. (Del lat. ad-). pref. Indica dirección, tendencia, proximidad, contacto, encarecimiento. Adecuar, adquirir, adverso, adjunto, adverbio, adyacente, admirar. Ante ciertas consonantes se usa la forma a-. Anejo, afirmar, asumir.
-algia. elem. compos. Significa 'dolor'. Gastralgia, neuralgia.
an-. Denota privación o negación. Anestesia. Anorexia
ana-. 1. pref. Significa 'sobre'. Anatema. 2. pref. Significa 'de nuevo'. Anabaptista. 3. pref. Significa 'hacia atrás'. Anapesto. 4. pref. Significa 'contra'. Anacrónico. 5. pref. Significa 'según'. Analogía. 6. pref. Se apocopa ante vocal. Anión.
anatomía. (Del lat. anatomĭa, y este del gr. aná . 'por completo', 'por partes' sign. 'hacia arriba' + -tomía - 'corte', 'incisión quirúrgica') 1. f. Estudio de la estructura, situación y relaciones de las diferentes partes del cuerpo de los animales o de las plantas. 2. f. Biol. Disección o separación artificiosa de las partes del cuerpo de un animal o de una planta. 3. f. Esc. y Pint. Disposición, tamaño, forma y sitio de los miembros externos que componen el cuerpo humano o el de los animales.
anfi-. 1. elem. compos. Significa 'alrededor'. Anfiteatro. 2. elem. compos. Significa 'a uno y otro lado'. Anfipróstilo. 3. elem. compos. Significa 'doble'. Anfibio.
angio-. (Del gr. vaso). elem. compos. Entra en la formación de voces científicas españolas con el significado de 'de los vasos sanguíneos' o 'de los vasos linfáticos'. Angiografía, angioma.
anti. (De anti-). pref. Significa 'opuesto' o 'con propiedades contrarias'. Anticristo, antipútrido.
antropo-. elem. compos. Significa 'hombre'. Antropología, antropomorfo.
apéndice. (Del lat. appendix, -ĭcis). 1. m. Cosa adjunta o añadida a otra, de la cual es como parte accesoria o dependiente.
bi-. (Del lat. bi-, por bis). elem. compos. Significa 'dos' o 'dos veces'. Bicorne. Bimensual. A veces toma las formas bis- o biz-.
bio-. (Del gr. βιο-). 1. elem. compos. Significa 'vida'. Biografía, biológico, bioquímica. -bio Microbio, anaerobio.
blastema. (Del gr. , germen, retoño). blast(o)-. 'germen, retoño' gr. cient. 'forma celular inmadura'. m. Biol. Conjunto de células embrionarias cuya proliferación conduce a la formación de un órgano determinado.
bulimia. (Del gr. muy hambriento). bou- 'buey', 'vaca' + līm-. 'hambre' f. Med. Gana desmesurada de comer, que difícilmente se satisface.
Más de cincuenta idiomas pertenecen a la familia indoeuropea. El número total de hablantes es de alrededor de 2250 millones, casi la mitad de la población humana.
ResponderEliminarLa familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.
ResponderEliminarLas lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico).
ResponderEliminaralgunas de ellas son:
1) Español.
2) Portugués.
3) Francés.
4) Italiano.
5) Rumano.
6) Catalán.
7) Sardo.
8) Corso.
9) Napolitano.
10) Occitano.
11) Siciliano.
12) Gallego.
13) Valón.
14) Picardo.
15) Normando.
16) Jerriais o Jerseyano.
17) Guernesiano.
18) Franco-provenzal.
19) Asturiano.
20) Leonés.
21) Mirandés.
22) Extremeño.
23) Aragonés.
24) Mozárabe.
En Esta Pagina viene explicado bien las palabras derivadas y compuestas.....
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=WuxDMiZeYS4
La ciencia etimológica:
ResponderEliminarLa etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
Comprensión del significado de las palabras.
Ampliación del vocabulario personal.
Mejora de la ortografía.
Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
Oxford English Dictionary (OED).
(Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
[editar]Ejemplos
El surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
HISTORIA DEL LATÍN
ResponderEliminarUn recorrido por la historia del latín
1. EL LATÍN, LENGUA INDOEUROPEA
El latín es una lengua de la “familia lingüística” conocida con el nombre de indoeuropea.
Por familia lingüística se entiende el conjunto de lenguas que presentan unos rasgos básicos comunes en los distintos niveles o “sistemas”
del lenguaje: fonológico, léxico, morfológico, sintáctico. Estas coincidencias atestiguan un origen común, en una época remota y una zona
limitada, a partir de las cuales se producirán la expansión y la posterior fragmentación
A la familia indoeuropea pertenecen el latín y la mayoría de las lenguas habladas en Europa, tanto en el pasado como en el presente,
además de algunas de Asia meridional que se extienden por la zona que va desde la actual Turquía hasta la India. Se exceptúan en nuestro
continente el finés, el húngaro y el vasco.
El origen de esta “familia” se remonta a hace mas de cinco mil años y se sitúa, según la teoría mas aceptada, en una zona al norte del mar
Negro, entre la desembocadura del Danubio y los montes Urales.
• Primera generación de lenguas indoeuropeas
Durante el segundo milenio antes del nacimiento de Cristo, la que podríamos llamar “primera generación” de las lenguas indoeuropeas
aparece ya diferenciada en su mayor parte, y los pueblos que las hablaban se encuentran situados, o a punto de situarse, en sus territorios
históricos. Unos pueblos lo hicieron en fecha más temprana, como los hititas de la Península de Anatolia (actual Turquía) o los aqueos,
quienes protagonizaron a mediados del milenio la civilización minoica en la isla de Creta y la civilización micénica en la Grecia continental (el
Peloponeso); otros pueblos lo hicieron en fecha más tardía como los portadores de la lengua latina, cuya entrada en la Península Italiana se
supone no muy anterior al año 1000 a. C., coincidiendo mas o menos con la invasión de los dorios en Grecia.
Algunas de estas lenguas resultantes presentan un mayor número de afinidades entre sí, lo que hace suponer que en un periodo intermedio
los pueblos respectivos ocuparon un mismo territorio o territorios vecinos, y desarrollaron una parecida manera de hablar. De ahí que se
distingan diferentes “grupos” de lenguas indoeuropeas, como las lenguas atestiguadas en la franja central de Italia -el latín, el osco y el
umbro- o las atestiguadas en Asia -el llamado grupo indoiranio- o las distintas antiguas lenguas germánicas o eslavas.
• Segunda generación de lenguas indoeuropeas
ResponderEliminarYa en época histórica, la mayoría de las lenguas indoeuropeas siguieron evolucionando lenta pero imparablemente,
transformándose y fragmentándose, y dando lugar a las diferentes lenguas indoeuropeas modernas, que constituyen la “segunda
generación” de la familia indoeuropea. Hubo, no obstante, algunas que no dejaron “descendencia”, al ser sustituidas por otras
lenguas dominantes y luego olvidadas.
En algunos casos se conoce muy bien la lengua que ha dado origen a estas lenguas modernas, al conservarse su literatura (caso del
antiguo indio, del persa antiguo, del griego, del latín); en otros casos, como el de las lenguas germánicas o eslavas, no se conserva
ningún testimonio escrito de la primitiva lengua “madre” común.
• Parentesco léxico de las lenguas indoeuropeas
En conclusión, nuestra “comunidad lingüística europea” tiene ya entre tres mil y cuatro mil años de historia; y su origen común,
dos mil años más. El eslabón que une las lenguas románicas de España -castellano, catalán y gallego- entre sí y con el resto de esta
vieja y gran comunidad es el latín.
Para apreciar los lazos de parentesco que unen a las lenguas derivadas del latín, basta hacer un muestreo con palabras de distinta
clase -sustantivos, verbos, pronombres, preposiciones, etc.- y comparar los resultados en castellano o francés, junto a la forma
latina de que proceden, con los de dos lenguas de otro “grupo” indoeuropeo, como son el inglés o el alemán.
2. EVOLUCIÓN DEL LATÍN
• orígenes y expansión
El latín aparece hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, entre los Apeninos y el mar Tirreno, en una región
llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habi-tantes, los latinos.
Junto al latín aparecen las otras dos lenguas del “grupo itálico”: el osco, al sur del Lacio, y el umbro, al noreste.
De las varias formas dialectales del latín primitivo (cada ciudad del Lacio tenía la suya), enseguida acabó imponiéndose la de Roma, a causa
ResponderEliminarde su pronta hegemonía sobre toda la región
Este latín “romano” se fue extendiendo a medida que se extendía también el dominio de Roma, primero en Italia, más tarde en los países
ribereños del Mediterráneo occidental (incluida la Península Ibérica) hasta abarcar finalmente la Europa central, desde las Islas Británicas
hasta Rumanía.
Tras la caída del Imperio Romano de Occidente, ocurrida en el siglo V, el latín continuó siendo la lengua común de gran parte de este
territorio, hasta su fragmentación y transformación en las distintas lenguas románicas (siglos VIII-IX). Son, pues, dos mil años de uso
ininterrumpido del latín, desde antes incluso de que Roma existiese hasta después de que dejara de ser la capital del Imperio.
Por lo que se refiere a la Península Ibérica, la presencia de la lengua latina duró alrededor de doce siglos (recordemos que la conquista
romana se inicia en el siglo III a. C.).
• El latín vulgar
A este latín “hablado”, corriente, popular, se le llama latín vulgar. Es una lengua en continua evolución y con diferencias dialectales entre
las regiones de la misma Italia, y más aun entre las diferentes provincias del Imperio (así, por ejemplo, puede hablarse de la existencia de
un latín “hispano”, “galo”, “africano”, etc.).
Al descomponerse el Imperio y empezar la Edad Media, la evolución y fragmentación de la lengua se aceleran y acentúan hasta que el latín
se con-virtió en otra lengua, en parte igual y en parte distinta del latín tradicional, a la que ya en el siglo IX empezó a llamarse lingua
romana rustica, de donde procede el nombre de lenguas románicas o romances para denominar a las diversas lenguas nacionales a que dio
lugar. No obstante, muchas de las diferencias entre éstas y el latín literario ya se habían iniciado en el latín vulgar.
• El latín literario
A partir del siglo III a.C. comienza la literatura en latín: y con ella, el latín literario, culto, escrito. Tras un primer periodo de formación que
tiene lugar en el siglo I a.C., el latín literario, fijado ya por las primeras gramáticas, se convierte en una de las grandes lenguas literarias de
la antigüedad (lenguas “clásicas”), y como tal, a diferencia del latín vulgar, permanece prácticamente inalterado y unificado a través de los
siglos; autores como Cicerón, Virgilio y Tácito, entre otros, dan fe de ello en distintas épocas de la antigüedad. En épocas posteriores,
Tomas de Aquino, Dante, Petrarca
Este latín culto, además de ser la lengua de la literatura en sentido estricto, fue la lengua en la que se transmitió todo el legado cultural
romano: derecho, ciencia, lingüística, filosofía, etc.
• Pervivencia del latín
ResponderEliminarA lo largo de la Edad Media, el latín siguió siendo lengua de expresión de la cultura y alcanzó una revitalización extraordinaria en el Renacimiento
(los humanistas como Erasmo o Luis Vives eran consumados latinistas). Como lengua de expresión culta y científica su uso se mantuvo hasta el
siglo XVIII (Descartes, Leibniz, Newton, Linneo); y como lengua oficial de la Iglesia católica se ha mantenido en la liturgia y en sus documentos (en
las encíclicas papales, por ejemplo) hasta la actualidad.
Ese carácter de vehículo de expresión universal de la cultura, romana pri-mero y europea después, hizo que el latín estuviera presente en los
estudios de los niveles medio y superior de todos los países civilizados durante tantos siglos. La presencia en los estudios ha sido además
preeminente hasta hace no mucho.
A esta causa se debe también que todas las lenguas europeas, no sólo las lenguas románicas, hayan visto enriquecido su vocabulario con un gran
nu-mero de palabras de raíz latina (cultismos) Asimismo puede apreciarse en muchas de esas lenguas el mantenimiento del uso habitual de
expresioneslatinas, no sólo en el nivel culto del lenguaje sino también muchas de ellas en el nivel coloquial.
3. LAS LENGUAS ROMÁNICAS
• origen
El origen de las lenguas románicas hay que buscarlo en ese latín “vulgar” tardío transformado y fragmentado, bautizado con la denominación de
lin-gua romana rustica en un concilio del siglo IX (para diferenciarla de las len-guas “bárbaras”, por un lado, y del latín “culto”, por otro).
Fue este un proceso que podría calificarse de “metamorfosis”. Una parte importante del sistema lingüístico latino permaneció en todas las
lenguas románicas. Pero hubo cambios (innovaciones y perdidas) muy sustanciales que afectaron a los distintos aspectos de la lengua:
pronunciación, morfolo-gía, sintaxis, léxico. El sistema se convirti6 en otro, con diferencias también sustanciales entre las lenguas de los distintos
reinos medievales. Estas diferencias fueron aumentando con el paso del tiempo hasta la fijación definitiva de las distintas lenguas románicas.
Entre las muestras escritas que nos han llegado de este latín y las primeras de las diversas lenguas románicas (siglos VI I I-X) hay todavía muy
poca diferencia.
• Documentos más antiguos en lengua románica: siglosIX-X
Para el español, el testimonio documental mas antiguo se fecha a finales del siglo X: son las famosas Glosas Emilianenses encontradas en el
monasterio de San Millán de la Cogolla, en La Rioja. Se trata de traducciones de palabras y frases sueltas de un texto latino culto (en concreto, un
manuscrito con sermones de san Agustín) a la lengua hablada en la Castilla primitiva.
El Lenguaje Latino:
ResponderEliminarEl latín está tan entrañado en nuestra lengua que hasta se confunde con ella: ídem es latín, así como grosso modo, per cápita o etcétera y hasta la expresión alias, cuando
decimos "Joselo, alias José Luis". Está entrañado en el español en palabras y expresiones como a priori, alter ego, Homo sapiens, lapsus, modus vivendi, statu quo, sui generis,
Aedes aegypti.
Por tanto, la cuestión no es aprender o no el latín. Él ya convive con nosotros pues es el alma de nuestra lengua. Con el latín, vemos que las irregularidades y las temibles
excepciones de las gramáticas no son ni irregularidades ni excepciones. Todo adquiere una lógica más diáfana y previsible. Si sabemos bastante latín habremos ampliado
nuestro horizonte lingüístico y esto nos destacará de los demás. Y así queda contestada la pregunta de aquel que quería mejorar su posición social.
Pero no sólo del latín se ha hecho nuestra lengua: algún conocimiento de griego nos permite vislumbrar muy de cerca aquello que Platón llamaba "la verdad de la palabra",
esto es su origen, su étimo, como decían los griegos. Así, la palabra comer viene del latín comedere, lo que en gramática histórica se puede indicar así: comedere > comer. O sea
que el étimo de comer es comedere, que en latín significa "comer junto con otras personas". Muchas palabras que conocemos guardan relación directa con otras desde el latín,
pero a veces es preciso ponerlas una junto a otra para tener una sorpresa: volare, por ejemplo, es el verbo latino para volar, apenas perdió la e final. Y el radical latino volaparece en otras palabras; cuando decimos que el alcohol es un líquido volátil queremos decir que puede volar, evaporarse.
Aquila aparece en la palabra española águila, con el cambio de la q por g, igual que en aqua > agua, pero el radical latino aquil se mantiene en nuestra lengua en aquilino.
El radical de dominus (señor) se ve fácilmente en dominar, dominio, dominación, condominio. Pero con el paso de los siglos algunas palabras se desgastan y se tornan poco
reconocibles. Domina (señora), se convirtió en doña y su diminutivo popular dominicella en doncella. También el adjetivo dominicus "del señor", nombre que Constantino
atribuyó al primer día de la semana se convirtió en domingo.
La palabra stella llegó a nosotros como estrella, pero la raíz original podemos reconocerla en el nombre de un conjunto de estrellas, constelación, y en el de un viaje entre las
estrellas interestelar. El verbo ver en latín es video y podemos ver cómo la palabra latina reaparece en vidente (el que ve), evidente (aquello que todo el mundo ve) o en los
aparatos de video. El verbo latino audio es oír en español, pero la raíz original se mantiene en toda una familia de palabras que incluye audición, auditivo, audífono, etc.
El marinero en latín es nauta, que revive en astronauta y cosmonauta¸ marineros que navegan los astros o el cosmos.
En latín, las preposiciones se juntan a los verbos convertidas en prefijos, lo que confiere a su significado una precisión increíble. Veamos:
Volo es "volar"
Advolo es "volar hacia"
Avolo es "volar alejándose de"
Curro es "correr"
Accurro es "correr hacia"
Acurro es "correr alejándose de"
Succurro es "correr hacia abajo" (socorrer)CÉDULA 7.4.1.3. MODELO DIDÁCTICO GLOBAL SITUADO EN
¿Qué es una Raíz Grecolatina?
ResponderEliminarEs cuando una palabra deriva del griego y del latín. El nombre Verónica, por ejemplo, es un nombre grecolatino, porque está formado por las palabras "vero" (verdadero, del latín) e "ícono" (imagen en griego. No se me ocurre ahora una palabra que derive, al igual que ese nombre, del griego y del latín a la vez. Puede ser cardiología (cor -latín- corazón; logos -griego-, palabra, razonamiento, estudio).
Son Palabras Para el glosario de etimologias
ResponderEliminarabsurdo//Ilógico, contrario a la razón. Juicio que
contradice una verdad lógicamente necesaria. Juicio
o hecho que repugna la razón.
acción// lat. actionem, realizar, ejecutar / Magnitud
resultante del producto de la energía por el tiempo.
La constante de Planck(h) tiene unidades de acción.
Las magnitudes cuyo producto es una acción se
llaman conjugadas: E.t y p.v. El momento angular o
cinético también tiene unidades de acción.
acelerar/lat. acelerationem, apresurar./Darse prisa,
apresurarse. Aumentar la velocidad (o disminuirla:
desacelerar o frenar).Derivada de la velocidad
respecto del tiempo.
acero/lat. aciárium ,punta, filo./Aleación de hierro y
carbono(<1'8%), que se puede dotar de propiedades
especiales mediante tratamiento térmico o mecánico.
Si además de hierro y carbono va acompañado de
otros elementos (níquel, cromo, manganeso,
vanadio, etc.) tenemos los aceros especiales.
acético/lat. acétum, ser agrio, ico, terminación de los
ácidos / Perteneciente o relativo al vinagre (6%) que
da a éste su sabor propio. Su fórmula es CH3-
COOH.
acetileno/lat. acétum, vinagre, ,ileno,t erminación de
hidrocarburo)./Hidrocarburo no saturado,(CH=CH o
CH2) primer término de los acetilénicos que se
obtiene por la acción del agua sobre el carburo de
calcio (CaC2).
acetona/lat. acétum ,vinagre. -ona, terminación de
cetona /Liquido incoloro, inflamable y volátil, de olor
etéreo, que se obtiene del líquido producido durante
la destilación seca de la madera. Su fórmula es
CH3COCH3.
ácido/lat.ácidum,agrio ácido, vinagre./Sustancia
química hidrogenada, capaz de atacar o corroer a
otros cuerpos, que forma sales con los metales por
sustitución del hidrógeno y cuya disolución en agua
produce iones H3O+. Agrio, de sabor semejante al
limón o vinagre.
Acinoso/lat.acinosu,(parecido al grano de uva)/Fruto
en forma de grano de uva.
Aqui Hay Otra Espero Y les Sirva:
ResponderEliminarbato-( gr. báthos, ba/qoj “profundo” )
batolito ( gr. báthos, ba/qoj “profundo” y
líthos, li/qoj “piedra” ) Geol. Masa de roca ígnea,
intrusiva, de grandes dimensiones y de carácter
ácido, con su límite inferior muy profundo.
bauxita ( De Les-Baux-de-Breteuil, nombre del lugar,
en Francia, famoso por importantes yacimientos
de ese mineral, y -ita [ < gr. -(í)tes, -i)thj ], sufijo de
“materia mineral” ).Quím. Óxido de aluminio
hidratado, natural, del que se extrae el Aluminio
por electrólisis.
baya ( lat. bacca “fruto; baya” ) Bot. Fruto carnoso de
muchas semillas, con epicarpo fino y meso y
endocarpio jugosos; v.gr. el tomate y la uva. FAM.
bagazo.
bel (sonido) ( de Graham Bell, inventor del teléfono,
ahora reconocido a Antonio Meuci, y -io, sufijo de
unidad ). Acúst. Unidad relativa de intensidad de
sonido.
benceno ( Luben gawi "incienso de Sumatra",El
vocablo vino por conducto del catalán que con
articulo es lo benjui adaptándose al bajo latín
como benzoe que al pasar al castellano "lo" fue
suprimido por creerlo artículo ). Quím.
Hidrocarburo aromático de fórmula C6H6, hierve a
80,1 ºC. De él puede considerarse que derivan los
hidrocarburos aromáticos. Es tóxico e inflamable.
Se emplea como disolvente y como base de
síntesis de numerosos productos .Fue descubierto
por Faraday en 1.825 como producto de
destilación del alquitrán de hulla. En 1.833
Mitscherlich lo obtuvo calentando ácido benzoico
con cal y le llamó bencina. Berthelot lo sintetizó a
partir del acetileno en 1.866.
¿Que ES Etimologia?
ResponderEliminarLa etimología es el estudio de la historia de las palabras: cuándo son incorporadas a un idioma, de qué fuente, y cómo su forma y significado han cambiado.
En idiomas con una larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y la lingüística histórica que estudia el origen de las palabras estudiando su significación originaria y su forma, así como los posibles cambios sufridos a lo largo del tiempo. Además, utilizando métodos de lingüística comparativa, se puede reconstruir información de lenguas que son demasiado antiguas como para obtener alguna fuente directa, como escritura. Así, analizando otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden hacer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias, y su vocabulario.
¿Que es la familia lingüística?
ResponderEliminarUna familia de lenguas es un grupo de lenguas emparentadas históricamente y que parecen derivar de una lengua más antigua que por diversificación dialectal dio lugar a diferentes lenguas, normalmente ininteligibles entre sí. En sentido estricto, una familia de lenguas es una unidad filogenética, es decir, todos sus miembros derivan de un ancestro común.
La comparación sistemática de las lenguas del mundo mediante los métodos de la lingüística histórica ha permitido probar que la mayoría de lenguas no están aisladas, sino que entre ellas forman grupos o familias, para las que puede reconstruirse fidedignamente un origen común. El estudio sistemático de muchas familias ha permitido reconstruir las diversas protolenguas o lenguas ancestrales que por diversificación habrían dado lugar a la familia y a las similaridades observadas entre las lenguas de una misma familia.
Protolengua o ancestro común [editar]
Artículo principal: Protolengua
El ancestro común a la mayoría de familias no es conocido o conocido sólo de forma directa en pocas ocasiones ya que el registro histórico de la mayoría de las lenguas es muy corto. Sin embargo es posible recuperar muchas de las características del ancestro común de lenguas relacionadas aplicando el método comparativo – un procedimiento de reconstrucción desarrollado en el s. XIX por el lingüista August Schleicher. Se puede demostrar fácilmente el estatus de muchas de las familias listadas más abajo. Las familias de lenguas pueden ser subdivididas en unidades menores, normalmente denominadas “ramas” (la historia de una familia de lenguas se representa frecuentemente como un árbol).
El ancestro común de una familia (o una rama) se conoce como "protolengua". Por ejemplo, la protolengua reconstruida de la bien conocida familia indoeuropea es llamada protoindoeuropeo (de la que no se conservan restos escritos ya que fue usada antes de la invención de la escritura). A veces una protolengua puede ser identificada con un lenguaje conocido. Así, los dialectos provinciales del latín ("latín vulgar") fueron origen de las lenguas romances modernas. Es decir, la lengua "protorromance" es más o menos idéntica al latín (aunque no idéntica al latín culto de los escritores clásicos). Los dialectos del antiguo nórdico son la protolengua del noruego, el sueco, el danés y el islandés. De allí que dichas protolenguas resulten de una "reconstrucción" que los lingüistas intentan a partir de datos conocidos y de varios sistemas de comparación lingüística y de evolución lingüística (ej.: la glotocronología, la lexicoestadística, etc.).
Las lenguas que no pueden ser clasificadas con seguridad en ninguna familia son llamadas lenguas aisladas.
Lenguas naturales [editar]
Familias de lenguas más importantes [editar]
Agrupadas geográficamente sin tener en cuenta las relaciones entre familias. En la siguiente lista cada uno de los puntos es una familia de lenguas conocida. Las denominaciones geográficas de los títulos son solamente para mantener un orden y facilitar la lectura. Las relaciones geográficas son convenientes para tal objetivo, pero no representan ningún tipo de intento de crear "superfamilias" filogenéticas.
Familias de África y el Oriente próximo [editar]
* Lenguas afro-asiáticas, anteriormente llamadas camitosemíticas (África del Norte y Medio Oriente)
* Lenguas níger-congo (África subsahariana), a veces llamada familia níger-cordofana.
* Lenguas nilo-saharianas (Zona intermedia de Africa)
* Lenguas joisanas o khoisan (África austral)
Familias de Europa y norte, oeste y sur de Asia [editar]
* Lenguas indoeuropeas
* Lenguas drávidas (a veces incluidas en una familia mayor llamada elamo-drávidas.)
* Lenguas caucásicas (normalmente consideradas dos familias separadas: del norte y del sur)
* Lenguas altaicas (en discusión)
* Lenguas urálicas
* Lenguas hurrito-urartianas (desaparecida)
* Lenguas yucaguiras (a veces incluidas en la familia urálica)
Ejercicio Coloca tu nombre con su significado etimológico, también de la persona que mas quieres,de tu animal preferido,y de algún objeto que te guste......
ResponderEliminarEspero sus ejercicios chicos.... :3
Ubicación e historia: la Romania
ResponderEliminarMapa de las lenguas románicas con su distribución actual en Europa.
Distribución de las lenguas romance más habladas a principios del siglo XXI: español (verde oscuro y verde claro), francés (azul y celeste), italiano (amarillo), portugués (anaranjado) y rumano (rojo).
División tradicional entre lenguas románicas orientales y occidentales.
Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado.
La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera:
1.Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar.
2.Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí.
3.A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances
[editar] Del latín clásico al latín vulgar
Artículo principal: Evolución histórica del latín.
En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas.
[editar] Criollización frente a evolución
El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances:
1.La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C.
2.La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos.
[editar] Primeras evidencias
Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico.
Transformación del sistema morfosintáctico
ResponderEliminarLas lenguas romances se caracterizan por una reducción de la declinación (gramática) tanto en número de casos como de paradigmas diferentes. Presumiblemente, esto se produjo por algunos cambios fonéticos que afectaron a las consonantes finales y también como resultado de la analogía morfológica.
La única lengua románica moderna que posee marcas de caso en el sustantivo es el rumano que retiene tres casos diferentes, cuando el latín tenía cinco casos básicos (o seis si se cuenta, el vocativo que era bastante defectivo, marginalmente también había restos de locativo, sólo aplicable a lugares Rōmae 'en Roma' y domī 'en casa'). De las lenguas románicas testimoniadas más antiguamente sólo el antiguo occitano y algunas variedades de romanche tenían también caso, pero las variedades modernas ya no tienen oposición de caso. Igualmente de los tres géneros del latín clásico, la mayoría de lenguas sólo conserva dos en el sustantivo (algunas en el pronombre y los artículos todavía retienen el género neutro). El número gramatical se ha conservado sin modificaciones importantes, existiendo singular y plural en todas las lenguas.
La flexión verbal retuvo en un grado mucho mayor la variedad de categorías y formas diferenciadas de latín clásico. Aunque las formas sintéticas de voz pasiva se perdieron completamente en todas las lenguas, siendo substituidas por construcciones analíticas. Una suerte similar corrieron gran parte de las formas de perfecto que fueron substituidas por construcciones analíticas.
[editar] Sistema nominal
La caída de la /m/ final, consonante que se la encuentra a menudo en la flexión, crea entonces una ambigüedad: Romam se pronuncia como Roma, por lo que no se puede saber si el término está en nominativo, acusativo o ablativo. Para evitar tal ambigüedad, las lenguas románicas tienen que utilizar preposiciones. Antes de decir Roma sum por ‘yo estoy en Roma’ o Roma(m) eo por ‘yo voy a Roma’, hubo que expresar esas dos frases por sum in Roma y eo ad Roma. En este aspecto, conviene recordar que si ya —en latín clásico, desde la época imperial— la /m/ al final de palabra se omitía, no se podía confundir Roma sum con Roma(m) eo: en el ablativo (Roma sum), la /a/ final era larga; en cambio era breve en el acusativo: en el primero se pronunciaba /rōmā/, y en el segundo /rōmă/. El latín vulgar, no obstante, no utilizaba más el sistema de cantidades vocálicas: ambas formas son un tanto ambiguas.
pueblos hablantes de las lenguas romances.
ResponderEliminar• Español, hablado en España, Latinoamérica, parte de Marruecos, Filipinas, además lo hablan los migrantes de origen latinoamericano en Estados Unidos. Son alrededor de 430 millones de hablantes, en promedio.
• Gallego, algunos lo unen al portugués por su gran parentesco, se habla en Galicia, España.
• Portugués, hablado en Portugal, Brasil y Macao, protectorado portugués en China.
• Catalán, en la Cataluña española. Pareciera un lazo entre él español y el francés.
• Francés, se habla en Francia y decenas de países más, es idioma compartido en Canadá y Bélgica. Fue lengua universal desde 1700 hasta antes del dominio del inglés
• Provenzal, dialecto de la Provenza, al sur de Francia; sólo quedan mínimos vestigios
• Italiano, idioma de Italia, pero convive con innumerables dialectos: el romanesco, el napolitano, el véneto, etc.
• Sardo, hablado en la isla de Cerdeña, frente a las costas occidentales de Italia, en el mar Tirreno.
• Rético, subsiste en el territorio ubicado entre los confines de Italia, Suiza y Austria. También lo hablan al Norte de Grecia.
• Rumano, hablado en la antigua Dacia, Rumania, parte de Albania y Macedonia, en el norte griego
• Dálmata, se habló en Dalmacia, la zona costera norte de la ex Yugoslavia, (1898).
CON ESTOY PUEBLOS DE LENGUAS ROMANCES HAS UNA TABLA Y SUS CARACTERÍSTICAS PARA QUE TE QUEDEN MAS CLARO DE QUE SE TRATA
***Enlista los más usuales sufijos de origen latino y su denotación.
ResponderEliminar-ANCIA,-ENCIA: denota acción y efecto del verbo que se derivan. Forman sustantivos abstractos
-ANO,-A; -INO,-A;-ENSE,-ES, denota: gentilicios, seguidor de, relación
-BLE: indica: capacidad, aptitud, posibilidad
-CIÓN: denota: acción y efecto de…
-DAD: indica: vocablo abstractos de calidad
***- Enlista los sufijos de origen griego y su correspondiente denotación.
ððððð ðico, a: ciencia de, relativo. A veces agrega una T como letra unitiva entre la raíz y el sufijo
ððσððð, -ismo: doctrina o práctica religiosa o filosófica, estado normal, característica
ððððð, -itis: inflamación, irritación
ððð, ma, o-ma: tumor
ðððρððð, terio: lugar
46.- Transcribe las pseudodesinencias griegas y su significado.
ðððð, -algia: dolor: enteralgia, cardialgia, dermalgia.
ðδððð, -odinia: dolor: colpodinia, esofagodinia, odontodinia.
ðρðð, -arquia, -arca: gobierno: monarquía, jerarquía, oligarca.
ðρðððð, -cracia, -crata: poder: democracia, ginecocracia.
γðððð, -fobia: miedo: zoofobia, patofobia, ginecofobia.
ðððð, -fonia, -fono: sonido: micrófono, cacofonía, teléfono.
γρððw, -grafia: escribir: ortografía, pornografía, fotografía.
ðððρðð, -latria: culto: egolatría, idolatría, necrolatría.
ððððð, -lito: piedra: megalito, aerolito, hepatolito.
ððγðð, -logia: estudio: escatología, cancerología, cardiología, ecología.
ððððððð, -mancia: adivinación: oniromancia, geomancia, quiromancia.
ððððð, -mania: deseo, afición, demencia: farmacomanía, narcomanía, bibliomanía.
ðððρðð, -metro, -metria: medida: biometría, barómetro, termómetro.
ððððð, -nomia: ley, ciencia: economía, astronomía, histonomía.
ððδðð, -oide: forma, parecido: asteroide, tiroides (puerta).
ððððð -patia: enfermedad: hemopatía, enteropatía, nefropatía.
ðððð, ððδðð, -podo, -e, -io, -a: pié: antípoda, trípode, cefalópodo.
ððððð, ððð, -polis.-poli: ciudad: metrópoli, necrópolis.
ρðγð, -ragia: ruptura: enterorragia, glosorragia.
ρððð, -rafia: sutura: flebonafia, neumorrafia.
ððððð, -tecnia: arte: pirotecnia, hidrotecnia, nemotecnia.
ððρððððð, -terapia: curación: fisioterapia, helioterapia, balneoterapia.
ðððð, -tomia: corte: colpotomía, laringotomía.
σððððð, -scopia, -io, -o: observar: estetoscopio, horóscopo, otoscopio.
47.- De dos maneras se elaboran compuestos latinos. Enúncialos.
Iniciamos afirmando que ya conoces los elementos que nos proporcionan radicales y cómo determinarlos, y también ya conoces los principales sufijos. Y la segunda forma de componer: uniendo radicales
***.- Enlista a los prefijos inseparables latinos y el significado que añaden a las palabras.
A-, AB-, ABS-, AS-, AU-: de, desde; denota separación, origen
AD- AC-, A-: a, hacia; denota intensidad, dirección, tendencia
ANTE-, ANTI-, ANT-: antes: lugar y tiempo: indica prioridad o primacía
CIRCUM-, CIRCUN-, CIRCU-: alrededor
DE-: de, desde. Significa origen, procedencia, punto de partida, negación, intensificación
EX-, E-: de, desde, de lado de, del fondo de. Significa: fuera, privación
EXTRA-: fuera, fuera de
IN-, IM-, IR-, I-: en, dentro. Denota lugar en
INTER-, ENTER-: entre. Significa entre, en medio, durante y atenuación
INTRA-: dentro de, debajo de
JUXTA-: junto, al lado de
OB-, O-: delante de, contra
PER-: a través de, duración, pretexto, superlativo
POST-: después, detrás
PRAE-: antes, delante
PRAETER-: excepto, fuera de
PRO-: delante, a favor, en lugar de
SUB-, SO-, SON-, SOR-, SOS-, SUS-, SU-: debajo, después, inferioridad
***.- Enlista a los prefijos preposicionales latinos y su denotación.
ðððð, AMFI-, ANFI-: por ambos lados, uno y otro, alrededor
ððð, ANA-, AN-: hacia arriba, de Nuevo, hacia atrás, intensidad
ðððð, ANTI-, ANT-: contra, oposición, en frente, en lugar de
ððð, APO-, AP-, AF-: separación, negación, cambio
δðð, DIA-: separación, a través de, entre
ðð, ðð, EC-, EX-: de, fuera, lejos de
ðð, EN-: dentro, en
IMPORTANTEE
ResponderEliminarLa cultura griega es la más importante para el desarrollo de la humanidad
La Etimología estudia el verdadero significado de las palabras conociendo el origen, la estructura y las transformaciones que las mismas sufren durante su vigencia en el idioma. Al vocablo originante y al proceso mismo de generación de la palabra española hoy se llama ÉTIMO, constituyéndose así una nueva categoría para el estudio de las etimologías.
¿Cuáles son los tres prefijos inseparables griegos?
ResponderEliminarLas partículas inseparables son tres, únicas que constituyen verdaderos prefijos : A, DIS, HEMI.
A= privado de (ej: amorfo = sin forma)
DIS= con dificultad (disconforme= no conforme)
HEMI/ EMI= medio (emisario = mensaje y hemisferio= media esfera)
Α α Alfa
ResponderEliminarΒ β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Épsilon
Ζ ζ Dseta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ, ς Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi
Χ χ Ji
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
Español.-Castellano
ResponderEliminarLenguas romances
Latin Vulgar
Italico
Italoceltica
Occidental
Familia Lingüística indoeuropea
Rocha Colin Erick
Álgebra: Procede del árabe "al-jabr", que significa recomponer o reconstruir.
ResponderEliminarAMNESIA (de ἀ- sin y μνήμη memoria): pérdida de la memoria.
CIUDAD:Del lat. “civitatem”
DIALECTO:Del latín “dialectus”
DESEO:Del lat. “desiderium”
Rocha Colin Erick
CONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
ResponderEliminarI. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Rocha Colin Erick
EL alfabeto griego ok
ResponderEliminarmiren el alfabeto griego es un alfabeto de 24 letras
utilizado para la lengua griega
desarrollado alrededor del siglo IX a.c apartir del alfabeto
silábico fenicio
los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia
entendiendolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que cada vocal y cada consonante tiene un simbolo distinto :P
He aqui el alfabeto griego:
Α α Alfa
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Épsilon
Ζ ζ Dseta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ, ς Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi
Χ χ Ji
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
DIPTONGOS:
ResponderEliminarEs la union de 2 o mas vocales que se pronuncian
en una sola silaba
Los propios formados por una vocal
fuerte y otra devil
y los impropios formados por
una vocal larga y una fierte
Hernandez Cisneros Eduardo Tadeo
Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
ResponderEliminarSin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
ResponderEliminarEn otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Etapas históricas de la escritura:
ResponderEliminarEn el largo periodo transcurrido desde la realización de los primeros intentos hasta la integración definitiva de la escritura fonética, podemos distinguir 3 etapas evolutivas: la pictográfica, la ideología y la fonética.
En el lenguaje pictográfico las figuras empleadas representaban objetos concretos (por ejemplo las figuras de sol y la luna representaban precisamente al sol y la luna). Este tipo de lenguaje se remota en épocas prehistórico de terminadas todavía pero tentativamente pueden ubicarse en el paleolítico superior (anos 70000 al 10000 a.C.) aproximadamente.
Una etapa mas avanzada fue el lenguaje ideográfico, en el cual, como su nombre lo indica, las figuras del sol y la luna, por asociación de ideas terminaron representando el día y la noche, respectivamente.
Es necesario aclarar que el uso de los pictogramas e ideogramas no es algo que perezca a la historia pues en nuestros días se usan más que antes.
En los lenguajes escritos fonéticos las figuras o signos representan sonidos, ya sea de silabas o palabras completas. De este tipo de sistemas de escritura, en el cual los signos representan letras (a, b, c, d, e, f, etc.).
IMPORTANCIA DE LA ETIMOLOGIA Y SU APLICACIÓN A LA VIDA
ResponderEliminarLa etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura.
• Nos da la asombrosa capacidad de comprender palabras técnicas y cultas que jamás habíamos oído o que hayamos olvidado.
• Nos permite captar el sentido de numerosas palabras de otras lenguas indoeuropeas, sin necesidad de usar diccionarios.
• Nos resuelve numerosas confusiones derivadas de la ignorancia del contenido de las palabras, que nos podrían causar graves daños en materia médica o jurídica.
• Amplía nuestra cultura enseñándonos abundante vocabulario. Gracias a un abundante léxico, podremos entender muchas más expresiones técnicas
• Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas.
• Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.
Aplicación a la vida:
Las etimologías se aplican en la vida diaria, normalmente se utilizan al querer descubrir o conocer el significado de ciertas palabras que normalmente no están comprendidas dentro de nuestro vocabulario.
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
ResponderEliminar2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Signos ortograficos
ResponderEliminarACENTOS, ESPIRITUS, APOSTROFOS, CORONIS
Primero los acentos
AGUDO (´)
que puede ir situado en la penultima y antepenultima silaba
GRAVE (`)
solo en la ultima silaba
CIRCUNFLEJO (^)
Solo sobre la ultima y antepenúltima silabas:
Posición del acento sobre vocales y diptongos
En este ultimo caso siempre sobre la segunda vocal contando en la orden de la escritura
ESPIRITUS:
SUAVES:
es como una coma sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra no se pronuncia
Áspero:
Es como una coma invertida
sobre la primera vocal o diptongo iniciales de palabra
se pronuncia como una aspiración
como en ingles (HELP)
APOSTROFO:
signo para indicar la elisión o aféresis de una vocal final o inicial es un fenomeno fonético
de la pronunciacion practica
CORONIS:
No se diferencia del espiritu
Marca la unión de una palabra y la inicial da siguiente.
HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
ResponderEliminarOrigen de las palabras.
Cronología de su incorporación a un idioma.
Fuente y detalles de sus cambios estructurales.
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Importancia De Las Etimologias Grecolatinas
ResponderEliminarLas etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento.
La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte.
En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque:
* Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada.
* Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras.
* Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras.
* Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen.
* Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.
La Importancia de las Etimologías Grecolatinas
ResponderEliminarEl concepto de etimología nos indica que esta palabra viene del griego, está formada de etimos: que quiere decir verdadero y autentico, y logos: que significa palabras. Básicamente, su definición es:
“el verdadero significado de las palabras”
Etimología es un método científico que estudia la verdadera escritura y pronunciación de las palabras, analizan su origen y sus transformaciones.
Las etimologías son muy importantes ya que su función es estudiar la formación, el desarrollo histórico y la estructura actual de las palabras, o sea conocer lo más profundamente de su pronunciación, escritura, y significados. El conocimiento de las etimologías es de gran utilidad, ya que nos permite un mejor uso de nuestra lengua y así aprendemos palabras cultas que no habíamos escuchado o habíamos olvidado y nos da la oportunidad de ampliar nuestro conocimiento.
La importancia de las etimologías lo podemos concluir de manera simple. Mar mediterráneo, en medio de tierras”, esta rodeado de tierras en su mayor parte.
En concreto, el conocimiento de las etimologías es útil y elemental para cualquier persona porque:
* Nos introduce al estudio de una cultura rica y variada.
* Amplia nuestro vocabulario dándonos a conocer nuevas palabras.
* Mejora nuestra capacidad para expresarnos, al dar el conocimiento de los auténticos significados de las palabras.
* Nos ayuda a escribir correctamente, pues nada facilita tanto la ortografía como el conocimiento del origen.
* Nos ayuda a comprender los contenidos de muchas ciencias y actividades.
La familia lingüística indoeuropea es la más grande del mundo, abarcando la mayor parte de los idiomas de Europa, América y de una gran parte de los asiáticos. Incluye los dos gran idiomas del mundo clásico: el latín y el griego; las lenguas germánicas como el inglés, el alemán, el holandés y el sueco; las lenguas romances como el italiano, el francés, el español y el portugués; las lenguas celtas como el galés y el gálico; las lenguas esclavas como el ruso, el polaco y el checo; las lenguas bálticas; las lenguas índicas y varias otras. Dentro del continente europeo, sólo el vasco, el finlandés, el estonio, el húngaro, el turco y algunos idiomas de Rusia no pertenecen a esta familia. Parece que todos los demás han descendido de un solo idioma.
ResponderEliminarCLASIFICACION MORFOLOGICA
ResponderEliminarEsta clasificación no es científica, sino morfológica. Un ejemplo son Linneo y Ray
Linneo: estructura el sistema de clasificación dando las normas para clasificar. Estas se llaman aportaciones y son:
1. Lenguaje: el nombre común no puede ser usado en taxonomía por los regionalismos, que no son universales. Tiene que ser culto, conocido por la comunidad científica y en una lengua que no sea usada cotidianamente.
2. Jerarquías: usando semejanzas y diferencias, jerarquiza plantas, semillas y animales (porque no se encuentran en el mismo nivel) como taxones, en 2 reinos (la categoría mas amplia): vegetal y animal.
Ejemplo:
Vegetal Animal
Traqueofita Vertebrado
Monocotiledoneas Mamífero
Graminia Primates
Zecacias Hominido
Zea Homus
Maíz Sapiens
Después va el Phylum (o rama), Clase, Familia, Orden, Género y Especie.
Taxones:
Género: conjunto de especies con características similares.
Orden: conjunto de géneros con características similares.
Familia: conjunto de ordenes con características similares.
Clase: conjunto de familias con características similares.
Phylum: conjunto de clases con características similares.
Reino: conjunto de phyla con características similares.
3. Linneo llega a la conclusión que la unidad de clasificación es la especie, conjunto de organismos tan parecidos entre si como sus padres, que persiste en el tiempo desde el momento de la creación. Actualmente el criterio de especie es: un conjunto de organismos con características en común que se parecen tanto entre sí como a sus antecesores y descendientes, que son interfecundos (reproducción sexual y con producto fértil) y que comparten un contorno ecológico. Las subdivisiones de la especie son variedades y razas.
4. También instala el sistema binominal para identificar las especies (dos nombres): género y especie. El género debe reflejar características familiares y la especie características particulares. Ejemplo: homus (género) sapiens (especie).
5. Género y Especie constituyen el nombre científico, y se destacan en el escrito con negrita o subrayado. El género va con mayúsculas siempre, al igual que la especie con minúsculas. Excepciones son País o Nombre propio.
6. Cada taxón debe tener una sangría que indique su lugar
7. La familia termina en us, e. El género en ae.
http://youtu.be/W9L08xQQZZQ
ResponderEliminareste video habla de las etimologias grecolatinas
habla de donde damos a conocer como fue evolucionando
la lengua que actualmente tenemos
Lo que determino finalmente nuestra lengua
y unas palabras de diferentes origenes que usamos comunmente en nuestros dias
por que puse un video
porque contiene bastante informacion sobre lo que dije ase un momento y monta la historia de lo que dije ase un momento
el link
http://youtu.be/W9L08xQQZZQ
De: HERNANDEZ CISNEROS EDUARDO TADEO :P
Pues amiguitos ♥ Empesare a Subir De nuevo Cosiitas de etimologias les Echan un ojo Saluditios! * ♥ *
ResponderEliminarEtimología
ResponderEliminarSe denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
Origen de las palabras.
Cronología de su incorporación a un idioma.
Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Α α Alfa Β β Beta
ResponderEliminarΓ γ Gamma Δ δ Delta
Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseda
Η η Eta Θ θ Zeta
Ι ι Iota Κ κ Kappa
Λ λ Lambda Μ μ Mi
Ν ν Ni Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron Π π Pi
Ρ ρ Ro Σ σ Sigma
Τ τ Tau Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi Χ χ Ji
Ψ ψ Psi Ω ω Omeg
Etimología popular
ResponderEliminarEn lingüística, se denomina etimología popular, paretología,1 etimología cruzada o etimología asociativa al método pseudocientífico de explicar los orígenes de las palabras que se basa fundamentalmente en creencias y tradiciones populares, utilizando las similitudes con voces parecidas u homófonas y así tratando de buscar las relaciones entre sus significados. Esta creación de significado se manifiesta, en general, o bien por un trastrueque semántico o bien por adaptación fonética de una palabra.
Los cambios de las palabras pueden ser de tres clases: fonéticos, morfológicos y semánticos.
ResponderEliminara) Cambios fonéticosLos cambios fonéticos de (φωνή: sonido) son cambios de sonido: unos sonidos surgen, otros desaparecen o se transforman. Pueden afectar a los sonidos vocálicos o a los consonánticos y obedecen a ciertas leyes fonéticas de carácter universal o especial. Ejemplo:Capio > caipo > quepoPrimariu > primairu > primeroálteru > áuteru > otro
b) Cambios morfológicos
Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
c) Cambios semánticos
Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.
El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
ResponderEliminarΑ α Alfa Β β Beta
Γ γ Gamma Δ δ Delta
Ε ε Épsilon Ζ ζ Dseda
Η η Eta Θ θ Zeta
Ι ι Iota Κ κ Kappa
Λ λ Lambda Μ μ Mi
Ν ν Ni Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron Π π Pi
Ρ ρ Ro Σ σ Sigma
Τ τ Tau Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi Χ χ Ji
Ψ ψ Psi Ω ω Omeg
IMPORTANCIA DEL ESTUDIO DE LAS ETIMOLOGÍAS
ResponderEliminar1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminar1. LA ORACIÓN SIMPLE.
ResponderEliminarTradicionalmente se ha considerado que toda oración podía ser dividida en sujeto y predicado, pero esto no siempre es así. Sólo hay que pensar que algunas oraciones, como las impersonales (hace frío, llueve, hay entradas), no pueden llevar sujetos y sin embargo siguen siendo oraciones. El elemento que diferencia a la oración de otros conceptos próximos a ella es la presencia de un verbo en forma personal. Por tanto, el núcleo del predicado es el elemento más importante y definitorio de toda oración.
Puede ocurrir que en un enunciado con sentido completo el verbo no aparezca en forma personal. Observa los siguientes ejemplos:
¡Cuidado con el perro! / ¡No hablar con el conductor! / ¡Silencio, por favor!
En estos casos estamos ante frases, y no oraciones, porque el verbo no aparece en forma personal o simplemente se ha suprimido.
La oración es, por tanto, un segmento del discurso que se organiza en torno a un verbo (que se conjuga) y que puede tener autonomía sintáctica, semántica y entonativa con respecto a otras oraciones.
2. LA ORACIÓN COMPUESTA.
Es la oración integrada por dos o más proposiciones que se encuentran en el mismo nivel sintáctico, de manera que no hay relación de dependencia entre ellas. La oración compuesta puede formarse por yuxtaposición o por coordinación de dos o más proposiciones.
Entre las oraciones compuestas por yuxtaposición se establece una relación asindética, es decir, sin conjunciones. Por tanto, no hay nexos que funcionen como conectores o enlaces entre las diferentes proposiciones:
María estudia en la Universidad; Pedro trabaja en casa. / Llegó, vio, venció.
Lenguas etimologicas! * ♥ *
ResponderEliminarConocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
Sin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan
Etimología: a saber:
ResponderEliminarETUMOS: auténtico, verdadero.
LOGOS: palabra
“El verdadero significado de las palabras”
Es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras a traves del analisis de la estructura, origen y de las transformaciones que sufren los vocablos con el tiempo
La etimología es la parte de la Lingüística que se ocupa del origen de las palabras y de la reconstrucción de
ResponderEliminarsu ascendencia. Así pues, su objeto de estudio son los étimos (del griego etumoV, “verdadero”), es decir,
los vocablos originarios de los que han derivado las palabras de una lengua determinada.
Dado que el castellano es una lengua romance, la mayor parte de su vocabulario tiene como fundamento la
lengua latina. Asimismo, todo el vocabulario científico de las lenguas modernas está constituido sobre la
base léxica de la lengua griega.
Por tanto, la aproximación etimológica al latín y a1 griego repercutirá en el conocimiento y dominio del
castellano.
TIPOS DE PALABRAS
ResponderEliminarCOMPUESTAS: son palabras que se forman por la unión de 2 o mas palabras simples.ejemplo
saca-puntas
para-caidas
auto-movil
pasa-manos
rompe-cabezas
abre-latas
salva-vidas
DERIVADAS:A partir de una palabra primitiva (palabra que no procede de otra), podemos formar nuevas palabras que llamamos derivadas, añadiéndole prefijos o sufijos.
Aceite = Aceitado, aceitera, aceitando.
Célula = Celular, Celulitis
Box = Boxeo, Boxeador, Boxeadores, Boxístico
Clavo = Clavar, clavando, clavadura, clavija
Codo = Codera, codito, codazo.
Queso = Quesadilla, Quesillo, Quesera.
PREFIJOS: es una paladra para modicar su significado
in-movil
extra-oficial
sub-terraneo
ex-amiga
SUFIJOS:Se denomina sufijo a un tipo de morfema o afijo que se agrega después del lexema, raíz o tema de una palabra.
personal-mente
concentra-cion
refle-xion
conmemora-cion
hábil-ilidad
INFIJOS: palabras donde se le agrega un prefijo al principio y un sufijo al final.
extra-concentra-cion
in-moraliza-cion
extra-oridinaria-mente
in-felic-ilidad
algunos ejemplos de estas dos lenguas que sostienen nuestro vocavulario y que de eelas surgieron son:
ResponderEliminarlatin-español
Ad libitum-A voluntad
A priori- Antes
A posteriori- Después
Bona fide- De buena fe
De facto- De hecho
Exempli gratia (e.g.)- Por ejemplo
Ex officio- En virtud del oficio.
Ex profeso- De propósito
Grosso modo- Más o menos, aproximadamente
Hic et nunc- Aquí y ahora
In albis- En blanco, sin comprender nada.
In memorian- En memoria, para recuerdo.
In promptu- De pronto
In situ- En el sitio
Ipso facto- Por el mismo hecho
Non liquet- No está claro
Nota bene (N.B)- Nótese bien.
Per se- Por sí
Quid pro quo- Una cosa por otra.
TIPOS DE PALABRAS:
ResponderEliminarSIMPLES: una sola silaba
ojo
sal
cal
luz
gas
té
col
griego-español
ResponderEliminara-, an- / privación
acro- / elevado
adeno / glándula
aero- / aire
agono / lucha
agro- / campo
algia / dolor
alo- / otro
andro- / hombre
anfi- / alrededor
anti- / contra
antrc / carbón
apo- / de lejos
aritmo / número
arqueo- / antiguo
artro / articulación
atmo- / vapor
atra / el que cura
auto- / uno mismo
baro / pesado
biblio / libro
bio- / vida
mi opinion sobre las etimologias grecolatinas es que esa materia o ciencia como se le pueda yamar solo se encarga de darnos a conoser sobre todo lo que formo nuestro vocavulario, de donde surgieron, como se fueron transformando, que elementos usavan, con que lenguas se formaron o se masclaron, en que paises nacieron o se escucharon por primera vez.....
ResponderEliminarpara mi eso es "ETIMOLOGIAS GRECOLATINAS"
SEMÁNTICA
ResponderEliminarse encarga de 4 cosas principales
1.-SINÓNIMOS:palabra parecida a otra, de igual significado.
Valioso : Preciado
Facil :Sencillo
Lanzar : Arrojar
boda: matrimonio
expirar: morir, fallecer
2.-ANTÓNIMOS: Palbras de significados opuestos
grande-chico
aburrido-divertido
moderno-antiguo
suave-duro
hermoso-orrible
3.-HOMOFONOS: palabras que suenan igual, pero tienen distinto significado
banco- lugar
banco- asiento
raya-pagar
raya-linea
ablando- del verbo ablandar
hablando- del verbo hablar
habría- de haber
abría- de abrir
4.-PARONIMOS: son aquellas palabras que tienen entre sí alguna relación o semejanza
1.-luz
cruz
2.-ventana
iguana
3.-carro
caro
4.-camello
caramelo
ingrid itzel hernandez medina
CLASIFICACIÓN DE PALABRAS:
ResponderEliminarPalabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)
Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)
Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)
Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)
Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación (televidente)
Etimología" es una voz de origen griego que remite en última instancia al adjetivo étymos ‘verdadero, auténtico’. Este sentido está presente ya en la definición que del ejercicio etimológico proporcionan algunos filósofos desde el siglo III a.C., según los cuales el estudio de las palabras en su origen permitía buscar la verdad o esencia de las cosas. Desde esas mismas fechas, se encuentran el adjetivo etymologikós 'etimológico', el sustantivo etymologikón ‘diccionario etimológico’ y el verbo etymologéo ‘estudiar el origen de una palabra’. Aunque son los estoicos quienes ofrecen por vez primera este rico léxico de las pesquisas etimológicas, la ciencia contaba ya con bases desde varios siglos atrás (de acuerdo con el testimonio de Platón, éstas se remontan a la época de Sócrates); en Aristóteles y en sus contemporáneos, posteriormente, hay una constante preocupación por lo que él llama el étymon o ‘valor verdadero’ de las palabras.
ResponderEliminarhttp://www.youtube.com/watch?v=RGTFCRd1LEE
ResponderEliminareste videos me yamo mucho la atencion ya que todo lo que dise es lo que la maestra de etimologias grecolatinas nos a enseñado y nos da una explicacion exacta y clara
Lenguas de Europa
ResponderEliminarEl estudio de las lenguas de Europa será complejo. Lo podemos clasificar en cuatro grupos o familias: Familia Indoeuropea, Familia Caucásica, Familia Uralo-Yucaguira y Euskera, lengua aislada. Para ello, nos vamos a servir de un esquema fundamental:
Familia Indoeuropea
Lenguas extinguidas
Tocano
Anatolio
Lenguas indoeuropeas formadas por una sola lengua en la actualidad
Albanés
Armenio
Griego
Lenguas indoeuropeas formadas por más de un miembro en la actualidad
Balto-Eslava
Germánica
Itálica
Indo-Irania
Céltica
Familias lingüísticas no indoeuropeas
Caucásica
Urálica
Euskera
La Familia Lingüística .
ResponderEliminarIdentificar el origen del castellano .
Indoeuropea-:> Occidental-:>Italoceltica-:>Italica-:>Latin Vulgar---Vulgo-:-Pueblo->Lenguas Romances-:Español---Castellano
nava santillan andrea celeste
pues Conocer la etimología greco-latina del español es la única manera de dominar realmente la lengua que hablamos.
ResponderEliminarSin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos
Lenguas romances
ResponderEliminarSe les llama lenguas romances o lenguas románicas a aquellas lenguas que tienen estrecha relación entre si y que además forman la rama indoeuropea de lenguas. Se dice que estas lenguas surgieron como una evolución del latín vulgar a través de los siglos.
Entre las lenguas romances encontramos el italiano, el portugués, el francés, el rumano, el sardo y el español. El italiano es, probablemente, el sistema que ha sido más fiel al latín; mientras que los otros, ya sea por su lugar de origen o situación geográfica, a través del tiempo han recibido influencia de familias lingüísticas como la germana, eslava, árabe y, en el caso de América, de diversas lenguas indígenas.
Clasificación de las lenguas romances
Las diversas escuelas lingüísticas subdividen el grupo de acuerdo con criterios diversos, tanto lingüísticos como geográficos. En una clasificación las lenguas romances se clasifican en nueve grupos, y cada uno puede a su vez comprender varios dialectos. Los nueve grupos en que se dividen las lenguas romances son los siguientes:
Lenguas iberorromances
Lengua italiana
Lengua dalmática
Lenguas galgorromances
Lengua francoprovenzal
Lenguas occitanorromances
Lenguas retoromances
Lengua rumana
Lengua sarda
La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
ResponderEliminarEn otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
nava santillan andrea celeste
los canvios en las palabras son:
ResponderEliminarmorfologicos
foneticos
semanticos
cada uno de ellos consiste en:
Se llama cambio semántico al cambio lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente léxico-semántico de un idioma.
De los componentes del lenguaje, el léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas, psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia de que el léxico básico permanezca inalterado.
Hay varios factores que cooperan para que se produzca este fenómeno:
→el proceso de transmisión del lenguaje.
→la falta de fijeza y vaguedad del significado.
→la facilidad de las palabras para desviarse o →desvincularse de su significado originario.
→el fenómeno de la polisemia.
→la ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni siquiera por el contexto.
¿Por qué decir test y no prueba o examen
ResponderEliminar¿Por qué decir poster en vez de cartel?
La ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.En otras palabras: la ETIMOLOGÍA es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras
ResponderEliminarEtimologias
ResponderEliminar1.Nos da la razon de la ortografia
2.Nos ayuda a comprender los conceptos de muchas ciencias
3.Estudia el verdadero significado de las palabras
4.Amplia nuestra cultura enseñandonos el vocabulario correcto
5.Estudia los peqeños cambios que las palabras sufren a lo largo del tiempo
nava santillan andrea celeste
La etimología es uno de los fundamentos más sólidos de la cultura, a causa de estas dos razones fundamentales y conexas entre sí:
ResponderEliminara) Porque es la etapa conclusiva del estudio de nuestro idioma
b) Porque es el fundamento lexicológico de las ciencias y de las humanidades.
canvio mrfologico:
ResponderEliminarCambios morfológicos
Los cambios morfológicos (de μορφή, forma) son cambios en la forma y estructura de las palabras.En general, un cambio fonético provoca un cambio morfológico. Concretamente reciben el nombre de figuras de dicción o metaplasmosciertas alteraciones que en su estructura xperimentan VECES ALGUNOS VOCABLOS. Pueden ocurrir:· Por aumento de letras...- Al comienzo de la palabra: (prótesis): aqueste por este- En medio de la palabra (epéntesis): torozón por torzón- Al final de la palabra (paragoge): felice por feliz· Por supresión de letras...- Al principio de la palabra (aféresis): ora por ahora- En medio de la palabra: (síncopa) navidad por natividad- Al fin de la palabra: (apócope). san por santo.· Por fusión (contracción): del por de el· Por transposición o cambio de lugar de letras o sílabas (metátesis): cantinela por cantilena
Los sinónimos son palabras que poseen un significado semejante, aunque su escritura sea totalmente diferente. Ejemplos: el sinónimo de cansado es agotado.
ResponderEliminarLos antónimos son aquellas palabras que expresan ideas opuestas o contrarias. Ejemplos: el antónimo de gordo es flaco.
Los parónimos son palabras que se parecen entre sí y por eso pueden confundirse, pero su significado es distinto. Ejemplos: angosto y agosto.
Los homófonos son palabras de igual sonido y diferente significado. Ejemplo: vello y bello
La palabra etimología proviene del latín etymologĭa; ésta, a su vez, del griego ἐτυμολογία, compuesta por ἔτυμος, ('étymos': «[elemento] verdadero, auténtico»), y -λογία ('-logía': «tratado, estudio»).
ResponderEliminarArizbeth Mariana Ramirez Correa
canvio fonetico:
ResponderEliminarCambios semánticos
Los cambios semánticos (de σημαίνω significar, señalar) son cambios de significado. Se llama polisemia( de πολύς mucho) a la multiplicidad de sentidos que una misma palabra tiene.Notables ejemplos de cambio semántico indican las palabras átomo (etimológicamente: lo indivisible), doctor (de docere enseñar) etc.Las causas del cambio semántico
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
ResponderEliminarOrigen de las palabras.
Cronología de su incorporación a un idioma.
Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
arizbth mariana ramirez correa
la importancia de las etimologias grecolatinas es
ResponderEliminarSaber el ORIGEN de las palabras que vienen de estas lenguas. El español tiene un 70% de palabras del latín y 20 % del griego así que si sabes las etimologías grecolatinas ya sabes el 90% de significados del español. El otro 10% es de otras lenguas:árabe, náhuatl, y demás.
El alfabeto griego es un alfabeto de veinticuatro letras utilizado para escribir la lengua griega. Desarrollado alrededor del siglo IX a. C. a partir del alfabeto consonántico fenicio, los griegos adoptaron el primer alfabeto completo de la historia, entendiéndolo como la escritura que expresa los sonidos individuales del idioma, es decir que prácticamente a cada vocal y cada consonante corresponde un símbolo distinto.
ResponderEliminarSu uso continúa hasta nuestros días, tanto como alfabeto nativo del griego moderno como a modo de crear denominaciones técnicas para las ciencias, en especial la matemática, la física, la astronomía y la informática.
nava santillan andrea celeste
La ciencia etimológica
ResponderEliminarLa etimología comprende no solamente análisis de las raíces (radicales) de las palabras, sino también de sus elementos constitutivos: desinencia, tema, terminación y radical. El estudio de la etimología ayuda a:
Comprensión del significado de las palabras.
Ampliación del vocabulario personal.
Mejora de la ortografía.
Aplicación correcta de la sinonimia, pues pocos sinónimos son 100% equivalentes.
Usando textos antiguos, los etimólogos tratan de saber la cronología y la modalidad de la incorporación, la evolución –hacia el lenguaje actual– y las mutaciones que han acontecido a una palabra. La etimología en castellano y en catalán debe mucho a la obra del filólogo catalán Joan Coromines, del siglo xx.
La valoración de su importancia ha variado según las tendencias del momento. Su época dorada acaeció durante el siglo xix, cuando se emprendieron trascendentes proyectos de estudio etimológico, tales como los que culminaron en edición de las obras siguientes:
Oxford English Dictionary (OED).
(Primer) Diccionario general etimológico de la lengua española, de Roque Barcia, en 1880.
arizbeth mariana ramirez correa
Ejemplos
ResponderEliminarEl surgimiento y la modificación de la mayoría de las palabras ocurren por uso constante. El lenguaje no es algún ente estático, sino que evoluciona, se modifica y se retroalimenta. A continuación se aportan dos ejemplos de palabras incorporadas por el uso, luego adoptadas normativamente.
Flipar. En España es muy común la utilización de este verbo, sobre todo entre los jóvenes, con significado de «asombra, porque no se espera o porque parece verse de otra manera, muy diferente, o justo al revés» o, más popularmente, que hace «voltear la mente», puesto que el término flip, en inglés, denota «dar la vuelta» o «voltear algo». Aunque al vocablo, incorporado ya al Diccionario de la Real Academia Española, se le vincula principalmente con los efectos que la droga provoca en la mente humana y, en segundo lugar, a estar o quedar entusiasmado.
Subasta. En la época de los romanos imperaba un tipo de contrato que consistía en colocar un «asta» o «lanza» en la tierra, que dividía distintos tipos de bienes. Luego un letrado, que podía ser el pretor, se encargaba de escuchar las ofertas de la gente por los bienes ubicados bajo el «asta» (sub asta). De ahí el origen de esta dicción.
arizbeth mariana ramirez correa
El alfabeto, abecedario o abecé de una lengua o idioma es el conjunto ordenado de sus letras. Es también la agrupación, con un orden determinado, de las grafías utilizadas para representar el lenguaje que sirve de sistema de comunicación.
ResponderEliminarEl término alfabeto procede del griego ἀλφάβετον (alfábeton), derivado de las dos primeras letras griegas ἄλφα (alfa, α) y βῆτα (beta, β), derivadas a su vez de las letras fenicias ʾalp y bēt, que significaban «buey» y «casa» respectivamente. El alfabeto griego es una adaptación del alfabeto fenicio, que también dio lugar entre otros al hebreo y al árabe. Por su parte, el término abecedario proviene del latín tardío abecedārium, también derivado del nombre de las primeras letras, en este caso cuatro: a (a), b (be), c (ce) y d (de).
Algunas letras pueden recibir uno o varios diacríticos con el fin de diferenciar los sonidos de la lengua o poder evitar las ambigüedades. De la misma forma, el alfabeto puede ser entendido por el uso de letras suplementarias. Las evoluciones fonéticas de una lengua se crean a un ritmo diferente de la evolución escrita. La escritura alfabética no garantiza una correspondencia unívoca entre los fonemas y los grafemas.
En otros ámbitos (matemáticas, por ejemplo), un alfabeto es un conjunto finito y ordenado de símbolos.
arizbeth mariana ramirez correa
clasificacion de palabras :
ResponderEliminarPalabras primitivas: las que han dado origen a otras. (carne)
Palabras derivadas: formadas a partir de una primitiva (carnicería)
Palabras simples: formadas por un solo lexema o morfema: (tu)
Palabras compuestas: las que tienen dos o más lexemas o morfemas (autoservicio)
Palabras parasintéticas: las formadas por composición y derivación
nava santillan andrea celeste
Los conceptos basicos de etimologias grecolatinas son
ResponderEliminarlengua:sistema de comunicacion verbal y casi siempre escrito, propio de una comunidad humana.
habla:capacidad natular de una persona para hablar o comunicarse con palabras.
lenguaje:conjunto de sonidos articulados con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente.
Comunicación: Es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra.
Idioma: Lengua de un pueblo o nación, o común de varios.
...paises donde se habla el idioma griego....
ResponderEliminarEl griego es el idioma oficial y lengua mayoritaria de Grecia y Chipre. Como lengua minoritaria está presente desde hace más de dos mil años en el sur de Albania y en el sur de Italia (Grecia Salentina). En Italia se encuentran al sur de Apulia, donde se habla el salentino, y también en Bovesia y Regio de Calabria, al sur de Calabria, donde se habla la lengua greka. Igualmente existen minorías griegas desde hace más de dos mil años en territorios hoy ocupados por Turquía, principalmente en la actual Estambul, Esmirna, otras zonas de la Tracia Oriental y las costas anatólicas del Mar Egeo y el Mar de Mármara. De modo semejante son antiquísimas las muy pequeñas comunidades grecoparlantes existentes en algunos sitios costeros de la república de Georgia (incluyendo Pitiys, en la costa de Abjasia), en Ucrania (particularmente en la península de Crimea y en la parte meridional de la región histórica de Zaporozhia), y en las costas de Bulgaria y Rumania.
Desde finales del siglo XIX existen algunas comunidades grecoparlantes descendientes de emigrados en Francia, Alemania, Inglaterra, Estados Unidos, Canadá, Australia, Brasil, Chile, Uruguay y Argentina. Es, por tanto, una lengua con un gran área de dispersión y una gran importancia histórica y filológica, pues los idiomas europeos más importantes de la actualidad poseen millares de palabras de uso común con étimos griegos, lo que da una idea de la importancia del idioma dentro de la cultura global.Con todo, se considera que el griego era hablado usualmente por unos dieciséis millones de personas
ORACIONES SIMPLES: son las que constan de sujeto y predicado, y se refieren a una sola acción o descripción. El sujeto es simple, y el predicado describe una acción o descripción del sujeto o sujetos.
ResponderEliminarNAVA SANTILLAN ANDREA CELESTE
...el latìn (¿donde nacio el latìn?)
ResponderEliminarEl latín debió de aparecer hacia el año 1000 a. C. en el centro de Italia, al sur del río Tíber, con los Apeninos y el mar Tirreno al oeste, en una región llamada Latium (Lacio), de donde proviene el nombre de la lengua y el de sus primeros habitantes, los latinos; sin embargo, los primeros testimonios escritos datan del siglo VI a. C., como la inscripción de Duenos y otras similares.
En los primeros siglos de Roma, desde la fundación al siglo IV a. C., el latín tenía una extensión territorial limitada: Roma y algunas partes de Italia, y una población escasa. Era una lengua de campesinos.
Así lo demuestran las etimologías de muchos términos del culto religioso, del derecho o de la vida militar. Destacamos los términos stippulare ('estipular'), derivado de stippa ('paja'), o emolumentum ('emolumento'), derivado de emolere ('moler el grano'), en el lenguaje del derecho.
En este sentido, los latinos, desde época clásica al menos, hablaban de un sermo rusticus ('habla del campo'), opuesto al sermo urbanus, tomando conciencia de esta variedad dialectal del latín. «En el campo latino se dice edus ('cabrito') lo que en la ciudad haedus con una a añadida como en muchas palabras».[6]
Después del periodo de dominación etrusca y la invasión de los Galos (390 a. C.), la ciudad fue extendiendo su imperio por el resto de Italia. A finales del siglo IV a. C., Roma se había impuesto a sus vecinos itálicos. Los etruscos dejaron su impronta en la lengua y la cultura de Roma, pero los griegos presentes en la Magna Grecia influyeron más en el latín, dotándolo de un rico léxico.
El latín de la ciudad de Roma se impuso a otras variedades de otros lugares del Lacio, de las que apenas quedaron algunos retazos en el latín literario. Esto hizo del latín una lengua con muy pocas diferencias dialectales, al contrario de lo que pasó en griego. Podemos calificar, pues, al latín de lengua unitaria.
Después, la conquista de nuevas provincias para el territorio, primero las Galias con César, hasta la de la Dacia (Rumania) por parte de Trajano, supuso la expansión del latín por un inmenso territorio y la incorporación de una ingente cantidad de nuevos hablantes.
Paralelamente a la expansión territorial de Roma, el latín se desarrolló como lengua literaria y como lingua franca a la vez que el griego, que había tenido estos papeles antes. Desde el siglo II a. C., con Plauto y Terencio, hasta el año 200 d. C. con Apuleyo tenemos una forma de latín que no tiene ninguna variación sustancial.[7] o una gran expansión territorial.
El sujeto tácito: es Cuando el sujeto no está escrito, pero se puede pensar en él, se llama sujeto tácito. Por ejemplo: Por favor, canta conmigo. En esta oración el sujeto es "tu", ya que es a quien se le está pidiendo "cantar", sin embargo no está escrito en la oración.
ResponderEliminarel sujeto morfológico es aquella ororaciónn el cual el sujeto no se hace presente, sino que esta desde el verbo y el predicado. Por ejemplo:
. . . . . Estaba caminando por la calle
En esta ororaciónl sujeto no se hace presente pero se entendio que pudo haber sido el, ella, yo, o quien sea.
el Sujeto es explícito cuando aparece en la oración (está explicitado), en cambio, hay oraciones con Sujeto tácito (callado, oculto); en esos casos, se lo reconoce gracias a la desinencia (terminación) del verbo. No es que no tengan Sujeto, pues sí lo tienen, pero hay que buscarlo mediante esa partecita del verbo.
el sujeto en la oración puede ser expreso o explícito por ej la casa está ordenada la casa sujeto explícito
en cambio en la oracion"vamos a estudiar el sujeto es tácito es decir ¿quiénes vamos a estudiar?nosotros el sujeto es tácito
LENGUAS ROMANCES
ResponderEliminarLas lenguas romances derivan del latín vulgar del Imperio Romano, por lo
tanto se trata de lenguas indoeuropeas (entendido en el sentido etimológico
de "popular", 'hablado por el pueblo', como opuesto al latín clásico y
literario). El latín vulgar difería del latín culto o literario de los textos
clásicos. La lengua italiana es la que más cercana ha permanecido al latín
mientras que las otras lenguas romances han sido sometidas a influencias
externas: la francesa a las lenguas célticas y germánicas, la rumana a las
eslavas y la española a la árabe.
Estas lenguas se hablaban o se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, y que cubre
en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano; los términos "romano/a" y "Romania" proceden
efectivamente del adjetivo latino romanus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de
la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el
fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
Estas lenguas constituyen un grupo de idiomas genéticamente afines y representan, por lo menos en su
patrimonio principal, la continuación del latín sin que haya solución de continuidad entre uno y los otros. Esta
continuidad entre la raíz y los vástagos es un caso especial pues es algo que no se produce, por ejemplo, entre
las lenguas neoarias de la India con el sánscrito al no ser fraccionamientos de esta lengua.
El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una forma u otra, se remonta al sínodo de Tours,
en el año 813. Es a partir de ese sínodo en que se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y
se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de proto-francés, que recibe el nombre de
romana lingua o roman. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año
804, y está escrito en castellano muy antiguo.
ejemplo de etimologias grecolatinas:
ResponderEliminarginecologia: se divide gine= mujer y logia= ciencia. esto da igual a ciencia que estudia a la mujer.
aprenderselas q es para el examen......
ResponderEliminarΑ α Alfa
Β β Beta
Γ γ Gamma
Δ δ Delta
Ε ε Épsilon
Ζ ζ Dseta
Η η Eta
Θ θ Theta
Ι ι Iota
Κ κ Kappa
Λ λ Lambda
Μ μ Mi
Ν ν Ni
Ξ ξ Xi
Ο ο Ómicron
Π π Pi
Ρ ρ Ro
Σ σ, ς Sigma
Τ τ Tau
Υ υ Ípsilon
Φ φ Fi
Χ χ Ji
Ψ ψ Psi
Ω ω Omega
nava santillan andrea celeste
Lenguaje Oral,
ResponderEliminarLenguaje Escrito
Lenguaje de la Imagen , Grafico o Visual,
Lenguaje Textual
Lenguaje Gestual,
Lenguaje Artistico,
Lenguaje Virtual.
Lenguaje Transcripto
Lenguaje Matematico
Lenguaje Articulado
esos son los tipos de lenguaje pero los que nos enseñaron fueron oral mimico escrito y pictografico
ResponderEliminarel lenguaje oral son los sonidos con el cual el hombre se expresa o manifiesta mediante signos y palabras habladas hay muchas formas de comunicación oral: los gritos, silbidos, llantos y risas etc
ResponderEliminarEl lenguaje escrito es la representación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.El lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.
ResponderEliminarel lenguaje mimico: No nos damos cuenta que día a día todos somos unos mímos. Utilizamos la mímica que es la expresión de las ideas o sentimientos por gestos.
ResponderEliminarDesde bebes aplicamos y aprendemos el concepto del lenguaje mímico, que consiste en utilizar diversos gestos o movimientos del cuerpo, tratando de imitar o representar acciones o hechos para poder hacerse entender a las demás personas. Cuando pequeños cumplimos esto al pie de la letra ya que nuestros primeros indicios de comunicación los realizamos imitando a nuestros padres o bien utilizando gestos para poder explicar que tenemos hambre, que nos duele algo, etc.
el lenguaje pictografico tambien se llama lenguaje jeroglifico
ResponderEliminarLos jeroglíficos fueron un sistema de escritura inventado y utilizado por los antiguos egipcios para comunicarse desde la época predinástica hasta el siglo IV. El sistema de escritura egipcio comprende tres tipos básicos: jeroglífica, hierática y demótica, esta última corresponde al periodo tardío de Egipto.
Familias Lingüísticas
ResponderEliminarLos lenguajes del mundo se agrupan en una quincena de familias mayores (y multitud de otras menores) basándose en su similitud gramatical, sonora y, sobre todo, de vocabulario. Este último es decisivo pues determinados grupos de palabras (números, parentesco, partes del cuerpo, algunos animales, ciertos adjetivos, ciertos verbos) son más resistentes al cambio y se preservan con relativamente pocas modificaciones, incluso después de milenios de evolución. Al analizar el vocabulario, es fundamental, aunque no siempre fácil y a veces imposible, diferenciar entre cognados y préstamos. Los primeros son verdaderos parientes pues descienden de un precursor común, los segundos en cambio son hijos adoptados de otra lengua.
En suma, el concepto definitorio de una familia lingüística es que todos sus miembros están genéticamente relacionados. En otras palabras, tienen un origen común pues derivan de un lenguaje ancestral hipotético o protolenguaje, del cual no quedan pruebas tangibles por haber surgido antes de la invención de la escritura.
ATTE: Yamileth Dominguez Salgado
Latín vulgar: (en latín, sermo vulgaris) es un término genérico, empleado para referirse al conjunto de los dialectos vernáculos del latín vivo, hablados en las provincias del Imperio romano. La extinción como lengua viva del latín se asoció con la creciente diferenciación de estos dialectos, que condujo, hacia el siglo IX, a la formación de las lenguas romances tempranas. Algunos autores proponen distinguir técnicamente entre latín vulgar (o popular) y latín tardío (siglo IV en adelante), aunque lingüísticamente es difícil distinguir entre esas dos acepciones.
ResponderEliminarATTE: Yamileth Dominguez Salgado
El latín culto era la lengua cultivada por
ResponderEliminarlos literatos , conforme a todas las leyes
estilísticas de la época y se escribía como
tal.
ATTE: Yamileth Dominguez Salgado
Diferencias lexicológicas o de vocabulario.
ResponderEliminar• El latín vulgar tenía un vocabulario muy
reducido, tomó palabras ordinarias del
latín culto, y se dieron los siguientes
fenómenos.
• Reducción de significados.
• laborare – trabajar – labrar
• mulier - mujer - esposa
Diferencias de construcción
ResponderEliminargramatical.
• El latín clásico era sintético, resumía en
una palabra varios conceptos.
• El latín vulgar era analítico, se explicaba
a través de muchos términos, por lo cual
se multiplicaron las palabras.
Se denomina etimología al estudio de los temas siguientes:
ResponderEliminarOrigen de las palabras.
Cronología de su incorporación a un idioma.
Fuente y detalles de sus cambios estructurales (de «forma») y de significado.1
En idiomas de larga historia escrita, la etimología es una disciplina relacionada con la filología y con la lingüística histórica, que comprende estudio del origen de las palabras mediante investigación de su significado original, de su estructura, así como de su (evolución diacrónica): posibles cambios ocurridos en el transcurso del tiempo.
Así mismo, para obtener alguna fuente directa, por ejemplo la escritura, mediante métodos de lingüística comparativa se puede reconstruir información de lenguas sumamente antiguas. Así, por medio de análisis de otros idiomas relacionados, los lingüistas pueden establecer inferencias acerca de la lengua de la que son originarias y de su vocabulario.
Lenguaje Oral:
ResponderEliminarLa comunicación oral es aquella que se establece entre dos o más personas, tiene como medio de transmisión el aire y como código un idioma
Cada vez que nos comunicamos hacemos uso de un lenguaje. Pero una forma muy particular de usar el lenguaje es la comunicación oral que corresponde al intercambio de información entre las personas sin hacer uso de la escritura, de signos, de gestos o señales, sino utilizando únicamente la voz para transmitir una información.
Lenguaje escrito:
ResponderEliminarEl lenguaje escrito es la repesentación de una lengua por medio del Sistema de escritura sirve para todo, para decir que tienes frío,calor para relacionarse y demás.
El lenguaje escrito existe solamente como complemento para especficar el lenguaje hablado, y no es un puramente escrito.
Los lenguajes escritos evolucionan más lentamente que sus correspondientes lenguas habladas. Cuando uno o más registros de una lengua vienen a ser fuertemente divergentes de una lengua hablada, el resultado es llamado diglosia. Sin embargo, tal diglosia es considerada como un lenguaje literario y otros registros, especialmente si el sistema de escritura refleja su pronunciación.
LA ETIMOLOGÍA Y SU IMPORTANCIA
ResponderEliminarCONCEPTO Y DEFINICIÓN DE ETIMOLOGÍA
I. Se puede intentar una definición de nuestra materia diciendo que: La etimología es la ciencia que estudia el verdadero significado de las palabras conociendo los vocablos de los cuales se derivan, los elementos de que constan y las modificaciones que experimentan.
En otras palabras: la etimología es la ciencia que estudia el origen, la estructura y la evolución de las palabras.
Comenzando a hacer uso de la etimología, comprobamos que la palabra ETIMOLOGÍA se deriva de las voces griegas ἔτυμος (étymos), verdadero; y λόγος (lógos): palabra, concepto, tratado.
Observaciones:
1) Nuestra ciencia no estudia sólo las raíces, sino toda la estructura de las palabras. Así, el elemento logίa está presentado en una forma que veremos después con el nombre de pseudodesinencia.
2) Corregiremos y razonaremos los significados que aprendíamos descuidadamente en la niñez. Aquí, por ejemplo, la palabra “lógos” no se usa en sentido de tratado, pues sería absurdo definir la etimología como "tratado de la verdad". Otro ejemplo: "geografía" viene de γέα (géa, tierra) y de (γραφή , descripción), y no de los inexistentes geos y grajos que nos enseñaban.
3) La etimología es una verdadera ciencia y no sólo un catálogo de raíces griegas y latinas. En efecto, ya se ve que necesitamos reflexionar y poseer ciertos conocimientos básicos para descubrir correctamente una etimología. Así: Política no implica abundancia (πολύς), sino ciudadanía πόλις. El adjetivo cinético implica un concepto muy diverso de cínico,pues el primero deriva de κίνεσις (movimiento), y el segundo, de κύων, (perro). Hipódromo formado con ἵππος caballo y δρόμος carrera; hipótesis de ὑπό (debajo) θέσις posición.
¿Que es una oracion simple?
ResponderEliminarUna oración smple es aquella que está formada por sujeto, verbo y predicado. El orden estructural puede cambiar y hasta puede ser sólo sujeto y verbo, por ejemplo: Yo corro. Por supuesto que puede haber modificadores, aposiciones (en el sujeto) y objetos directos o indirectos en el predicado y complementos, no así oraciones subordinadas. Las oraciones simples dejan de serlo cuando tienen oraciones subordinadas, y se convierten en complejas. Ejemplos de oración simple: "Luis compró manzanas)(hay un sujeto Luis, un verbo compró y un objeto directo manznas). La oración compleja es: "Luis compró manzanas, porque estaban muy baratas. La clasificación de las oraciones simples depende del tipo de enfoque teórico o sintáctico usado. Una oración simple es la que tiene un sólo núcleo verbal de inflexión o de tiempo. Las oraciones simples se clasifican ateniendo a tres criterios: la estructura, la modalidad y la naturaleza del predicado.
¿CUALES SON LAS LENGUAS ROMANCES?
ResponderEliminarLas lenguas romances (también denominadas lenguas románicas o lenguas neolatinas) son una rama indoeuropea de lenguas estrechamente relacionadas entre sí y que históricamente aparecieron como evolución del latín vulgar (entendido en su sentido etimológico de ‘hablado por el pueblo’ y opuesto al latín clásico).
El número de lenguas romances conocidas supera la veintena, aunque en la actualidad muchas variedades regionales están severamente amenazadas y sólo media docena de ellas tienen un uso general y tienen varios millones de hablantes.Estas lenguas se hablaban y se siguen hablando en un territorio que recibe el nombre de Romania, que cubre en su mayor parte el sur europeo del antiguo imperio romano. Los términos romance y Romania proceden efectivamente del adjetivo latino romanicus: se consideraba que sus hablantes empleaban una lengua tomada de la de los romanos, por oposición a otras lenguas presentes en los territorios del antiguo Imperio, como el fráncico en Francia, lengua de los francos perteneciente a la familia de las lenguas germánicas.
El primer escrito en que se encuentra el término romano, de una manera u otra, se remonta al sínodo de Tours, en el año 813. Es a partir de ese sínodo cuando se considera que la primera lengua vulgar se separa del latín, y se designa en efecto como una lengua aparte. Se trata de una forma de protofrancés que recibe el nombre de romana lingua o román. No obstante, en los Cartularios de Valpuesta, hay un texto anterior que data del año 804, y está escrito en un latín muy romanizado.
La evolución del latín vulgar hacia las lenguas románicas se fecha, grosso modo, de la siguiente manera:
Entre el 200 aec y el 400 aproximadamente: diferentes formas de latín vulgar.
Entre el 500 y 600: estas formas comienzan a distinguirse entre sí.
A partir del 800: se reconoce la existencia de las lenguas romances
Del latín clásico al latín vulgar
ResponderEliminarArtículo principal: Evolución histórica del latín.
En la antigua Roma se presentaba diglosia: el latín de los textos literarios o sermo urbanus (o ‘discurso urbano’, es decir, refinado) se encontraba estancado por la gramática (como ya lo estaba el sánscrito en la misma época en India). Por lo tanto la lengua cotidiana no era el latín clásico sino una forma distinta aunque cercana, en un proceso de desarrollo más libre, el sermo plebeius (‘discurso plebeyo’). El sermo plebeius era la lengua cotidiana del pueblo llano, los comerciantes y los soldados y podemos identificarlo ampliamente con el latín vulgar, que nos es conocido sobre todo por citas indirectas y críticas pronunciadas por los hablantes de un latín literario, así como por numerosas inscripciones, registros, cuentas y otros textos corrientes, y por la evidencia deducible a partir de las lenguas románicas.
[editar]Criollización frente a evolución
El proto-romance intuible a partir de la comparación lingüística de las lenguas romances difiere notablemente del latín literario clásico en su pronunciación, vocabulario y gramática. Existen dos teorías sobre el origen de las lenguas romances:
La teoría tradicional que conjetura que las lenguas romances proceden del llamado latín vulgar que sería evolución natural continua del latín clásico, cuyos rasgos aparecen definidos solo a partir de los siglos IV o V d. C.
La teoría de que las lenguas romances derivan de formas criollizadas del latín.1 2 3 En favor de esta hipótesis está el que muchos rasgos típicamente romances son sorprendentemente tempranos.
[editar]Primeras evidencias
Un testimonio importante del latín popular es el Satyricon de Petronio, una especie de “novela” escrita probablemente en el primer siglo de nuestra era que fue pasando por los entornos marginales de la sociedad romana. En ella, los personajes se expresan —según su categoría social— en una lengua más o menos próxima al arquetipo clásico.
Otra fuente importante de diglosia es el Appéndix Probi, una especie de compilación de "errores" frecuentes, recopilados por un tal Probus, que data del siglo III de nuestra era. Son estas formas, y no sus equivalentes en latín clásico, las que se encuentran en el origen de las palabras utilizadas en las lenguas romances.
He aquí algunos ejemplos de “faltas” citadas por Probus (según el modelo A non B, ‘[diga] A, no B’), clasificadas aquí según el tipo de evolución fonética y acompañadas de comentarios que permiten señalar las principales diferencias entre el latín clásico y el latín vulgar.
Algunas evidencias de construcciones de tipo romance en inscripciones latines populares son muy tempranas (muchas inscripciones en la Pompeya del 79 d. C.). Algunos autores han sostenido que las lenguas romances no proceden de la evolución usual del latín clásico, sino que estas podrían venir de versiones criollas de dicha lengua. Existen diversos argumentos:4 5
Algunas evidencias de construcciones gramaticales de tipo romance son muy tempranas, cuando muchos de los cambios fonéticos típicos de latín tardío aún no habían comenzado.
En muchas regiones el latín substituyó a lenguas como el celtíbero y el lepóntico tipológicamente similares al latín, sin embargo, el latín de esas regiones parece haber tenido desde muy temprano características tipológicas diferentes.
Lenguas de la familia y clasificación interna
ResponderEliminarClasificación de las lenguas romances de acuerdo con Koryakov Y.B.6
Ante todo, conviene aclarar que hasta el momento no existe una clasificación unificada y científica respecto a los grupos y subgrupos de las variedades lingüísticas románicas, universalmente aceptada. Sin embargo, tradicionalmente se han usado clasificación en que se agrupan a las lenguas según áreas geográficas, teniendo en cuenta también rasgos distintivos fonéticos y gramáticos. De acuerdo con estos criterios, se considera lenguas románicas orientales aquellas que forman el plural mediante vocales (generalmente -i o -e) y no sonorizan las oclusivas sordas intervocálicas /p, t, k/ de origen latino; mientras que pertenecen a la Romania Occidental aquellas variedades que sonorizan /p, t, k/ intervocálicas o forman el plural con -s. Entre estas dos ramas formarían un grupo de transición los dialectos centrales y meridionales de Italia, incluyendo también el italiano estándar.
Por otra parte, debe tenerse en cuenta que, al referirse a una «lengua románica», en ésta se puede a su vez comprender varios dialectos (por ejemplo las lenguas retorrománicas tradicionalmente se las considera una sola lengua con tres dialectos principales, aunque la inteligibilidad entre ellas es difícil). Los problemas en la clasificación se deben a que el modelo de árbol (Stammbaumtheorie) no es adecuado para describir la diferenciación de una familia lingüística en presencia de contacto lingüístico, como señaló Johannes Schmidt al proponer su "teoría de ondas" (Wellentheorie). Además, debe tenerse presente que las variedades románicas forman un continuo dialectal cuyas diferencias mutuas son en ocasiones mínimas, llegando a ser inteligibles entre sí en la mayoría de casos (más de manera escrita que de manera oral, aunque fácilmente inteligibles).
La clasificación interna exacta es uno de los problemas más complicados dentro de cualquier familia lingüística. Fuera de los grupos de primer nivel de variedades lingüísticamente muy estrechamente emparentadas resulta difícil establecer un árbol cladístico ya que las lenguas en su desarrollo histórico se influyen mútuamente y el modelo de árbol filogenético no resulta adecuado para representar la diferenciación lingüística de un conjunto de lenguas en contacto. Una enumeración de los grupos que muy probablemente constituyen unidades filogenéticas válidas es la siguiente:
Lenguas iberorrománicas (español, gallego-portugués, asturiano-leonés y aragonés)
Lenguas galorrománicas (francés y franco-provenzal)
Lenguas retorrománicas (romanche, friulano y ladino)
Lenguas occitanorromances (catalán, occitano-gascón y ribagorzano)
Lenguas galoitalianas (ligur, piamontés, lombardo, emiliano-romañolo y véneto).
Lenguas italorromances (italiano estándar, romanesco, napolitano, siciliano, corso-gallurés)
Lenguas balcorrumanas (rumano estándar, meglenorrumano, istrorrumano)
Lenguas romances insulares (sardo, antiguo corso)
Otras lenguas romances extintas (dálmata, mozárabe)
VERONICA OSORIO YAÑEZ 1ª III
ResponderEliminarel español vine de la familia indoeuropea ---occidental---italoceltica---roma italica---latin---lenguas romances y asi nace el español .
las palabras se clasifican por su uso, origen y estructura en uso estan las palabras vivas, decadencia, resurgen y muertas .
en origen estan las palabras primitivas y derivadas
y por ultimo en su estructura estan las palabras que solo tienen una silaba que son llamadas monosilabas y las palabras aglutinantes como el nahuath.
el clase de etimologias tambien vimos que cuando un verbo termina en ar, er, ir esta en su modo infinitivo.
COMPÒSICION DE LAS PALABRAS
LAS LETRAS ESTAN COMPUESTAS POR CONSONANTES Y VOCALES , EN CONSONANTES ESTAN DIVIDIDAS EN TRES QUE SON LAS CONSONANTES: LABIALES , DENTALES Y GUTULARES .... LAS VOCALES ESTAN DIVIDIDAS EN DOS QUE SON LAS VOCALES FUERTES Y LAS DEBILES.
vocales fuertes: a, e, o
vocales debiles: i, u
las silabas estan divididas en dos que son tonicas ; son las que llevan acento y las atonas que son sin acento.
los enunciados son simples o compuestos .
un enunciado simple solo lleva el sujetos mas el predicado .
un enunciado compuesto lleva sujeto mas predicado mas 2 verbos mas nexos.
HAY CUATRO TIPOS DE LENGUAJE QUE SON :
-MIMICO
-PICTOGRAFICO
-ORAL
-ESCRITO
ALFABETO GRIEGO
ResponderEliminarMAYÚSCULAS minúsculas nombre en griego nombre español Letra latina
A
a
alja
Alfa
A
B
b
bhta
Beta
B
G
g
gamma
Gamma
G (ga,gue,..)
D
d
dejlta
Delta
D
E
e
eyilon
Épsilon
E (breve)
Z
z
zhta
Dseta
Ds
H
h
hta
Eta
E (larga)
Q
q
qhta
Zeta
Z (za, ce,...)
I
i
iwta
Iota
I
K
k
kappa
Kappa
K (ca, ke,..)
L
l
lambda
Lambda
L
M
m
mu
Mi
M
N
n
nu
Ni
N
X
x
xi
Xi
X (=ks)
O
o
omikron
Ómicron
O (breve)
P
p
pi
Pi
P
R
r
rw
Rho
R, rr
S
s, V
sigma
Sigma
S (V al final)
T
t
tau
Tau
T
U
u
uyilon
Ípsilon
I (u francesa)
F
j
ji
Fi
F
C
c
ci
Ji
J (kh)
Y
y
yi
Psi
Ps
W
w
wmega
Omega
O (larga)
IMPORTANCIA DE LAS ETIMOLOGÍAS
ResponderEliminarSin el estudio de la Etimología, o sea del verdadero sentido de las palabras, nos quedaríamos en la superficie de nuestro propio idioma, sin penetrar en el verdadero alcance de sus vocablos. Por algo el Diccionario de la Academia de la Lengua es tan cuidadoso del aspecto etimológico.
El estudio de la Etimología es también la clave para poder conjurar el espectro del colonialismo cultural anglosajón que ya nos invade junto con el colonialismo económico.
El conocimiento de las raíces greco-latinas de nuestro idioma nos dará a manos llenas los sinónimos y equivalencias castellanas que nos permitirán evitar esos anglicismos que nos molestan.
Origen de las palabras, de su forma y de su significado:
ignoro la etimología de ese término.
Nos da razón de la ortografía, principalmente de las palabras más complicadas.
• Nos ayuda a precisar nuestros conceptos, al darnos las palabras que los abarcan con exactitud.
Cambios en las palabras
ResponderEliminar*Realiza un ejemplo de lo sig.
Sinonimos: Lente= anteojo, gafas
Antonimos: Gordo= flaco
Homofonas: Casa= hogar Casa= de animales
paronimos: abeja= obeja
*Realiza solo un ejemplo de cada una!!!!!!!!!! :9
MUNICIPIOS Y SUS SIGNIFICADOS
ResponderEliminarEspañol: Chicoloapan
Nahuatl: Chichiouilapan
Significado:"Lugar donde se tuerce el agua o desvia su curso"
*Pon el municipio donde vives colocando el nombre en español, nahuatl y su significado :)
En español es posible la composición de diferentes categorías léxicas:
ResponderEliminarVerbo + sustantivo: sacacorchos, abrelatas, aguafiestas.
Sustantivo + adjetivo: aguamarina, camposanto, pasodoble, pelirrojo, boquiabierto, carilleno.
Adjetivo + sustantivo: extremaunción. medianoche, salvoconducto, bajorrelieve.
Sustantivo + sustantivo: bocacalle, coliflor, sueldo base, casa cuna, motocarro, hombre lobo, hispanohablante.
Adjetivo + adjetivo: sordomudo, verdiazul, agridulce, altibajo.
Adverbio + adjetivo: biempensante.
Sustantivo + verbo: fazferir.
Pronombre + verbo: cualquiera, quehacer, quienquiera.
verbo + verbo: duermevela.
signos de puntucion
ResponderEliminarLos signos de puntuación son signos gráficos que hacemos aparecer en los escritos para marcar las pausas necesarias que le den el sentido y el significado adecuado. Hay pocas reglas fijas que nos den el uso correcto de estos signos. Éstas son:
los cambios de palabras son 3:
ResponderEliminarComo Sonetico:
Que es el sonido-pronunciacion
Morfologico:
Es la forma comoo Por ejemplo
Amigus=Amigo
Semantico:
Es el sicnificado por ejemplo:
sinonimos: Escuela,Colegio,Instituto.
Carcel: Reclusorio
Antonimos: Feliz -Trizte
Inteligente-Burro
Homofonas:
Bello-Vello
Paronimos:
Luz-Cruz
1.-La coma [,]
ResponderEliminarLa coma indica una breve pausa en la lectura. Se emplea:
1.- Para separar dos o más palabras o frases que sean de la misma clase, o formen enumeración, siempre que entre ellas no figuren las conjunciones y, ni, o.
Tenía coches, motos, bicicletas y autobuses.
2 .-Para separar dos miembros independientes de una oración, haya o no conjunción, entre ellos.
Los soldados saludaban, la gente aplaudía, y los niños no paraban de cantar.
3.- Para limitar una aclaración o ampliación que se inserta en una oración.
Descartes, gran filósofo francés, escribió muchos libros.
4.- Las locuciones conjuntivas o adverbiales, sea cual sea su posición, van precedidas y seguidas de coma, tales como: en efecto, es decir, de acuerdo, en fin, por consiguiente, no obstante y otras de la misma clase.
-Dame eso, es decir, si te parece bien.
-Contestó mal, no obstante, aprobó.
5 El vocativo se escribe seguido de coma si va al principio de la frase; precedido de coma si va al final; y entre comas si va en medio.
Carlos, ven aquí. Ven aquí, Carlos. ¿Sabes, Carlos, quién reza?
2.- EI punto y coma [;]
ResponderEliminarEl Punto y coma indica una interrupción más larga que la de la coma. Se emplea:
1.- Para separar los diferentes miembros de una oración larga en la que ya hay una o más comas.
Visitó muchos países, conoció a mucha gente; sin embargo, jamás habló de ello.
2.- Antes de las conjunciones o locuciones conjuntivas mas, pero, aunque, no obstante, cuando las oraciones son largas. Si son cortas, basta con la coma.
Siempre hablábamos de cosas muy interesantes, a veces, aburridas; pero siempre hablábamos.
3.- El punto [.]
ResponderEliminarEl punto separa oraciones autónomas.
El punto y seguido: Separa oraciones dentro de un mismo párrafo.
El punto y aparte: Señala el final de un párrafo.
El punto y final: Señala el final de un texto o escrito.
NOTA: Después de punto y aparte, y punto y seguido, la palabra que sigue se escribirá, siempre, con letra inicial mayúscula.
Se emplea:
1.- Para señalar el final de una oración.
Se acabaron las vacaciones. Ahora, a estudiar.
2.- Detrás de las abreviaturas.
Sr. (señor), Ud. (usted), etc.
4.- Los dos puntos [:]
ResponderEliminarSe emplean:
1.- En los saludos de las cartas y después de las palabras expone, suplica, declara, etc., de los escritos oficiales.
Estimados Sres: Por la presente les informamos...
2.- Antes de empezar una enumeración.
En la tienda había: naranjas, limones, plátanos y cocos.
3.- Antes de una cita textual.
Fue Descartes quien dijo: "Pienso, luego existo".
4.- En los diálogos, detrás de los verbos dijo, preguntó, contestó y sus sinónimos.
Entonces, el lobo preguntó: - ¿Dónde vas, Caperucita?
5.- Puntos suspensivos [...]
ResponderEliminarSe emplean:
1.- Cuando dejamos el sentido de la frase en suspenso, sin terminar, con la finalidad de expresar matices de duda, temor, ironía. Quizás yo... podría...
2.- Cuando se interrumpe lo que se está diciendo porque ya se sabe su continuación, sobre todo, en refranes, dichos populares, etc. Quien mal anda,...; No por mucho madrugar...; Perro ladrador...
3.- Cuando al reproducir un texto, se suprime algún fragmento innecesario. En tal caso, los puntos suspensivos se suelen incluir entre corchetes [...] o paréntesis (...).